"colour and" - Translation from English to Arabic

    • اللون أو
        
    • لون
        
    • والطبقات والألوان
        
    Any attempt to forge the document by detail photography will result in a loss of colour and content. UN وأي محاولة لتزييف الوثيقة باستخدام التصوير الفوتوغرافي الدقيق سينتج عنها فقدان في اللون أو البيانات.
    120. " The principle of the equality in dignity and rights of all human beings and all peoples, irrespective of race, colour and origin, is a generally accepted and recognized principle of international law. UN ١٢١ - " إن مبدأ تساوي جميع الناس وجميع الشعوب في الكرامة والحقوق، بصرف النظر عن العنصر أو اللون أو اﻷصل، مبدأ من مبادئ القانون الدولي مقبول ومعترف به عموما.
    We must also work to raise communities based on real religious tolerance and non-discrimination of religion, race, colour and gender. UN ويجب كذلك العمل على تنشئة المجتمعات على التسامح الديني الحق، وعدم التمييز على أساس الدين أو العرق أو اللون أو بين المرأة والرجل.
    The variegated colour and coarseness suggest that it's not human. Open Subtitles لون الصبغة و الخشونة يشير لأنه لا ينتمي لبشري
    Cyber men will remove sex and class and colour and creed. Open Subtitles رجال السايبر سينزعون الأجناس والطبقات والألوان والطوائف
    National institutions should study legal developments and review the laws and policies of the national Government with a view to ensuring the elimination of all discriminatory laws, prejudices and practices based on race, sex, dissent, colour and national and ethnic origin. UN وتدرس هذه المؤسسات تطور القانون وتفحص قوانين وسياسات الحكومة لضمان إزالة جميع القوانين والأفكار المسبقة والممارسات التمييزية القائمة على العرق أو الجنس أو النسب أو اللون أو الأصل الوطني أوالعرقي.
    :: Non-discrimination by reason of race, colour and sexual orientation: group 8, subgroup 8. UN - عدم التمييز على أساس العرق أو اللون أو الميول الجنسية: المجموعة 8، المجموعة الفرعية 8().
    Many of the Special Rapporteur's interlocutors, including senior government officials, acknowledged that discriminatory attitudes on the basis of race, colour and ethnicity continue to be held by significant parts of Lebanese society. UN وقد اعترف كثير من الذين تحدثت معهم المقررة الخاصة، بمن فيهم كبار موظفي الحكومة، بأن قطاعات كبيرة من المجتمع اللبناني لا تزال تتبنى مواقف تمييزية على أساس العنصر أو اللون أو العرق .
    63. In October 1999 Maureen Ofume raised concerns of discrimination based on her race and/or colour and/or national origin in her training/employment situation. UN 63- وفي تشرين الأول/أكتوبر 1999، أفادت السيدة مورين أوفومي أنها تعرضت لتمييز بسبب العنصر أو اللون أو الأصل القومي أو لهذه الأسباب مجتمعةً فيما يتعلق بتدريبها/بوضعها تجاه صاحب عملها.
    Under article 1 of this law, race, colour and nationality may not be invoked as grounds for dismissal; nor shall these elements be considered legal criteria in taking such a decision. The same holds true for a religious or a political affiliation. UN وتنص المادة اﻷولى من هذا القانون على عدم جواز اﻹستناد إلى العرق أو اللون أو الجنسية لتبرير فصل العامل، كما أن هذه العناصر لا تعتبر بموجب القانون عاملا مؤثرا في الاختيار وكذلك الحال فيما يتعلق بالانتماء إلى مجموعة دينية أو سياسية.
    26. The methodology employed by the National Statistical Institute in the Republic of Bulgaria does not distinguish by race, colour and religion the structure of professional training and qualification, employment and crafts. UN ٦٢- والمنهجية التي استخدمها المعهد اﻹحصائي الوطني في جمهورية بلغاريا لا تميﱢز هيكل التدريب والتأهيل المهنيين والاستخدام والحرف على أساس العنصر أو اللون أو الدين.
    " The principle of the equality in dignity and rights of all human beings and all peoples, irrespective of race, colour and origin, is a generally accepted and recognized principle of international law. UN " إن مبدأ المساواة بين كافة الناس وجميع الشعوب في الكرامة والحقوق بغض النظر عن العنصر أو اللون أو اﻷصل مبدأ مقبول ومعترف به في القانون الدولي.
