"combated by all" - Translation from English to Arabic

    • مكافحتها بجميع
        
    • مكافحتهما بكل
        
    • تكافح من قبل الجميع
        
    Her delegation strongly condemned paedophilia, the most abject crime against children, which should be combated by all legal means. UN وقالت إن وفدها يدين بشدة هذه النزعة، فهي جريمة شائنة ضد الأطفال وينبغي مكافحتها بجميع الوسائل القانونية.
    The General Assembly had declared racism and racial discrimination to be among the most serious violations of human rights in the contemporary world, which should be combated by all available means. UN وأعلنت الجمعية العامة أن العنصرية والتمييز العنصري من بين انتهاكات حقوق اﻹنسان البالغة الخطورة في العالم المعاصر، وينبغي مكافحتها بجميع الوسائل المتاحة.
    1. The European Conference reaffirms that acts of racism and racial discrimination are serious violations of human rights and should be combated by all lawful means. UN 1- يعيد المؤتمر الأوروبي التأكيد على أن أفعال العنصرية والتمييز العنصري هي انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان وينبغي مكافحتها بجميع الوسائل القانونية.
    " 9. Declares that racism and racial discrimination are among the most serious violations of human rights in the contemporary world and must be combated by all available means; UN " 9 - تعلن أن العنصرية والتمييز العنصري من أخطر الانتهاكات لحقوق الإنسان في العالم المعاصر ويجب مكافحتهما بكل الوسائل المتاحة؛
    2. Also expresses deep concern at attempts to identify Islam with terrorism, violence and human rights violations and emphasizes that equating any religion with terrorism should be rejected and combated by all at all levels; UN 2- يعرب عن عميق قلقه أيضاً إزاء محاولات ربط الإسلام بالإرهاب والعنف وانتهاكات حقوق الإنسان ويشدد على أن المعادَلة بين أي دين من الأديان وبين الإرهاب ينبغي أن تقابل بالرفض وأن تكافح من قبل الجميع وعلى كافة المستويات؛
    1. Declares that all forms of racism and racial discrimination, particularly in their institutionalized form, such as apartheid, or resulting from official doctrines of racial superiority or exclusivity, are among the most serious violations of human rights in the contemporary world and must be combated by all available means; UN ١ ـ تعلن أن جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري، لا سيما شكلها المؤسسي، مثل الفصل العنصري، أو الناجمة عن المذاهب الرسمية القائلة بالتفوق أو التفرد العنصري، هي من أخطر انتهاكات حقوق اﻹنسان في العالم المعاصر ويجب مكافحتها بجميع الوسائل المتاحة؛
    1. Declares that all forms of racism and racial discrimination, whether in their institutionalized form or resulting from doctrines and practices of racial superiority or exclusivity, are among the most serious violations of human rights in the contemporary world and must be combated by all lawful means; UN 1- تعلن أن جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري، سواء بشكلها المؤسسي أو شكلهما الناجم عن العقائد المذهبية والممارسات المتصلة بالتفوق أو بالتفرد العنصري، هي من أخطر انتهاكات حقوق الإنسان في العالم المعاصر، ويجب مكافحتها بجميع الوسائل القانونية؛
    1. Declares once again that all forms of racism and racial discrimination, whether in their institutionalized form or resulting from official doctrines of racial superiority or exclusivity, such as ethnic cleansing, are among the most serious violations of human rights in the contemporary world and must be combated by all available means; UN ١ - تعلن مرة أخرى أن جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري، سواء في شكلها المؤسسي أو الناجمة عن عقائد رسمية تقول بالتفوق أو التفرد العنصريين، مثل التطهير العرقي، هي من أخطر انتهاكات حقوق اﻹنسان في العالم المعاصر ويجب مكافحتها بجميع الوسائل المتاحة؛
    1. Declares that all forms of racism and racial discrimination, whether in their institutionalized form or resulting from official doctrines of racial superiority or exclusivity, such as ethnic cleansing, are among the most serious violations of human rights in the contemporary world and must be combated by all available means; UN ١- تعلن أن جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري، سواء في شكلها المؤسسي أو في شكلها الناتج عن مذاهب رسمية تقول بالتفوق العرقي أو الاستبعاد العرقي، مثل التطهير العرقي، هي من أخطر انتهاكات حقوق اﻹنسان في العالم المعاصر ويجب مكافحتها بجميع الوسائل المتاحة؛
    " 1. Declares once again that all forms of racism and racial discrimination, whether in their institutionalized form or resulting from official doctrine of racial superiority or exclusivity, such as ethnic cleansing, are among the most serious violations of human rights in the contemporary world and must be combated by all available means; UN " ١ - تعلن مرة أخرى أن جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري، سواء في شكلها المؤسسي أو الناجمة عن عقائد رسمية تنادي بالتفوق أو التفرد العنصري، مثل التطهير العرقي، هي من أخطر انتهاكات حقوق اﻹنسان في العالم المعاصر ويجب مكافحتها بجميع الوسائل المتاحة؛
    1. Declares once again that all forms of racism and racial discrimination, whether in their institutionalized form or resulting from official doctrine of racial superiority or exclusivity, such as ethnic cleansing, are among the most serious violations of human rights in the contemporary world and must be combated by all available means; UN ١ - تعلن مرة أخرى أن جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري، سواء في شكلها المؤسسي أو الناجمة عن عقائد رسمية تنادي بالتفوق أو التفرد العنصري، مثل التطهير العرقي، هي من أخطر انتهاكات حقوق اﻹنسان في العالم المعاصر ويجب مكافحتها بجميع الوسائل المتاحة؛
