"combat all forms of trafficking" - Translation from English to Arabic

    • مكافحة جميع أشكال الاتجار
        
    Furthermore, CEDAW invited Malta to strengthen its measures to combat all forms of trafficking in women and children. UN وعلاوة على ذلك، دعت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة مالطة إلى تعزيز تدابيرها الرامية إلى مكافحة جميع أشكال الاتجار بالنساء والأطفال.
    1. Measures to combat all forms of trafficking in women and children UN 1- تدابير مكافحة جميع أشكال الاتجار بالنساء والأطفال
    It also urges the State party to intensify its efforts to combat all forms of trafficking in women and girls, including by speedily enacting specific and comprehensive national legislation on the phenomenon that ensures that offenders are punished and victims adequately assisted. UN كما تحث الدولة الطرف على تكثيف جهودها من أجل مكافحة جميع أشكال الاتجار بالنساء والفتيات، بوسائل منها الإسراع بسن تشريعات وطنية محددة وشاملة تتعلق بهذه الظاهرة تكفل معاقبة الجناة وتقديم المساعدة المناسبة للضحايا.
    8.2. To prepare information on legislation to combat all forms of trafficking in persons, including women and girls, on penalties for the perpetrators of such acts and on the provision of assistance to victims. UN 8-2 تجهيز معلومات عن التشريعات في مجال مكافحة جميع أشكال الاتجار بالبشر، بما في ذلك الاتجار بالنساء والبنات، والأحكام القانونية المتعلقة بمسؤولية من تثبت إدانتهم بارتكاب الأفعال المذكورة و/أو المساعدة عليها.
    It also urges the State party to intensify its efforts to combat all forms of trafficking in women and girls, including by speedily enacting specific and comprehensive national legislation on the phenomenon that ensures that offenders are punished and victims adequately assisted. UN كما تحث الدولة الطرف على تكثيف جهودها من أجل مكافحة جميع أشكال الاتجار بالنساء والفتيات، بوسائل منها الإسراع بسن تشريعات وطنية محددة وشاملة تتعلق بهذه الظاهرة تكفل معاقبة الجناة وتقديم المساعدة المناسبة للضحايا.
    135.91 Renew its efforts to combat all forms of trafficking of children, and formulate a policy of child protection to ensure a better system for safeguarding children's rights (Luxembourg); UN 135-91- استئناف جهودها الرامية إلى مكافحة جميع أشكال الاتجار بالأطفال ووضع سياسة لحماية الطفل من أجل ضمان إقامة نظام أفضل لصون حقوق الطفل (لكسمبرغ)؛
    27. Viet Nam welcomed initiatives amending laws on violence against women, improving measures to protect victims, and intensifying efforts to combat all forms of trafficking in women and girls, including by working closely with neighbouring countries, including Viet Nam. UN 27- ورحبت فييت نام بالمبادرات الخاصة بتعديل القوانين المتعلقة بالعنف ضد المرأة، وتحسين تدابير حماية الضحايا، وتكثيف الجهود الرامية إلى مكافحة جميع أشكال الاتجار بالنساء والبنات، وذلك بوسائل منها العمل على نحو وثيق مع البلدان المجاورة، بما فيها فييت نام.
    (c) To strengthen its measures to combat all forms of trafficking in women and children, including through increased international, regional and bilateral cooperation with countries of origin and transit, in line with article 6 of the Convention, as well as through training of the judiciary, law enforcement officials, border guards and social workers in the country; UN (ج) أن تعزز تدابيرها الرامية إلى مكافحة جميع أشكال الاتجار بالنساء والأطفال، بوسائل تشمل زيادة التعاون الدولي والإقليمي والثنائي مع بلدان المنشأ وبلدان العبور، وذلك تمشياً مع المادة 6 من الاتفاقية، وكذلك عن طريق تدريب الجهاز القضائي وموظفي إنفاذ القانون، وحرس الحدود والمرشدين الاجتماعيين في البلد؛
    (c) Strengthen its measures to combat all forms of trafficking in women and children, including through increased international, regional and bilateral cooperation with countries of origin and transit, in line with article 6 of the Convention, as well as through training of the judiciary, law enforcement officials, border guards and social workers in the country; UN (ج) أن تعزز تدابيرها الرامية إلى مكافحة جميع أشكال الاتجار بالنساء والأطفال، بوسائل تشمل زيادة التعاون الدولي والإقليمي والثنائي مع بلدان المنشأ وبلدان العبور، وذلك تمشياً مع المادة 6 من الاتفاقية، وكذلك عن طريق تدريب الجهاز القضائي وموظفي إنفاذ القانون، وحرس الحدود والمرشدين الاجتماعيين في البلد؛
    78. Her delegation endorsed the conclusions reached by the Commission on the Status of Women at its forty-second session which stated that it was the responsibility of Governments to combat all forms of trafficking in women and girls (E/1998/27). UN ٧٨ - وأعربت المتكلمة عن تأييد بلدها للاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدتها لجنة مركز المرأة في دورتها الثانية واﻷربعين والتي أوضحت فيها أنه يتعين على الحكومات مكافحة جميع أشكال الاتجار بالنساء والفتيات )E/1998/27(.
    The Committee urges the State party to consider ratifying the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children, supplementary to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, and to initiate steps to combat all forms of trafficking in women and girls, including by enacting specific and comprehensive legislation on the phenomenon. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، واتخاذ خطوات من أجل مكافحة جميع أشكال الاتجار بالنساء والفتيات، بوسائل منها سن تشريعات شاملة تتعلق تحديدا بهذه الظاهرة.
    The Committee urges the State party to consider ratifying the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children, supplementary to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, and to initiate steps to combat all forms of trafficking in women and girls, including by enacting specific and comprehensive legislation on the phenomenon. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، واتخاذ خطوات من أجل مكافحة جميع أشكال الاتجار بالنساء والفتيات، بوسائل منها سن تشريعات شاملة تتعلق تحديدا بهذه الظاهرة.
    41. The Committee urges the State party to consider ratifying the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children Supplementary to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and to intensify its efforts to combat all forms of trafficking in women and girls, including by enacting specific and comprehensive legislation on the phenomenon. UN 41 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، وتكثيف جهودها من أجل مكافحة جميع أشكال الاتجار بالنساء والفتيات، بوسائل منها سن تشريعات محددة وشاملة تتعلق بهذه الظاهرة.
    24. The Committee urges the State party to consider ratifying the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children Supplementary to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and to intensify its efforts to combat all forms of trafficking in women and girls, including by enacting specific and comprehensive legislation on the phenomenon. UN 24 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، وتكثيف جهودها من أجل مكافحة جميع أشكال الاتجار بالنساء والفتيات، بوسائل منها سن تشريعات محددة وشاملة تتعلق بهذه الظاهرة.
    462. The Committee urges the State party to consider ratifying the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children, supplementary to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, and to intensify its efforts to combat all forms of trafficking in women and girls, including by enacting specific and comprehensive legislation on the phenomenon. UN 462- وتحث اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، وتكثيف جهودها من أجل مكافحة جميع أشكال الاتجار بالنساء والفتيات، بوسائل منها سن تشريعات محددة وشاملة تتعلق بهذه الظاهرة.
    19. The Committee urges the State party to consider ratifying the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children, supplementary to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, and to intensify its efforts to combat all forms of trafficking in women and girls, including by enacting specific and comprehensive legislation on the phenomenon. UN 19 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، وتكثيف جهودها من أجل مكافحة جميع أشكال الاتجار بالنساء والفتيات، بوسائل منها سن تشريعات محددة وشاملة تتعلق بهذه الظاهرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more