"combat all forms of terrorism" - Translation from English to Arabic

    • مكافحة جميع أشكال الإرهاب
        
    • مكافحة الإرهاب بجميع أشكاله
        
    At the same time, the Council reaffirmed its support for the Government of Iraq and reiterated its own determination to combat all forms of terrorism. UN وفي الوقت ذاته، أكد المجلس من جديد دعمه للحكومة العراقية وكرر تأكيد تصميمه على مكافحة جميع أشكال الإرهاب.
    The members of the Council express their determination to combat all forms of terrorism in accordance with the responsibilities under the Charter of the United Nations. UN ويعرب أعضاء المجلس عن تصميمهم على مكافحة جميع أشكال الإرهاب وفقا لمسؤولياتهم بموجب ميثاق الأمم المتحدة.
    The Islamic Republic of Iran renounced, as a victim of terrorism, all forms of violence, and called for more concerted international efforts to combat all forms of terrorism and extremism. UN ١٤- وقال إن جمهورية إيران الإسلامية تنبذ، بوصفها ضحية للإرهاب، جميع أشكال العنف وتدعو إلى المزيد من تضافر الجهود الدولية من أجل مكافحة جميع أشكال الإرهاب والتطرف.
    The Council members reaffirmed their support for the Government of Iraq and their determination to combat all forms of terrorism. UN وأكد أعضاء المجلس من جديد دعمهم لحكومة العراق وتصميمهم على مكافحة الإرهاب بجميع أشكاله.
    It is essential to combat all forms of terrorism as well as its sources of financing and safe havens. UN ومن الضروري مكافحة الإرهاب بجميع أشكاله ومصادر تمويله وكل من يقدم له الملاذ الآمن.
    It was important for States to arrive at a consensus with regard to a comprehensive convention on international terrorism that would enable them to combat all forms of terrorism effectively and in full compliance with international law. UN ومن المهم أن تتوصل الدول إلى توافق آراء فيما يتعلق باتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي تتيح لها مكافحة جميع أشكال الإرهاب بفعالية ومع التقيد التام بالقانون الدولي.
    Council members reiterated their commitment to support the Government of Afghanistan in its efforts to advance the peace and reconciliation process, and their determination to combat all forms of terrorism. UN وكرر أعضاء المجلس تأكيد التزامهم بدعم حكومة أفغانستان في جهودها الرامية إلى دفع عملية السلام والمصالحة، وتصميمهم على مكافحة جميع أشكال الإرهاب.
    The Andorran Government is firmly resolved to combat all forms of terrorism by all means at its disposal, as has been publicly reaffirmed on several occasions by the Head of Government, Mr. Marc Forné, and the Minister for Foreign Affairs, Mr. Juli Minoves. UN وحكومة أندورا عاقدة العزم على مكافحة جميع أشكال الإرهاب بجميع الوسائل المتاحة لها، كما أكد ذلك علنا مجددا رئيس الحكومة، السيد مارك فورمي ووزير الخارجية، السيد جولي مينوف تأكيد ذلك في مناسبات عديدة.
    The Andorran Government is therefore firmly determined to combat all forms of terrorism by every available means, as has been publicly reaffirmed on many occasions by the Head of Government and the Minister for Foreign Affairs. UN وبالتالي، فإن الحكومة عاقدة العزم على مكافحة جميع أشكال الإرهاب بشتى الوسائل المتاحة لديها، مثلما أكد ذلك من جديد رئيس الحكومة ووزير الخارجية علنا في عديد المرات.
    " The Security Council reiterates its determination to combat all forms of terrorism, in accordance with its responsibilities under the Charter of the United Nations. " UN " ويكرر مجلس الأمن تأكيد تصميمه على مكافحة جميع أشكال الإرهاب وفقا لمسؤولياته بموجب ميثاق الأمم المتحدة " .
    " The Security Council reiterates its determination to combat all forms of terrorism, in accordance with its responsibilities under the Charter of the United Nations. " UN " ويكرر مجلس الأمن تأكيد عزمه على مكافحة جميع أشكال الإرهاب وفقا للمسؤوليات الموكلة إليه بموجب ميثاق الأمم المتحدة " .
