"colonialism in" - Translation from English to Arabic

    • الاستعمار في
        
    • للاستعمار في
        
    • والاستعمار في
        
    Together, they could make real progress before the conclusion of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism in 2010. UN فالعمل المشترك يمكن له أن يحقق تقدما فعليا قبل اختتام العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار في عام 2010.
    Commending the important role played by the United Nations since its establishment in ending Colonialism in non-self-governing territories, including through the adoption in 1960 of General Assembly resolution 1514 (XV) and the follow-up to its implementation, UN وإذ تشيد بالدور الهام الذي لعبته الأمم المتحدة منذ إنشائها في إنهاء الاستعمار في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، بما في ذلك إصدار الجمعية العامة للقرار رقم 1514 لعام 1960 ومتابعة تنفيذه،
    Those were graphic manifestations of Colonialism in the legal arena. UN وهذان الحدثان هما مظهران واضحان من مظاهر الاستعمار في الميدان القانوني.
    New Zealand recognizes that injustices occurred under Colonialism in many countries that would be abhorrent by today's standards. UN ونيوزيلندا تعترف بما وقع من مظالم في ظل الاستعمار في عديد من البلدان التي تعتبر ممارسات بغيضة بمعايير اليوم.
    There should be no room for Colonialism in the twenty-first century. UN وينبغي ألا يبقى هناك مكان للاستعمار في القرن الحادي والعشرين.
    Those actions illustrated the powerful forces and interests maintaining Colonialism in Puerto Rico. UN واختتم قائلاً إن هذه الإجراءات تصور القوى والمصالح القوية التي تحافظ على الاستعمار في بورتوريكو.
    30. The effect of the consensus resolution adopted every year by the Committee was to perpetuate Colonialism in Gibraltar. UN 30 - وقال إن اتخاذ القرار بتوافق الآراء كل سنة يؤدي إلى ترسيخ الاستعمار في جبل طارق.
    Some felt that development aid, had resembled Colonialism in that it had propped up various political regimes. UN ويرى البعض أن مساعدات التنمية، قد تشبه الاستعمار في أنها تدعم مختلف الأنظمة السياسية.
    We have been subjected to Colonialism in its worst form: a Fascism that wreaked havoc in our country, killing, displacing and exiling countless numbers of our citizens. UN فلقد عانينا من الاستعمار في أبشع صوره، فاشية لم تبق ولم تذر، قتلت من قتلت وشردت من شردت ونفت من نفت.
    We seek to strengthen the fight for independence precisely at a time when the world has brought an end to Colonialism in this decade. UN إننا نسعى الى تعزيز النضال من أجل الاستقلال بالتحديد في الوقت الذي أنهى فيه العالم الاستعمار في هذا العقد.
    The International Decade’s specific Plan of Action is aimed at ushering in a world free of Colonialism in the twenty-first century. UN وتستهدف خطة عمل العقد الدولي المحددة اﻹيذان بعالم خال من الاستعمار في القرن الحادي والعشرين.
    In this Decade for the Eradication of Colonialism, we rededicate ourselves to our goal to make the world free from Colonialism in the twenty-first century. UN ونحن في هذا العقد الخاص بالقضاء على الاستعمار نعيد تكريس أنفسنا لتحقيق الهدف المتمثل في جعل العالم خاليا من الاستعمار في القرن الحادي والعشرين.
    The existence of Colonialism in any form, including economic exploitation, was incompatible with the Charter of the United Nations and other international human rights instruments. UN وقال إن وجود الاستعمار في أي شكل من الأشكال، بما في ذلك الاستغلال الاقتصادي، يتعارض مع ميثاق الأمم المتحدة وسائر صكوك حقوق الإنسان الدولية.
    33. It was high time to eradicate the last vestiges of Colonialism in Africa by resolving the situation in Western Sahara. UN 33 - واستطرد قائلا، لقد حان الوقت للقضاء على آخر فلول الاستعمار في أفريقيا بتسوية مسألة الصحراء الغربية.
    Sir John Compton returned to Saint Lucia that same year, joining the emerging struggle against Colonialism in the Caribbean, where the process of self-determination was evolving in earnest. UN عاد السير جون كومبتون إلى سانت لوسيا في تلك السنة نفسها وانضم إلى الكفاح الناشئ آنذاك ضد الاستعمار في منطقة الكاريبي، حيث كانت عملية تقرير المصير تتطور بصورة جدية.
    In this context, it recognized the important contribution of the United Nations to decolonization and reaffirmed its commitment to continue to take the necessary measures for the advent of a world free from Colonialism in the twenty-first century. UN وفي هذا السياق، أعربت عن إدراكها لﻹسهام الهام الذي تقدمه اﻷمم المتحدة ﻹنهاء الاستعمار وأعادت تأكيد التزامها بمواصلة اتخاذ التدابير الضرورية لجعل العالم خاليا من الاستعمار في القرن الحادي والعشرين.
    In that regard, the Special Committee must continue its efforts for a speedy and unconditional end to Colonialism in all its forms and manifestations, in accordance with the Declaration on decolonization. UN وفي هذا الصدد، يتعين على اللجنة الخاصة أن تواصل جهودها من أجل إنهاء الاستعمار في جميع أشكاله ومظاهره بسرعة وبدون شروط، وفقا لﻹعلان المتعلق بإنهاء الاستعمار.
    26. The occupation of Palestinian land since 1967 remained one of the worst forms of Colonialism in modern history. UN 26 - ومضى قائلة إن احتلال الأرض الفلسطينية منذ عام 1967 لا يزال يمثل واحدا من أسوأ أشكال الاستعمار في التاريخ الحديث.
    30. The Special Committee had made recommendations concerning the dissemination of information relating to the eradication of Colonialism in its annual report. UN 30 - ومضى يقول إن اللجنة الخاصة قدمت توصيات بشأن نشر المعلومات المتصلة بالقضاء على الاستعمار في تقريرها السنوي.
    45. Expressing regret concerning the survival of relics of Colonialism in the twenty-first century, she called on the Special Committee to declare that Puerto Rico had not attained self-determination and was entitled to it. UN 45 - وفي معرض تعبيرها عن الأسف لاستمرار بقايا الاستعمار في القرن الحادي والعشرين، ناشدت اللجنة الخاصة أن تعلن أن بورتوريكو لم تحقق هدف تقرير المصير بعد وهي مخولة لذلك.
    There should be no room for Colonialism in the twenty-first century. UN وينبغي ألا يبقى هناك مكان للاستعمار في القرن الحادي والعشرين.
    In this respect, Africa, which has been faced with slavery and Colonialism in the past, continues to suffer from contemporary forms of racism. UN وفي هذا الصدد، ما زالت أفريقيا التي واجهت الرق والاستعمار في الماضي تعاني من أشكال معاصرة للعنصرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more