    The Committee recommends that the Government consider amending the Labour Code in order to explicitly prohibit discrimination based on colour and national and ethnic origin, in line with article 1, paragraph 1, of the Convention, and indirect discrimination. UN توصي اللجنة الحكومة بأن تنظر في تعديل قانون العمل على نحو يحظر حظراً صريحاً التمييز القائم على أساس اللون أو الأصل القومي والإثني، بما يتماشى مع الفقرة 1 من المادة 1 من الاتفاقية ويحظر كذلك التمييز غير المباشر.
    It welcomed the adoption of Horizon 2030 and constitutional provisions on human rights protection, which prohibited discrimination on the grounds of race, religion, colour and place of origin. UN كما رحبت باعتماد خطة " أفق عام 2030 " ، والأحكام الدستورية المتعلقة بحماية حقوق الإنسان، والتي تحظر التمييز على أساس العرق أو الدين أو اللون أو الموطن الأصلي.
    135. Ministerial Decision No. 8/2003, issued by the Minister of Awqaf and Islamic Affairs, also provided for the establishment by Bait al-Zakat of a charitable fund to provide health care for disadvantaged residents of Kuwait, irrespective of sex, colour and religion, serve the community, complement the work of State agencies, and provide a firm foundation for charitable and humanitarian work. UN 135- وكذلك القرار الوزاري رقم 8/2003 من وزير الأوقاف والشؤون الإسلامية ينص على إنشاء بيت الزكاة لصندوق خيري للرعاية الصحية للمحتاجين من المقيمين على أرض الكويت بغض النظر عن الجنس أو اللون أو الدين ولخدمة المجتمع والتكامل مع أجهزة الدولة وتأصيل العمل الخيري والإنساني.
    72. The right to work is provided for in article 6 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, which thus prohibits discrimination in access to and maintenance of employment, including on the basis of colour and on the ground of " other status " . UN 72- والحق في العمل منصوص عليه في المادة 6 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وهي المادة التي تحظر التمييز في الحصول على العمل والاستمرار فيه، بما في ذلك التمييز على أساس اللون أو أي " وضع آخر " .
    13. While noting that section 7, paragraph 1, of the Labour Code refers to some of the grounds of discrimination enumerated in article 1, paragraph 1 (a), of the Convention, particularly race, the Committee expresses its concern at the absence of prohibition of discrimination based on colour and national and ethnic origin. UN 13- وبينما تلاحظ اللجنة أن الفقرة 1 من المادة 7 من قانون العمل تشير إلى بعض أسباب التمييز الوارد ذكرها في الفقرة 1(أ) من المادة 1 من الاتفاقية، ولا سيما التمييز بسبب العرق، تعرب عن قلقها إزاء عدم وجود حظر للتمييز القائم على أساس اللون أو الأصل القومي والإثني.
    148. The World Conference should consider the phenomenon of discriminatory treatment on the basis of colour and ethnicity at entry points and immigration counters around the world, where the principle tends to be " presumed guilty until proven innocent " . UN 148- وينبغي للمؤتمر العالمي أن يبحث ظاهرة التمييز في المعاملة على أساس اللون أو الأصل الإثني عند نقاط الدخول وعلى طاولات بحث طلبات الهجرة في أنحاء العالم، حيث المبدأ المتبع عموماً هو " افتراض الذنب حتى تثبت البراءة " .
    These indignities are suffered by us as workers because of our skin colour and economic class. UN وإن ضروب المهانة تلك نعاني منها نحن العمال بسبب لون بشرتنا أو طبقتنا الاقتصادية.
    The residents explained that about two years ago, the water changed in colour, and the independent expert saw a very dark liquid coming out of the tap. UN وأوضح الأهالي أن لون المياه قد تغير منذ نحو سنتين، وشاهدت الخبيرة المستقلة سائلاً داكناً جداً يخرج من الصنبور.
    In addition to skin colour and descent, religious symbols and religion have been added to the grounds for racial profiling. UN فإلى جانب لون البشرة والأصل، أضيفت الرموز الدينية والدين إلى أسس التنميط العرقي.
    Cybermen will remove sex and class and colour and creed. Open Subtitles رجال السايبر سينزعون الأجناس والطبقات والألوان والطوائف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more