    166.298 Make all possible efforts to speed up the adoption process of the law to combat all forms of terrorism (Burundi); UN 166-298 بذل جميع الجهود الممكنة للتعجيل بعملية اعتماد قانون مكافحة جميع أشكال الإرهاب (بوروندي)؛
    " The Security Council reaffirms the need to combat all forms of terrorism and that no terrorist act can reverse a path towards peace, democracy, and reconstruction in Iraq, which is supported by its people, the Government of Iraq, and the international community. UN " ويؤكد مجلس الأمن من جديد الحاجة إلى مكافحة جميع أشكال الإرهاب وأنه لا يمكن لأي عمل إرهابي أن يعكس المسار المتجه نحو السلام والديمقراطية وإعادة الإعمار في العراق، وهو المسار الذي يؤيده العراق، حكومة وشعباً، والمجتمع الدولي.
    The Council reaffirmed its determination to combat all forms of terrorism that are threats to international peace and security in the documents adopted following the terrorist attacks in Baghdad on 19 August 2003 and in Istanbul on 15 and 20 November 2003. UN وفي الوثائق التي اعتمدها المجلس عقب الهجومين الإرهابيين في بغداد في يوم 19 آب/أغسطس 2003 ويومي 15 و20 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، أعاد المجلس تأكيد تصميمه على مكافحة جميع أشكال الإرهاب الذي يهدد السلام والأمن الدوليين.
    Given that the Security Council is not specifically mandated to combat terrorism and that the Charter of the United Nations does not set forth any clear objectives related to countering this modern-day challenge, Uzbekistan believes that there is a need to give careful consideration to the introduction of amendments to the Charter, in particular in the section relating to the functions of the Security Council, to combat all forms of terrorism. UN ونظرا إلى أن مجلس الأمن لا يملك ولاية محددة لمكافحة الإرهاب، وأن ميثاق الأمم المتحدة لا يحدد بشكل قاطع أية أهداف تتصل بهذه التحديات المعاصرة، تؤمن أوزبكستان بضرورة النظر بعين الاعتبار في مسألة إدخال تعديلات على الميثاق، وعلى وجه الخصوص الفرع ذي الصلة بمهام مجلس الأمن، من أجل مكافحة جميع أشكال الإرهاب.
    75. Mr. Iskandarov (Azerbaijan), speaking in exercise of the right of reply, said that United Nations documents provided proof that Azerbaijan had unconditionally supported efforts to combat all forms of terrorism, including Armenian aggression, long before the events of 11 September 2001. UN 75 - السيد إسكندروف (أذربيجان): تكلم ممارسةً لحق الرد فقال إن وثائق الأمم المتحدة تقدم دليلاً على أن أذربيجان قد دعمت بغير قيد أو شرط الجهود الرامية إلى مكافحة جميع أشكال الإرهاب بما في ذلك العدوان الأرميني وكان ذلك قبل أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001 بوقت طويل.
    After each incident, the Council was quick to react, condemning the attacks and reaffirming its determination to combat all forms of terrorism in accordance with its responsibilities under the Charter. UN وكان المجلس عقب كل حادثة يسارع في الرد، فيدين الهجمات ويؤكد من جديد تصميمه على مكافحة الإرهاب بجميع أشكاله وفقاً لمسؤولياته المنصوص عليها في الميثاق.
    " The Security Council reiterates its determination to combat all forms of terrorism, in accordance with its responsibilities under the Charter of the United Nations. " UN " ويكرر مجلس الأمن الإعراب عن تصميمه على مكافحة الإرهاب بجميع أشكاله وفقا للمسؤوليات الواقعة على عاتقه بموجب ميثاق الأمم المتحدة. "
    " The Council reaffirms the need to combat all forms of terrorism and that no terrorist act can reverse a path towards peace, democracy and reconstruction in Iraq, which is supported by its people, the Government of Iraq and the international community. UN " ويعيد المجلس تأكيد ضرورة مكافحة الإرهاب بجميع أشكاله وأنه لا يمكن لأي عمل إرهابي أن يعكس المسار نحو السلام والديمقراطية والتعمير في العراق، وهو المسار الذي يؤيده شعب العراق وحكومته والمجتمع الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more