"combating discrimination against women" - Translation from English to Arabic

    • مكافحة التمييز ضد المرأة
        
    • بمكافحة التمييز ضد المرأة
        
    • لمكافحة التمييز ضد المرأة
        
    • تكافح التمييز ضد المرأة
        
    • مكافحة التمييز ضد النساء
        
    • ومكافحة التمييز ضد المرأة
        
    An indication of this is the fact that fewer laws were passed with the specific purpose of combating discrimination against women. UN ومما يدل على ذلك أن عدد القوانين التي سُنت بغرض مكافحة التمييز ضد المرأة على نحو التحديد كان ضئيلاً.
    The United Nations could play a decisive role in combating discrimination against women. UN وتستطيع الأمم المتحدة أن تلعب دورا حاسما في مكافحة التمييز ضد المرأة.
    Uruguay sees here a possibility for qualitative and tangible progress in combating discrimination against women. UN إذ ترى أوروغواي في ذلك عونا على تحقيق تقدم نوعي ملموس في مكافحة التمييز ضد المرأة.
    Kyrgyzstan accepted recommendations 13 and 32, 34 to 36 on combating discrimination against women, domestic violence and forced marriages, and on national minorities. UN وقبلت قيرغيزستان التوصيات 13 و32 و34 إلى 36 المتعلقة بمكافحة التمييز ضد المرأة وبالعنف المنزلي والتزويج القسري والمتعلقة أيضاً بالأقليات الوطنية.
    Indonesia welcomed efforts: in combating discrimination against women by strengthening the legislative framework, introducing institutional mechanisms and implementing public equity policy; as well as in combating trafficking in persons. UN ورحّبت إندونيسيا بالجهود المبذولة لمكافحة التمييز ضد المرأة من خلال تعزيز الإطار التشريعي، والأخذ بآليات مؤسسية وتنفيذ السياسة العامة للمساواة؛ وكذلك فيما يتعلّق بمكافحة الاتّجار بالأشخاص.
    It noted the achievements of Portugal in combating discrimination against women, ethnic minorities and migrants. UN وأشارت إلى الإنجازات التي تحققت في البرتغال في مجال مكافحة التمييز ضد المرأة والأقليات الإثنية والمهاجرين.
    Simultaneously, there should be grass-roots programmes aimed at combating discrimination against women. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي وضع برامج شعبية تهدف إلى مكافحة التمييز ضد المرأة.
    Maldives called for the implementation of constitutional amendments, including combating discrimination against women. UN ١٦٠- ودعت ملديف إلى تنفيذ التعديلات الدستورية، بما فيها مكافحة التمييز ضد المرأة.
    76. Sri Lanka commended the efforts made by Gabon in combating discrimination against women, protecting the rights of children, establishing conditions for controls of child trafficking. UN 76- وأشادت سري لانكا بما تبذله غابون من جهود في مكافحة التمييز ضد المرأة وحماية حقوق الأطفال واتخاذ تدابير للتحكم في الاتجار بالأطفال.
    9.2 Mechanism to monitor the implementation of strategies and coordination with NGOs and to coordinate between national and international activities aimed at combating discrimination against women UN 9-2 آلية رصد تنفيذ الاستراتيجيات وتنسيق الأنشطة مع المنظمات غير الحكومية، وآلية التنسيق بين الأنشطة الوطنية والدولية الرامية إلى مكافحة التمييز ضد المرأة
    Please also provide information on existing or coming coordination mechanisms between national and international activities aimed at combating discrimination against women. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن الآليات القائمة أو المقرر إنشاؤها للتنسيق بين الأنشطة الوطنية والدولية الرامية إلى مكافحة التمييز ضد المرأة.
    Each of the federated entities would strive to adopt instruments and measures aimed at combating discrimination against women within its area of competence, guided by a shared respect for the principles laid down in the Convention. UN وسوف يسعى كل من الكيانات الاتحادية لاعتماد صكوك وتدابير تهدف إلى مكافحة التمييز ضد المرأة في مجال اختصاصها، مسترشدة بالاحترام المشترك للمبادئ الواردة في الاتفاقية.
    Lastly, with reference to the draft programme of action aimed at combating discrimination against women based on religion or belief, it would be of interest to hear any proposals that the Special Rapporteur might be able to formulate in the matter. UN وفي نهاية المطاف، وفيما يخص مشروع برنامج العمل الذي يرمي إلى مكافحة التمييز ضد المرأة على أساس من الدين أو المعتقد، ذكرت أنها ترغب في معرفة الاقتراحات التي قد يضعها المقرر الخاص في هذا السبيل.
