"combat activities" - Translation from English to Arabic

    • اﻷنشطة القتالية
        
    • أنشطة قتالية
        
    • بأنشطة قتالية
        
    Is Milosevic prepared for verifiable cessation of all combat activities and killings? UN هل ميلوسوفيتش على استعداد لقبول وقف جميع اﻷنشطة القتالية وعمليات القتل مع السماح بالتحقق من ذلك؟
    At the end of their meeting that day, they signed an agreement providing that all forces of the three parties cease combat activities and freeze all military activities, including military movements, deployment of forces and establishment of fortifications. UN ووقعوا، في نهاية اجتماعهم ذلك اليوم، اتفاقا ينص على أن توقف جميع قوات اﻷطراف الثلاثة اﻷنشطة القتالية وأن تجمد جميع اﻷنشطة العسكرية بما في ذلك التحركات العسكرية، ووزع القوات وإنشاء التحصينات.
    CESSATION OF ALL combat activities UN وقف كل اﻷنشطة القتالية
    According to Palestinian human rights organizations, four of these children may have been involved in combat activities. UN ووفقاً لمنظمات فلسطينية لحقوق الإنسان، قد يكون أربعة من هؤلاء الأطفال مشتركين في أنشطة قتالية().
    Reports indicate that the Revolutionary United Front (RUF) in Sierra Leone has continued forcing children, including demobilized former child soldiers, to join its units and participate in combat activities. UN وتشير التقارير إلى أن الجبهة المتحدة الثورية في سيراليون استمرت في إجبار الأطفال، بما فيهم الأطفال من الجنود المسرحين سابقاً، على الانضمام إلى وحداتها والمشاركة في أنشطة قتالية.
    Our Army does not want combat activities against civilians, or against the UNPROFOR forces. UN ولا يريد جيشنا القيام بأنشطة قتالية ضد المدنيين أو ضد قوات قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    2. Written orders mandating such cessation of combat activities shall be issued, as soon as possible following signature of this Agreement, by each of the undersigned military commanders. UN ٢ - يصدر كل من القادة العسكريين الموقعين أدناه، في أقرب وقت ممكن عقب توقيع هذا الاتفاق، أوامر كتابية تقضي بوقف اﻷنشطة القتالية.
    Part 1: 3/ 30 July 1993 Agreement for a complete cessation of all combat activities among the parties in conflict UN الجزء ١)٣(: اتفاق للوقف الكامل لكل اﻷنشطة القتالية بين أطراف النزاع مؤرخ ١١ آب/أغسطس ١٩٩٣
    CESSATION OF ALL combat activities UN وقف كل اﻷنشطة القتالية
    2. Written orders mandating such cessation of combat activities shall be issued, as soon as possible following signature of this Agreement, by each of the undersigned military commanders. UN ٢ - يصدر كل من القادة العسكريين الموقعين أدناه، في أقرب وقت ممكن عقب توقيع هذا الاتفاق، أوامر كتابية تقضي بوقف اﻷنشطة القتالية.
    During the day we are going to evacuate women and children, elderly persons and all others who are willing to leave this area of combat activities without being forced to do so.” UN وسنقوم أثناء النهار بإجلاء النساء واﻷطفال والمسنين وكل اﻷشخاص اﻵخرين الذين يرغبون في مغادرة منطقة اﻷنشطة القتالية دون إرغامهم على ذلك " .
    On the basis of its own investigations and the statements by United Nations officials, the Mission excludes that Palestinian armed groups engaged in combat activities from United Nations facilities that were used as shelters during the military operations. UN وبالاستناد إلى التحقيقات التي أجرتها البعثة بنفسها والبيانات الصادرة عن مسؤولي الأمم المتحدة، تستبعد البعثة أن تكون الجماعات المسلحة الفلسطينية قد باشرت أنشطة قتالية من منشآت الأمم المتحدة التي استُخدمت كملاجئ أثناء العمليات العسكرية.
    As far as hospitals and United Nations facilities are concerned, the Mission found that it could not exclude that Palestinian armed groups engaged in combat activities in the vicinity of these protected sites. UN وفيما يتعلق بالمستشفيات ومرافق الأمم المتحدة، وجدت البعثة أنها لا تستطيع أن تستبعد مشاركة جماعات فلسطينية مسلحة في أنشطة قتالية على مقربة من تلك المواقع المحمية.
    Mercenaries, especially those hired to take part in combat activities and to train future members of battalions, columns or commando units, tend to be former soldiers or combatants and to be experienced in the use of sophisticated weaponry. UN وتشكل خاصية أو حالة كون الفرد عسكريا، ومن قدامى المقاتلين، ولديه الخبرة في استخدام اﻷسلحة المتقدمة، السمات التي يتسم بها المرتزق؛ ويتسم بها في المقام اﻷول الذين يجري التعاقد معهم للمشاركة في أنشطة قتالية وتدريب اﻷفراد الذين سيشكلون كتائب أو طوابير أو وحدات المغاوير.
    He was in charge of planning and undertaking combat activities of CNG units in this area.) UN وكان مكلفا بتخطيط أنشطة قتالية لوحدات الحرب الوطني الكرواتي في هذه المنطقة والاضطلاع بتلك اﻷنشطة(.
    14. The Working Group did not receive first-hand information that PMSC personnel have engaged in direct combat activities since the adoption of the Regulation. UN 14- ولم يتلقَّ الفريق العامل معلومات من مصدرها الأصلي تفيد بأن العاملين في شركات الخدمات العسكرية والأمنية الخاصة شاركوا مشاركة مباشِرة في أنشطة قتالية منذ اعتماد اللائحة التنظيمية المذكورة.
    6. Conduct the preparatory combat activities of the armed forces at a prudent distance from the coasts or borders of other countries, unless the latter are participating in those activities or give their prior consent to the party conducting them. UN 6 - القيام بأنشطة قتالية تحضيرية للقوات المسلحة على مسافة معقولة من السواحل أو الحدود مع بلدان أخرى، إلا إذا كانت هذه الأخيرة تشارك في هذه الأنشطة أو تمنح موافقتها المسبقة للطرف الذي يجريها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more