We will deepen cooperation to combat nuclear terrorism. | UN | وسنسعى إلى ترسيخ أسس التعاون في مجال مكافحة الإرهاب النووي. |
We will deepen cooperation to combat nuclear terrorism. | UN | وسنسعى إلى ترسيخ أسس التعاون في مجال مكافحة الإرهاب النووي. |
China had also adopted nuclear export controls and a number of other measures in support of international efforts to combat nuclear terrorism. | UN | واعتمدت الصين أيضاً تدابير للرقابة على الصادرات النووية وعدداً من التدابير الأخرى دعماً للجهود الدولية الرامية إلى مكافحة الإرهاب النووي. |
The Fifth International Forum on nuclear security and measures to combat nuclear terrorism was held in Kyiv in November 2010, in conjunction with the Initiative, to exchange experience in the area of countering nuclear terrorism. | UN | وعقد المنتدى الدولي الخامس المعني بالأمن النووي والتدابير الرامية إلى مكافحة الإرهاب النووي في كييف في تشرين الثاني/نوفمبر 2010 موازاة مع المبادرة، من أجل تبادل الخبرات في مجال مكافحة الإرهاب النووي. |
Last year my country joined the Global Initiative to combat nuclear terrorism. | UN | وفي العام الماضي انضم بلدي إلى المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي. |
The Republic of Croatia cooperates with other countries, exchanges relevant information and coordinates activities to enhance capacity to combat nuclear terrorism. | UN | وتتعاون جمهورية كرواتيا مع البلدان الأخرى؛ وتتبادل المعلومات ذات الصلة وتنسق الأنشطة من أجل تعزيز القدرة على مكافحة الإرهاب النووي. |
For its part, the Government of the Russian Federation stood ready to work towards expanding nuclear-weapon-free zones, strengthening the non-proliferation regime in the Middle East and enhancing the effectiveness of mechanisms designed to combat nuclear terrorism. | UN | وتقف حكومة الاتحاد الروسي من جانبها مستعدة للعمل في سبيل توسيع نطاق المناطق الخالية من الأسلحة النووية، وتعزيز نظام عدم الانتشار في الشرق الأوسط وتعزيز فعالية الآليات الهادفة إلى مكافحة الإرهاب النووي. |
In that connection, Peru welcomed the outcome of the recent Washington Nuclear Security Summit, which would strengthen efforts to combat nuclear terrorism. | UN | وفي هذا الصدد، ترحّب بيرو بنتيجة مؤتمر قمة الأمن النووي الذي عُقد مؤخراً في واشنطن، والذي سوف يعزّز الجهود الرامية إلى مكافحة الإرهاب النووي. |
For its part, the Government of the Russian Federation stood ready to work towards expanding nuclear-weapon-free zones, strengthening the non-proliferation regime in the Middle East and enhancing the effectiveness of mechanisms designed to combat nuclear terrorism. | UN | وتقف حكومة الاتحاد الروسي من جانبها مستعدة للعمل في سبيل توسيع نطاق المناطق الخالية من الأسلحة النووية، وتعزيز نظام عدم الانتشار في الشرق الأوسط وتعزيز فعالية الآليات الهادفة إلى مكافحة الإرهاب النووي. |
In that connection, Peru welcomed the outcome of the recent Washington Nuclear Security Summit, which would strengthen efforts to combat nuclear terrorism. | UN | وفي هذا الصدد، ترحّب بيرو بنتيجة مؤتمر قمة الأمن النووي الذي عُقد مؤخراً في واشنطن، والذي سوف يعزّز الجهود الرامية إلى مكافحة الإرهاب النووي. |
Israel has also joined the Megaports Initiative led by the United States Department of Energy, which works to prevent the possible illicit trafficking of radioactive and nuclear materials and to combat nuclear terrorism. | UN | كما انضمت إسرائيل إلى مبادرة ميغابورتس بقيادة وزارة الطاقة في الولايات المتحدة، التي تعمل على منع احتمال الاتجار غير المشروع بالمواد المشعة والنووية وعلى مكافحة الإرهاب النووي. |
His Government welcomed IAEA activities to combat nuclear terrorism and supported its efforts to amend the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material to cover the physical protection of nuclear material in domestic use, storage and transport. | UN | وأعلن ترحيب حكومته بأنشطة الوكالة في مكافحة الإرهاب النووي كما أنها تؤيد مسعاها لتعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية لكي تغطي الحماية المادية للمواد النووية المستخدمة في الأغراض المحلية وفي التخزين والنقل. |