    A delegate speaking on behalf of a regional group highlighted the importance of combating discrimination against women in relation to employment, and suggested paragraphs 31 and 51 in the Durban Programme of Action as a basis for further discussion. UN وأبرز مندوب تحدث باسم مجموعة إقليمية أهمية مكافحة التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بالعمالة، واقترح أن تكون الفقرتان 31 و51 في برنامج عمل ديربان أساسا لمزيد من المناقشات.
    7. The Convention on the Elimination of all forms of Discrimination against Women (CEDAW) also recognizes participatory rights in the context of combating discrimination against women. UN 7- كما تسلم اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بحقوق المشاركة في سياق مكافحة التمييز ضد المرأة.
    Moreover, a special unit had been established to combat trafficking, and a project organized jointly by the Ministry of the Interior, international organizations and the Helsinki Committee on Human Rights provided special training for police officers in human rights and in combating discrimination against women in police operations. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تشكيل وحدة خاصة لمكافحة الاتجار، وهناك مشروع مشترك بين وزارة الداخلية والمنظمات الدولية ولجنة هلسنكي المعنية بحقوق الإنسان لتقديم تدريب خاص لضباط الشرطة في مجال حقوق الإنسان وفي مكافحة التمييز ضد المرأة في العمليات التي تقوم بها الشرطة.
    Which obligations do companies undertake by signing this charter, and how is compliance monitored? Furthermore, how many companies have signed on to the charter and what has been its impact on combating discrimination against women in the world of work? UN فما هي الالتزامات التي تقع على عاتق الشركات عندما توقِّع على هذا الميثاق، وكيف تتم مراقبة الامتثال؟ وعلاوة على ذلك، كم عدد الشركات التي وقَّعت على الميثاق، وما الأثر الذي أحدثه الميثاق في مكافحة التمييز ضد المرأة في مجال العمل؟
    13. Project proposals for local initiatives to support public policies aimed at combating discrimination against women had been solicited. UN 13 - واستطردت تقول إنه تم السعي للحصول على مقترحات بمشاريع لاتخاذ مبادرات محلية لدعم السياسات العامة التي تهدف إلى مكافحة التمييز ضد المرأة.
    Romania was looking forward to seeing progress in the implementation of the recommendations relating to, in particular, combating discrimination against women and the protection of victims of domestic violence. UN وتتطلع رومانيا إلى مشاهدة التقدم الذي سيُحرَز في تنفيذ التوصيات المتعلقة خصوصاً بمكافحة التمييز ضد المرأة وبحماية ضحايا العنف المنزلي.
    225. A further problem was that it was difficult to secure passage, by the legislative branch, of proposals for combating discrimination against women. UN ٥٢٢ - وثمة مشكلة أخرى تتمثل في صعوبة ضمان إجازة السلطة التشريعية لمقترحات لمكافحة التمييز ضد المرأة.
    24. Ms. Collins (United Kingdom) said that the 2002-2005 gender equality Public Service Agreements had set groundbreaking targets for government department priorities combating discrimination against women. UN 24- السيدة كولينز (المملكة المتحدة): قالت إن اتفاقيات الخدمات العامة التي تساوي بين الجنسين في الفترة 2002-2005 قد حددت أهدافا راسخة لأولويات الإدارات الحكومية التي تكافح التمييز ضد المرأة.
    It encouraged Saudi Arabia to continue its efforts in combating discrimination against women and migrants in areas of health, education and employment. UN وشجعت المملكة العربية السعودية على مواصلة جهودها في مكافحة التمييز ضد النساء والمهاجرين في مجال الصحة والتعليم والعمالة.
    The bill also provided for the creation of an independent agency that would be responsible for monitoring gender equality and combating discrimination against women. UN وينص مشروع القانون أخيراً على إنشاء هيئة مستقلة تتحدد مهمتها في كفالة تعزيز المساواة ومكافحة التمييز ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more