"combating discrimination in" - Translation from English to Arabic

    • مكافحة التمييز في
        
    • بمكافحة التمييز في
        
    • لمكافحة التمييز في
        
    Latvia will continue providing information concerning combating discrimination in its next report. UN وستقدم لاتفيا المزيد من لمعلومات عن مكافحة التمييز في تقريرها المقبل.
    9. Access to justice, including combating discrimination in the criminal justice system, is of particular importance. UN ٩ - ومن المهم بخاصة تيسير الوصول إلى العدالة، بما في ذلك مكافحة التمييز في نظام العدالة الجنائية.
    73. The State plan is specifically geared towards combating discrimination in access to housing. UN 73- تستهدف خطة الدولة هذه تحديداً مكافحة التمييز في إمكانية الحصول على السكن.
    Furthermore, a two-day training module was set up, in cooperation with the Institute for In-service Training (IFC), in order to train education inspectors of the French Community in combating discrimination in schools. UN ومن ناحية أخرى أعد نموذج للتدريب مدته يومان، بالتعاون مع معهد التدريب أثناء الخدمة، لتدريب مفتشي ومفتشات التعليم في الجماعة الناطقة بالفرنسية على مكافحة التمييز في الوسط المدرسي.
    56. Football against Racism in Europe (FARE), created in 1996, is a network of non-governmental organizations, amateur groups and supporter clubs in Europe, Africa and the Americas, and is committed to combating discrimination in football. UN 56 - فشبكة كرة القدم ضد العنصرية في أوروبا()، التي أنشئت عام 1996، تضم منظمات غير حكومية وجماعات هواة وأندية مشجعين في أوروبا وأفريقيا والأمريكتين، وتلتزم بمكافحة التمييز في أوساط كرة القدم.
    Articles 14, 19 and 21 of the Constitution provided a legal basis for combating discrimination in the private sector. UN وأضاف أن المواد 14 و19 و21 من الدستور توفر الأساس القانوني لمكافحة التمييز في القطاع الخاص.
    combating discrimination in the media UN مكافحة التمييز في وسائط الإعلام
    combating discrimination in the media UN مكافحة التمييز في وسائط الإعلام
    She highlighted the advancement of projects in Latin America that had been implemented post-Durban to assist in combating discrimination in areas of health, including the project by the Special Secretary for the Promotion of Racial Equality in Brazil. UN وأبرزت التقدم الذي تحقق في مشاريع نُفِّذت في أمريكا اللاتينية بعد مؤتمر ديربان للمساعدة في مكافحة التمييز في مجالات الصحة، بما في ذلك مشروع الأمانة الخاصة لتعزيز المساواة العرقية في البرازيل.
    Particularly important here are: the development and exchange of good practice with regard to combating discrimination in employment and housing; the role of the social partners; and the effective involvement of employers and trade unions in addressing workplace discrimination. UN ومن المهم أهمية خاصة في هذا الصدد: تطويرُ وتبادلُ ممارسات جيدة في مجال مكافحة التمييز في الاستخدام والإسكان؛ ودور الشركاء الاجتماعيين؛ والمشاركة الفعالة من قِبَل أرباب العمل ونقابات العمل في معالجة التمييز في أماكن العمل.
    The research and publications stemming from the ILO's research on combating discrimination in employment had been found to be very useful in increasing awareness and in identifying possible measures to address the problem. UN وقد تبين أن الأبحاث والمنشورات المنبثقة عن بحث منظمة العمل الدولية بشأن مكافحة التمييز في العمالة كانت مفيدة جدا في زيادة الوعي وفي تحديد التدابير المحتملة لمعالجة هذه المشكلة.
    ILO published a study intended to serve as a guide for employers’ and workers’ organizations and Governments in Central and Eastern Europe in combating discrimination in employment and occupation. UN وقد نشرت منظمة العمل الدولية دراسة لتكون دليلا لمنظمات أرباب العمل والعمال والحكومات في أوروبا الوسطى والشرقية تستخدمه في مكافحة التمييز في التوظيف والوظائف.
