"combating violence against women and children" - Translation from English to Arabic

    • مكافحة العنف ضد النساء والأطفال
        
    • مكافحة العنف ضد المرأة والطفل
        
    Publication in 2005 of a White Paper entitled " combating violence against women and children in the Democratic Republic of the Congo. " UN نشر كتاب أبيض في عام 2005 بشأن مكافحة العنف ضد النساء والأطفال في جمهورية الكونغو الديموقراطية.
    Workshops were organized for government representatives and civil society organizations on combating violence against women and children in the state for 270 participants UN نُظمت حلقتا عمل لممثلي الحكومة ومنظمات المجتمع المدني في مجال مكافحة العنف ضد النساء والأطفال في الولاية لـ 270 مشاركا.
    113. France asked how Norway would make combating violence against women and children a priority and how it would ensure that sick children had equal access to health care in different parts of the country. UN 113- وسألت فرنسا عن الكيفية التي ستجعل بها النرويج مكافحة العنف ضد النساء والأطفال أولوية، والكيفية التي ستضمن بها المساواة للأطفال المرضى في الحصول على الرعاية الصحية في مختلف أجزاء البلد.
    He interacted with the Chief Justice and members of the Supreme Court, the Chairwoman and members of the National Commission for Human Rights, members of the National Press Council and the Unit for combating violence against women and children. UN وتبادل الحديث مع رئيس القضاء وأعضاء المحكمة العليا، ومع رئيسة وأعضاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، وأعضاء المجلس الوطني للصحافة ووحدة مكافحة العنف ضد النساء والأطفال.
    In that context, a unit specialized in combating violence against women named Unit for combating violence against women and children was established at the Ministry of Justice. UN وفي هذا الإطار تم إنشاء وحدة بوزارة العدل تختص بمكافحة العنف ضد المرأة، تسمى وحدة مكافحة العنف ضد المرأة والطفل في السودان.
    Unit for combating violence against women and children UN وحدة مكافحة العنف ضد النساء والأطفال
    (f) Working to disseminate the concept of human rights and strengthening efforts to cooperate in combating violence against women and children. UN (و) العمل على نشر مفهوم حقوق الإنسان وتعزيز الجهود الرامية إلى التعاون في مجال مكافحة العنف ضد النساء والأطفال.
    As part of this project, national working groups were set up in each country, bringing together a number of institutions, both governmental and non-governmental, directly involved in combating violence against women and children. UN وفي إطار هذا المشروع، تم إنشاء أفرقة عاملة وطنية في كل بلد لتجمع بين عدد من المؤسسات الحكومية وغير الحكومية المشاركة مباشرة في مكافحة العنف ضد النساء والأطفال.
    Combating violence against women and children: Bangladesh has enacted appropriate legislative measures to promote the rights of women and children and to protect them from violence, abuse and discrimination. UN مكافحة العنف ضد النساء والأطفال: سنّت بنغلاديش التدابير التشريعية الملائمة من أجل تعزيز حقوق النساء والأطفال وحمايتهم من العنف والانتهاك والتمييز.
    He also held meetings with representatives of relevant Government bodies and agencies, such as the Advisory Council on Human Rights, the Human Rights Committee of the National Assembly, the National Council for Child Welfare and the Unit for combating violence against women and children. UN وعقد اجتماعات أيضاً مع ممثلين عن الهيئات والوكالات الحكومية ذات الصلة، مثل المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان، ولجنة حقوق الإنسان التابعة للمجلس الوطني، والمجلس القومي لرعاية الطفولة، ووحدة مكافحة العنف ضد النساء والأطفال.
    22. The Independent Expert also met with representatives of other human rights-related institutions, including the Human Rights Committee of the National Assembly, the National Council for Child Welfare and the Unit for combating violence against women and children. UN 22- والتقى الخبير المستقل أيضاً بممثلي مؤسسات أخرى ذات صلة بحقوق الإنسان، بما فيها لجنة حقوق الإنسان التابعة للمجلس الوطني، والمجلس القومي لرعاية الطفولة، ووحدة مكافحة العنف ضد النساء والأطفال.
    26. The members of the Commission, in 2008 and 2009 also took part in conferences organized by WaVe. WaVe is a network of European women's non-governmental organizations working in the field of combating violence against women and children. UN 26- وشارك أعضاء اللجنة أيضاً في عامي 2008 و2009 في المؤتمرات التي نظمتها شبكة WaVe، وهي شبكة تضم المنظمات غير الحكومية الأوروبية المعنية بالمرأة، التي تعمل في مجال مكافحة العنف ضد النساء والأطفال.
    These include the Advisory Council on Human Rights (ACHR), the National Commission for Human Rights (NCHR), the Human Rights Committee of the National Assembly, the Unit for combating violence against women and children, the National Council for Child Welfare, the Commission for the Rights of Non-Muslims in Khartoum State, the Special Prosecutor for Darfur crimes, the judiciary and the police. UN وتشمل تلك الهيئات المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان والمفوضية القومية لحقوق الإنسان ولجنة حقوق الإنسان التابعة للمجلس الوطني ووحدة مكافحة العنف ضد النساء والأطفال والمجلس القومي لرعاية الطفولة ولجنة حقوق غير المسلمين قي ولاية الخرطوم والمدعي العام لجرائم دارفور والهيئة القضائية وقوات الشرطة.
    61. The Independent Expert notes the important role played by the Unit for combating violence against women and children in promoting and protecting the rights of women and children in the Sudan. UN 61- يشير الخبير المستقل إلى الدور الهام الذي تؤديه وحدة مكافحة العنف ضد النساء والأطفال في مجال تعزيز حقوق النساء والأطفال وحمايتها في السودان.
    The Independent Expert commends the Unit for initiating a five-year (2012-2016) national strategic plan aimed at combating violence against women and children. UN ويشيد الخبير المستقل بالوحدة لمبادرتها بوضع خطة عمل استراتيجية وطنية ذات خمس سنوات (2012-2016)، تهدف إلى مكافحة العنف ضد النساء والأطفال.
    It has established the Unit of combating violence against women and children, at the Ministry of Justice, pursuant to the Council of Ministers' Decision No. 537 of 1 November 2005. UN فقد تم إنشاء وحدة مكافحة العنف ضد المرأة والطفل بوزارة العدل بموجب قرار مجلس الوزراء رقم 537 المؤرخ 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    The unit is in the process of establishing state units to gather information and implement national plans and policies within local communities, to work with civil society organizations on applying the concepts behind traditions and practices that are harmful to women and children, and to train specialists of all kinds who are involved in combating violence against women and children. UN تعمل الوحدة على إنشاء وحدات بالولايات لجمع المعلومات وتنفيذ الخطط والسياسات القومية على مستوى المجتمعات المحلية والعمل مع منظمات المجتمع المدني لتنفيذ المفاهيم الخاصة بالعادات والممارسات الضارة بالمرأة والطفل، الاهتمام بالتدريب المتخصص لجميع الفئات العاملة في مجال مكافحة العنف ضد المرأة والطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more