"combat discrimination in" - Translation from English to Arabic

    • مكافحة التمييز في
        
    • ومكافحة التمييز في
        
    • لمكافحة التمييز في
        
    • التمييز ومكافحته في
        
    While the role and composition of the recently established New Zealand Human Rights Commission were described in detail, it would be useful to know what action it took, for example, to combat discrimination in a specific area. UN وقال إن اللجنة النيوزيلندية لحقوق الإنسان التي أُنشئت حديثاً، وإن ورد وصف مفصل لمهامها وتشكيلتها، إلا أنه يبقى من المفيد معرفة ما تقوم به من أجل مكافحة التمييز في مجال بعينه على سبيل المثال.
    National rapporteur for Report on measures to combat discrimination in 13 candidate countries. UN المقررة الوطنية المعنية بتقرير تدابير مكافحة التمييز في 13 بلدا مرشحا.
    However, a national awareness-raising policy was introduced in order to combat discrimination in the justice system. UN ومع ذلك، فقد وضعت سياسة وطنية للتوعية موضع التنفيذ بغية مكافحة التمييز في مجال العدالة.
    Guided by these principles, steps were accordingly taken to prevent and combat discrimination in both law and practice. UN ومن ثم، وعلى هدي هذه المبادئ، تُتخذ الخطوات لضمان منع ومكافحة التمييز في القانون والممارسة معاً.
    Cuba welcomed the measures undertaken to combat discrimination in various regions in the country. UN ورحبت كوبا بالتدابير المتخذة لمكافحة التمييز في مختلف مناطق البلد.
    Some of the ILO's most important standards are designed to combat discrimination in employment and occupation on the basis of race, colour, sex, religion, political opinion, national extraction or social origin. UN وقد صيغ بعض من أهم قواعد منظمة العمل الدولية من أجل مكافحة التمييز في العمل والمهنة على أساس العرق أو اللون أو نوع الجنس أو العقيدة أو الرأي السياسي أو المشرب القومي أو اﻷصل الاجتماعي.
    National subregional and regional seminars will be held on measures to combat discrimination in employment, paying attention to women's equality in labour matters and in overall economic development. UN وستعقد حلقات دراسية وطنية ودون إقليمية وإقليمية بشأن تدابير مكافحة التمييز في العمالة، مع الاهتمام بمساواة المرأة في اﻷمور المتعلقة بالعمل وبالتنمية الاقتصادية عموما.
    Within the period from 2004 to 2008, Slovenia will focus on thematic field 8, in the framework of which measures and activities to combat discrimination in employment and to promote participation of women in the labour market will be supported. UN وفي خلال الفترة من 2004 إلى 2008 ستركز سلوفينيا على الميدان المواضيعي 8، الذي سيجري في إطاره دعم التدابير والأنشطة التي تستهدف مكافحة التمييز في التوظيف وتعزيز مشاركة المرأة في سوق العمل.
    Also, studies have recently been published on measures to combat discrimination in acceding and candidate countries as well as on the business case for diversity. UN كما نُشرت مؤخراً دراسات حول تدابير مكافحة التمييز في البلدان المنضمة والمرشحة للانضمام إلى الاتحاد الأوروبي، وكذلك حول مدى أهمية التنوع.
    Efforts to combat discrimination in recruitment to the public sector could not be clearly distinguished from those to combat discrimination in other areas of daily life. UN ومكافحة التمييز في العمالة في القطاع العام لا تختلف اختلافاً واضحاً عن طرق مكافحة التمييز في مجالات أخرى من الحياة اليومية.