    The Committee recommends that the State party continue to strengthen its legal and institutional mechanisms aimed at combating discrimination in the field of employment and facilitating equal access to employment opportunities for women and for persons belonging to racial, ethnic and national minorities. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة تعزيز آلياتها القانونية والمؤسسية الرامية إلى مكافحة التمييز في مجال العمل وإلى تيسير تكافؤ فرص الحصول على العمل للمرأة وللأشخاص المنتمين لأقليات عرقية واثنية وقومية.
    Conceptual framework for combating discrimination in access to adequate housing UN رابعا - إطار مفاهيم مكافحة التمييز في الحصول على السكن اللائق
    Although combating discrimination in the private sector was difficult, the Ministry of Labour enforced the Act on Healthy Families and other relevant legislation, providing not just supervision and guidance, but also incentives to ensure that companies provided childcare facilities, for example. UN وعلى الرغم من أن مكافحة التمييز في القطاع الخاص أمر صعب، قامت وزارة العمل بإنفاذ قانون الأسر السليمة صحيا وغيره من التشريعات ذات الصلة. فلا تقوم الوزارة بمجرد الإشراف وإسداء المشورة بل تقدم أيضا الحوافز للتأكد من أن الشركات توفر تسهيلات للرعاية الصحية.
    combating discrimination in schools UN مكافحة التمييز في المدارس
    combating discrimination in the workplace UN مكافحة التمييز في مكان العمل
    266. The Republic of Cape Verde also safeguards gender equality in education and culture under the terms of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, with regard to combating discrimination in the field of information. UN 266 - وثمة حماية أيضا للمساواة بين الجنسين فيما يتصل بالتعليم والثقافة من قبل جمهورية الرأس الأخضر في سياق العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، على صعيد مكافحة التمييز في حقل المعلومات.
    The Committee recommends that the State party continue to strengthen its legal and institutional mechanisms aimed at combating discrimination in the field of employment and facilitating equal access to employment opportunities for women and for persons belonging to racial, ethnic and national minorities. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل تعزيز آلياتها القانونية والمؤسسية الرامية إلى مكافحة التمييز في مجال العمل وإلى تيسير تكافؤ فرص الحصول على العمل للمرأة وللأشخاص المنتمين لأقليات عرقية وإثنية وقومية.
    15. A briefing was given on the celebration of the fiftieth anniversary of the 1960 Convention against Discrimination in Education, presenting the different activities organized in 2010 to promote that normative instrument, including the ratification campaign and the seminar on 50 years of combating discrimination in education. UN 15- عقدت جلسة إحاطة بشأن الاحتفال بالذكرى الخمسين لاتفاقية اليونسكو لعام 1960 الخاصة بمكافحة التمييز في مجال التعليم واشتملت على شتى الأنشطة التي نُظمت خلال عام 2010 لترويج هذه الوثيقة التقنينية، بما في ذلك حملة التصديق وحلقة التدارس بشأن " مكافحة التمييز في التعليم منذ 50 عاماً " .
    Act LXXIX of 1993 on Public Education as amended by Act LXI of 2003 - parallel to the Dakar Framework for Action - is in conformity with the international convention on combating discrimination in education (Hungary issued Law Decree 11 in 1964, which was 40 years ago, proclaiming gender equality in education). UN وتم تعديل القانون LXXIX لعام 1993 بشأن التعليم العام بواسطة القانون LXS لعام 2003 - توازياً مع إطار عمل داكار - يتفق مع الاتفاقية الدولية المعنية بمكافحة التمييز في مجال التعليم (أصدرت هنغاريا المرسوم بقانون رقم 11 في عام 1964، منذ 40 سنة، معلناً المساواة بين الجنسين في ميدان التعليم).
    It also included specific initiatives for combating discrimination in the labour market, in housing and in cultural life. UN وشملت أيضا مبادرات محددة لمكافحة التمييز في سوق العمل، وفي الإسكان، وفي الحياة الثقافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more