That programme is now under way, and the IAEA is providing valuable support to strengthen the ability of States to combat nuclear terrorism through better physical protection, better nuclear material accounting and control systems, and better control of other radioactive materials. | UN | ويجري تنفيذ ذلك البرنامج حاليا وتقدم الوكالة دعما قيما لتعزيز قدرة الدول على مكافحة الإرهاب النووي من خلال تحسين الحماية المادية ونظم حساب المواد النووية والتحكم فيها، وتحسين التحكم في المواد المشعة الأخرى. |
His Government welcomed IAEA activities to combat nuclear terrorism and supported its efforts to amend the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material to cover the physical protection of nuclear material in domestic use, storage and transport. | UN | وأعلن ترحيب حكومته بأنشطة الوكالة في مكافحة الإرهاب النووي كما أنها تؤيد مسعاها لتعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية لكي تغطي الحماية المادية للمواد النووية المستخدمة في الأغراض المحلية وفي التخزين والنقل. |
Regarding the prevention of nuclear terrorism, the Republic of Croatia participates in the Global Initiative to combat nuclear terrorism. The Republic of Croatia is cooperating with other countries, exchanging relevant information and coordinating activities to enhance capacity to combat nuclear terrorism. | UN | أما فيما يتعلق بمنع الإرهاب النووي، فإنّ جمهورية كرواتيا تشارك في المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي، وهي تتعاون مع البلدان الأخرى وتتبادل المعلومات ذات الصلة وتنسّق الأنشطة من أجل تعزيز القدرة على مكافحة الإرهاب النووي. |
The Russia-United States global initiative to combat nuclear terrorism, which was launched at Saint Petersburg by Presidents Vladimir V. Putin and George W. Bush last July, should be an important tool in preventing a linkage between weapons of mass destruction and terrorism. | UN | وينبغي للمبادرة العالمية المشتركة بين روسيا والولايات المتحدة، الرامية إلى مكافحة الإرهاب النووي - التي أطلقها في سانت بطرسبرغ الرئيسان فلاديمير بوتين وجورج دبليو بوش في تموز/يوليه الماضي - أن تكون أداة هامة لمنع قيام أي صلة بين أسلحة الدمار الشامل والإرهاب. |
35. Morocco calls for the expansion of this initiative, which is notable for its pragmatic and operational approach and for being based on the existing international legal framework and is therefore an effective and appropriate contribution to the efforts to combat nuclear terrorism and an appropriate way to strengthen cooperation among States in this area. | UN | 35 - ويرجو المغرب توسيع نطاق هذه المبادرة التي تتميز بنهجها العملي والتنفيذي وارتكازها على سلطة الإحالة القضائية الدولية القائمة، وهو ما يجعلها بمثابة مساهمة فعالة وكافية في إطار جهود مكافحة الإرهاب النووي وأداة مناسبة لتعزيز التعاون بين الدول في هذا المجال. |
78. Within the framework of the Global Initiative to combat nuclear terrorism, " Strazh-2012 " [Guardian-2012], demonstration exercises on countering nuclear terrorism were conducted in the Moscow region in September 2012. These involved the use of Russian instrumentation and equipment for the detection of nuclear materials. | UN | 78 - وجرت، في منطقة موسكو، في أيلول/سبتمبر 2012، تحت رعاية المبادرة العالمية لمكافحة أعمال الإرهاب النووي، تدريبات إرشادية على مكافحة الإرهاب النووي باسم " الحارس 2012 " ، استخدمت فيها الوسائل الوطنية للكشف عن المواد النووية. |
Panel on Implementing International Measures to combat nuclear terrorism | UN | الفريق المعني بتنفيذ التدابير الدولية لمكافحة الإرهاب النووي |
Recognizing the progress made by the Global Initiative to combat nuclear terrorism, and the G-8 Global Partnership, | UN | وإذ يقر بالتقدم الذي أحرزته المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي والشراكة العالمية لمجموعة البلدان الثمانية، |
13. Lastly, effective measures should be taken to strengthen nuclear security and to guard against and combat nuclear terrorism. | UN | 13 - وينبغي اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز الأمن النووي، وتوقي الإرهاب النووي ومكافحته. |