"combat trafficking in human beings" - Translation from English to Arabic

    • مكافحة الاتجار بالبشر
        
    Pakistan commended Turkey's ongoing human rights reforms, especially its anti-discrimination laws, to promote tolerance and inclusiveness, as well as its efforts to combat trafficking in human beings. UN وأثنت باكستان على إصلاحات تركيا الجارية في مجال حقوق الإنسان، وخاصة منها قوانين مكافحة التمييز، الرامية إلى تعزيز التسامح والشمول، بالإضافة إلى جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالبشر.
    It acknowledged Belarus' efforts to combat trafficking in human beings and encouraged Belarus to strengthen its active role in this issue at the national and international levels. UN وأقرت مصر بجهود بيلاروس في سبيل مكافحة الاتجار بالبشر وشجعتها على تقوية دورها الفاعل في هذا الشأن على المستويين الوطني والدولي.
    53. Belarus noted with satisfaction a number of measures taken by Latvia to combat trafficking in human beings. UN 53- ولاحظت بيلاروس بارتياح اتخاذ لاتفيا عدداً من التدابير في سبيل مكافحة الاتجار بالبشر.
    Continue its efforts to combat trafficking in human beings (Romania); UN 73-37- مواصلة جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالبشر (رومانيا)؛
    The Division for the Advancement of Women indicated that it was preparing a guide to help policy makers and practitioners in using international instruments, including the Trafficking in Persons Protocol, in their efforts to combat trafficking in human beings. UN وذكرت الشعبة أنها تعد دليلا لمساعدة مقرري السياسات والممارسين على الاستعانة بالصكوك الدولية، بما في ذلك بروتوكول تهريب المهاجرين، في جهودهم الرامية إلى مكافحة الاتجار بالبشر.
    The Government had created a police unit called the Department for Coordinating Measures to combat trafficking in human beings and the Smuggling of Migrants. UN وقد أنشأت الحكومة وحدة تابعة للشرطة اطلق عليها اسم إدارة تنسيق التدابير الرامية إلى مكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين.
    60. The National Commission to combat trafficking in human beings was established by virtue of the Combating Trafficking in Human Beings Act. UN 60- أُنشئت اللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر بموجب قانون مكافحة الاتجار بالبشر.
    623. The Committee calls upon the State party to ensure that legislation on trafficking is fully enforced and that the national action plan and other measures to combat trafficking in human beings are fully implemented. UN 623- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى ضمان الإنفاذ الكامل للتشريع المتعلق بالاتجار بالبشر، وتنفيذ خطة العمل الوطنية وغيرها من التدابير الرامية إلى مكافحة الاتجار بالبشر تنفيذا كاملا.
    31. The Committee calls upon the State party to ensure that legislation on trafficking is fully enforced and that the national action plan and other measures to combat trafficking in human beings are fully implemented. UN 31 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى ضمان الإنفاذ الكامل للتشريع المتعلق بالاتجار بالبشر، وتنفيذ خطة العمل الوطنية وغيرها من التدابير الرامية إلى مكافحة الاتجار بالبشر تنفيذا كاملا.
    Within the framework of the global programme against trafficking in human beings, the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme continued to provide technical assistance to support Member States in their efforts to combat trafficking in human beings. UN 22- في اطار البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر، واصل برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية توفير المساعدة التقنية لدعم الدول الأعضاء في جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالبشر.
    Strengthen efforts to combat trafficking in human beings with full cooperation of countries in source, transit and destination (Bangladesh); 100.65. UN 100-64 تعزيز الجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار بالبشر بتعاون كامل مع بلدان المصدر والعبور والمقصد (بنغلاديش)؛
    Continue its efforts to combat trafficking in human beings and prosecute traffickers (Ukraine); UN 100-65 مواصلة جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالبشر ومقاضاة القائمين بالاتجار (أوكرانيا)؛
    37. Ms. Chutikul congratulated Lithuania on its classification in Tier 1 in a United States Department of State assessment of efforts to combat trafficking in human beings. UN 37 - السيدة شوتيكول: هنأت ليتوانيا على تصنيفها في المستوى 1 في تقييم من قِبل وزارة الخارجية للولايات المتحدة لجهود مكافحة الاتجار بالبشر.
    7. Continue efforts to combat trafficking in human beings and prosecute traffickers (Ukraine); UN 7- مواصلـة الجهـود الراميـة إلى مكافحة الاتجار بالبشر ومقاضاة مرتكبيه (أوكرانيا)؛
    131.121 Continue to combat trafficking in human beings and cooperate in the international framework in this respect (Romania); UN 131-121 متابعة مكافحة الاتجار بالبشر والتعاون في الإطار الدولي في هذا الصدد (رومانيا)؛
    (a) Increase its efforts to combat trafficking in human beings by taking effective measures to investigate, prosecute and punish those responsible and by further strengthening international cooperation with countries of origin, transit and destination; UN (أ) زيادة جهودها من أجل مكافحة الاتجار بالبشر عن طريق اتخاذ تدابير فعالة للتحقيق في هذه الأفعال وملاحقة ومعاقبة المسؤولين، وعن طريق مواصلة تعزيز التعاون الدولي مع بلدان المنشأ والعبور والمقصد؛
    Pursue its efforts to combat trafficking in human beings, especially women and children (Algeria); UN 91-37- مواصلة جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالبشر لا سيما النساء والأطفال (الجزائر)؛
    Continue its efforts to combat trafficking in human beings, and pay special attention to its victims (Costa Rica); UN 91-39- مواصلة الجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار بالبشر والاهتمام بالضحايا اهتماماً خاصاً (كوستاريكا)؛
    (a) Increase its efforts to combat trafficking in human beings by taking effective measures to investigate, prosecute and punish those responsible and by further strengthening international cooperation with countries of origin, transit and destination; UN (أ) زيادة جهودها من أجل مكافحة الاتجار بالبشر عن طريق اتخاذ تدابير فعالة للتحقيق في هذه الأفعال وملاحقة ومعاقبة المسؤولين، وعن طريق مواصلة تعزيز التعاون الدولي مع بلدان المنشأ والعبور والمقصد؛
    (a) The State party should continue to take measures to combat trafficking in human beings, which constitutes a violation of several Covenant rights, including articles 3 and 24. UN (أ) ينبغي للدولة الطرف أن تواصل اتخاذ تدابير تهدف إلى مكافحة الاتجار بالبشر الذي يشكل انتهاكاً لعدة حقوق مشمولة بالعهد، بما في ذلك أحكام المادتين 3 و24 منه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more