    1. Declares once again that all forms of racism and racial discrimination, whether in their institutionalized form or resulting from official doctrines of racial superiority or exclusivity, such as ethnic cleansing, are among the most serious violations of human rights in the contemporary world and must be combated by all available means; UN ١ - تعلن مرة أخرى أن جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري، سواء المؤسسي منها أو الناجم عن مذاهب رسمية تنادي بالتفوق أو التفرد العنصري، الذي من قبيل التطهير اﻹثني، هي من أخطر انتهاكات حقوق اﻹنسان في العالم المعاصر وتجب مكافحتها بجميع الوسائل المتاحة؛
    1. Declares that all forms of racism and racial discrimination, whether institutionalized or resulting from official doctrines of racial superiority or exclusivity, such as " ethnic cleansing " , are among the most serious violations of human rights in the contemporary world and must be combated by all available means; UN ١- تعلن أن جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري، سواء اتخذت شكلاً مؤسسياً أو كانت ناجمة عن مذاهب رسمية قائلة بالتفوق أو التفرد العنصري، مثل " التطهير اﻷثني " ، هي من أخطر انتهاكات حقوق اﻹنسان في العالم المعاصر، ويجب مكافحتها بجميع الوسائل المتاحة؛
    (a) All forms of racism and racial discrimination, including those resulting from official doctrines of racial superiority, such as ethnic cleansing, are among the most serious violations of human rights and must be combated by all available means; UN )أ( جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري، بما في ذلك اﻷشكال الناجمة عن المذاهب الرسمية القائلة بالتفوق العنصري، مثل التطهير اﻹثني، هي من أخطر انتهاكات حقوق اﻹنسان ويجب مكافحتها بجميع الوسائل المتاحة.
    coordination of activities " 1. Declares once again that all forms of racism and racial discrimination, whether in their institutionalized form or resulting from official doctrines of racial superiority or exclusivity, such as ethnic cleansing, are among the most serious violations of human rights in the contemporary world and must be combated by all available means; UN ١ " - تعلن مرة أخرى أن جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري، سواء في شكلها المؤسسي أو الناجمة عن عقائد رسمية تنادي بالتفوق أو التفرد العنصريين، مثل التطهير العرقي، هي من أخطر انتهاكات حقوق اﻹنسان في العالم المعاصر ويجب مكافحتها بجميع الوسائل المتاحة؛
    1. Declares once again that all forms of racism and racial discrimination, whether in their institutionalized form or resulting from official doctrines of racial superiority or exclusivity, such as ethnic cleansing, are among the most serious violations of human rights in the contemporary world and must be combated by all available means; UN ١ - تعلن مرة أخرى أن جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري، سواء في شكلها المؤسسي أو الناجمة عن عقائد رسمية تنادي بالتفوق أو التفرد العنصريين، مثل التطهير العرقي، هي من أخطر انتهاكات حقوق اﻹنسان في العالم المعاصر ويجب مكافحتها بجميع الوسائل المتاحة؛
    1. Declares once again that all forms of racism and racial discrimination, whether in their institutionalized form or resulting from official doctrines of racial superiority or exclusivity, such as ethnic cleansing, are among the most serious violations of human rights in the contemporary world and must be combated by all available means; UN ١ - تعلن مرة أخرى أن جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري، سواء المؤسسي منها أو الناجم عن عقائد رسمية تنادي بالتفوق أو التفرد العنصري، الذي من قبيل التطهير اﻹثني، هي من أخطر انتهاكات حقوق اﻹنسان في العالم المعاصر وتجب مكافحتها بجميع الوسائل المتاحة؛
    1. Declares once again that all forms of racism and racial discrimination, whether in their institutionalized form or resulting from official doctrines of racial superiority or exclusivity, such as ethnic cleansing, are among the most serious violations of human rights in the contemporary world and must be combated by all available means; UN ١ - تعلن مرة أخرى أن جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري، سواء في شكلها المؤسسي أوالناجم عن عقائد رسمية تنادي بالتفوق أو التفرد العنصري، مثل التطهير اﻹثني، هي من أخطر انتهاكات حقوق الانسان في العالم المعاصر ويجب مكافحتها بجميع الوسائل المتاحة؛
    9. Declares that racism and racial discrimination are among the most serious violations of human rights in the contemporary world and must be combated by all available means; UN 9 - تعلن أن العنصرية والتمييز العنصري من أخطر الانتهاكات لحقوق الإنسان في العالم المعاصر ويجب مكافحتهما بكل الوسائل المتاحة؛
    5. Declares that racism and racial discrimination are among the most serious violations of human rights in the contemporary world and must be combated by all available means; UN ٥ - تعلن أن العنصرية والتمييز العنصري هما من أخطر الانتهاكات لحقوق اﻹنسان في العالم المعاصر ويجب مكافحتهما بكل الوسائل المتاحة؛
    5. Declares that racism and racial discrimination are among the most serious violations of human rights in the contemporary world and must be combated by all available means; UN ٥ - تعلن أن العنصرية والتمييز العنصري هما من أخطر الانتهاكات لحقوق اﻹنسان في العالم المعاصر ويجب مكافحتهما بكل الوسائل المتاحة؛
    2. Also expresses deep concern at attempts to identify Islam with terrorism, violence and human rights violations and emphasizes that equating any religion with terrorism should be rejected and combated by all at all levels; UN 2- يعرب عن عميق قلقه أيضاً إزاء محاولات ربط الإسلام بالإرهاب والعنف وانتهاكات حقوق الإنسان ويشدد على أن المعادَلة بين أي دين من الأديان وبين الإرهاب ينبغي أن تقابل بالرفض وأن تكافح من قبل الجميع وعلى كافة المستويات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more