    The Special Rapporteur welcomes the commitment and vigilance of ENAR, which is a network of more than 600 NGOs working to combat discrimination in the EU, and wishes to enhance his cooperation with it, especially with regard to scheduling meetings with civil society during visits to EU countries, organizing followup to his visits and the implementation of his recommendations. UN وإذ يحيّي المقرر الخاص انخراط وتيقظ هذه الشبكة، التي تضم أزيد من 600 منظمة غير حكومية هدفها مكافحة التمييز في الاتحاد الأوروبي، يود تقوية تعاونه مع هذه الشبكة، لا سيما في إطار تنظيم البرنامج مع المجتمع المدني، إبان الزيارات إلى بلدان من الاتحاد الأوروبي، ومن أجل متابعة زياراته وتطبيق توصياته.
    9. The act of 30 July 1981, which punishes certain acts inspired by racism and xenophobia, was amended in 1994, partly in order to combat discrimination in employment or at work more effectively. UN ٩- في عام ٤٩٩١ عُدﱢل قانون ٠٣ تموز/يوليه ١٨٩١ الذي يستهدف ردع بعض اﻷفعال التي توحي بها العنصرية وكراهية اﻷجانب، وذلك بغية مكافحة التمييز في مجال العمالة والعمل على نحو أفضل.
    A partnership between the Ministry of Labor and Employment and the Ministry of Justice established the Program to combat discrimination in the Workplace and the Profession, for the purpose of implementing a policy that promotes equal opportunities and treatment in the labor market, as provided for in ILO Conventions nº 100, 111 and 159, which have bee ratified by Brazil; UN اشتركت وزارة العمل والعمالة مع وزارة العدل في وضع برنامج مكافحة التمييز في مكان العمل وفي المهن، بغرض تنفيذ سياسة تشجع على تكافؤ الفرص والمعاملة في سوق العمل، كما نصت اتفاقيات منظمة العمل الدولية رقم 100 و 111 و 159، التي صدقت عليها البرازيل؛
    39. To ratify the convention to combat discrimination in the area of education (Kyrgyzstan); UN 39- التصديق على اتفاقية مكافحة التمييز في مجال التعليم (قيرغيزستان)؛
    Another initiative, in the form of an awareness campaign and special training for doormen, concerns an intensified effort to combat discrimination in the nightlife to ensure that the ban on discrimination in the Racial Discrimination Act is upheld in practice. UN وتتعلق مبادرة أخرى، تتمثل في حملة توعية وتدريب موجهة إلى حراس المباني، بتكثيف جهود مكافحة التمييز في أماكن الترفيه الليلية لضمان احترام الحظر المفروض على التمييز في قانون التمييز العنصري في الواقع العملي.
    Further strengthen efforts to combat discrimination in education (Sri Lanka); 116.101. UN 116-100- أن تمضي في تعزيز الجهود الرامية إلى مكافحة التمييز في التعليم (سري لانكا)؛
    88. UNESCO recommended adopting measures to combat discrimination in the area of education, to protect minorities and to promote gender equality in education. UN 88- وأوصت اليونسكو باعتماد تدابير من أجل مكافحة التمييز في مجال التعليم وحماية الأقليات وتشجيع المساواة بين الجنسين في التعليم.
    Submitted in Measures to combat discrimination in the workplace; housing situation of Roma; and education of Roma children. UN تدابير مكافحة التمييز في مكان العمل؛ وحالة سكن الروما؛ وتعليم أطفال الروما(29).
    In his statement, he pointed out that the Durban Programme of Action links the problem of discrimination in employment with efforts to combat discrimination in education, health, housing and access to social services. UN ولاحظ في مداخلته أن برنامج عمل ديربان يربط بين مشكلة التمييز في مجال العمالة ومكافحة التمييز في مجال التعليم والصحة والإسكان والحصول على الخدمات الاجتماعية.
    76. Colombia noted measures to combat discrimination in all its forms. UN 76- ونوهت كولومبيا بالتدابير المتخذة لمكافحة التمييز في جميع أشكاله.
    3. Steps taken to prevent and combat discrimination in all its forms UN 3- التدابير المعتمدة لمنع التمييز ومكافحته في جميع أشكاله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more