"combined use" - Translation from English to Arabic

    • الاستخدام المشترك
        
    • الجمع بين استخدام
        
    • الاستعمال المشترك
        
    The value added by both parties will depend on the combined use of their expertise to properly protect the Organization’s interests and assets. UN وستتوقف القيمة المضافة من كلا الطرفين على الاستخدام المشترك لخبرتهما الفنية في حماية المنظمة وأصولها بالشكل المناسب.
    He also noted that the combined use of chemical and non-chemical alternatives could often provide the most effective control. UN كما ذكر أن الاستخدام المشترك للبدائل الكيميائية وغير الكيميائية غالباً ما يمثل أكثر الضوابط فعالية.
    In addition, they suggested promoting the combined use of high and low spatial resolution data, as they complemented each other. UN وإضافةً إلى ذلك، اقترحوا تشجيع الاستخدام المشترك لبيانات الاستبانة المكانية العالية والمنخفضة، بالنظر إلى أنَّهما تكمِّلان بعضهما بعضاً.
    The combined use of banking, postal and telecommunication networks could lower costs and enhance access to low-income recipients in remote locations. UN ومن شأن الجمع بين استخدام الأعمال المصرفية وشبكات الاتصالات السلكية واللاسلكية وشبكات البريد أن يخفض التكاليف ويعزز فرص وصول المستفيدين ذوي الدخل المنخفض في الأماكن النائية.
    The strategy of an all-encompassing approach also covers the combined use of measures of law enforcement (criminal prosecution) and danger prevention, the fight against the funding of terrorism, and other logistical criminal activities. UN 2 - وتتضمن إستراتيجية النظرة الشاملة أيضاً الاستعمال المشترك لإجراءات إنفاذ القانون (المقاضاة الجنائية) ومنع الأخطار ومكافحة تمويل الإرهاب وأنشطة جنائية لوجستيكية أخرى.
    Have the capability to determine the exact geographical location of a person or item within the area of operations through the combined use of global positioning systems and laser range finders. UN التمكن من إجراء تحديد دقيق للموقع الجغرافي لشخص ما أو شيء ما داخل منطقة العمليات، بواسطة الاستخدام المشترك للنظم العالمية لتحديد المواقع وأجهزة تعيين المدى بأشعة الليزر.
    Have the capability to determine the exact geographical location of a person or item within the area of operations through the combined use of global positioning systems and laser range finders. UN التمكن من إجراء تحديد دقيق للموقع الجغرافي لشخص ما أو شيء ما داخل منطقة العمليات، بواسطة الاستخدام المشترك لﻷنظمة العالمية لتحديد المواقع وأجهزة تعيين المدى بأشعة الليزر.
    (b) Positioning: have the capability to determine the exact geographical location of a person or item within the area of operations through the combined use of Global Positioning Systems and Laser Range Finders. UN )ج( تحديد المواقع: التمكن من إجراء تحديد دقيق للموقع الجغرافي لشخص ما أو شيء ما داخل منطقة العمليات، بواسطة الاستخدام المشترك لﻷنظمة العملية لتحديد المواقع وأجهزة تعيين المدى بأشعة الليزر.
    52. The assessment of hazards, exposure, and vulnerability related to floods and droughts benefits from the combined use of space-based and ground-based data. UN 52- يستفيد تقييم الأخطار والتعرُّض ومواطن الضعف فيما يتعلق بالفيضانات ونوبات الجفاف من الاستخدام المشترك للبيانات الفضائية والأرضية.
    The promotion of rail for the transport of goods and passengers, and in particular, the combined use of rail/road transport at a national and regional level, shall receive high priority for consideration by Annex I Parties for inclusion in their national programmes and would benefit from common coordinated application. UN ٣٦٢-١ تولى أولوية عالية لتشجيع نقل البضائع والمسافرين بالسكك الحديدية، ولا سيما الاستخدام المشترك للنقل بالسكك الحديدية/النقل البري على الصعيد الوطني والصعيد اﻹقليمي وذلك كي تنظر أطراف المرفق اﻷول باﻷخذ بذلك في برامجها الوطنية والاستفادة من التطبيق المنسق المشترك.
    (c) Positioning: Be able to determine the exact geographical location of a person or item within the area of operations through the combined use of global positioning systems and laser range finders. UN (ج) تحديد المواقع: القدرة على تحديد الموقع الجغرافي لشخص ما، أو لشيء ما، بالضبط داخل منطقة العمليات عن طريق الاستخدام المشترك للأنظمة العالمية لتحديد المواقع وأجهزة تعيين المدى بأشعة الليزر.
    50. Similarly, the activities for furthering the implementation of the Central Product Classification will be combined with the implementation efforts for the International Standard Industrial Classification of All Economic Activities: United Nations Statistics Division workshops will focus on the combined use of the ISIC and the CPC, as described above. C. Status of the revision process of the International UN 50 - وبالمثل ستنفذ الأنشطة المتعلقة بالمضي في تنفيذ التصنيف المركزي للمنتجات إلى جانب تنفيذ الجهود الخاصة بالتصنيف الصناعي الدولي الموحد، أي أن حلقات العمل التابعة للشعبة الإحصائية ستركز على الاستخدام المشترك للتصنيف الصناعي الدولي الموحد والتصنيف المركزي للمنتجات، حسبما ورد آنفا.
    (c) Positioning: Be able to determine the exact geographical location of a person or item within the area of operations through the combined use of global positioning systems and laser range finders. UN (ج) تحديد المواقع: القدرة على تحديد الموقع الجغرافي لشخص ما، أو لشيء ما، بالضبط داخل منطقة العمليات عن طريق الاستخدام المشترك للأنظمة العالمية لتحديد المواقع وأجهزة تعيين المدى بأشعة الليزر.
    (c) Positioning: Be able to determine the exact geographical location of a person or item within the area of operations through the combined use of global positioning systems and laser rangefinders. UN (ج) تحديد المواقع: القدرة على تحديد الموقع الجغرافي الدقيق لشخص ما أو شيء ما داخل منطقة العمليات عن طريق الاستخدام المشترك للأنظمة العالمية لتحديد المواقع وأجهزة تعيين المدى بأشعة الليزر.
    (c) Positioning: Be able to determine the exact geographical location of a person or item within the area of operations through the combined use of the Global Positioning System and laser rangefinders. UN (ج) تحديد المواقع: القدرة على تحديد الموقع الجغرافي الدقيق لشخص أو شيء داخل منطقة العمليات عن طريق الاستخدام المشترك للأنظمة العالمية لتحديد المواقع وأجهزة تعيين المدى بأشعة الليزر.
    The combined use of GLONASS and GPS signals (with Galileo and Compass signals in the future) increased the availability of navigation services, especially in difficult settings such as urban and industrial areas, mountains and rugged terrain. UN وبفضل الاستخدام المشترك لإشارات نظام غلوناس والنظام العالمي لتحديد المواقع (مع إشارات نظامي غاليليو وكومباس في المستقبل) زاد توافر خدمات الملاحة، ولا سيما في البيئات الصعبة مثل المناطق الحضرية والصناعية والجبال والأراضي الوعرة.
    46.2 The promotion of rail for the transport of goods and passengers, and in particular the combined use of rail/road transport at a national and regional level, should be considered as a'B-type'measure according to the EU proposal, that is it should receive high priority for consideration by Annex I Parties for inclusion in their national programmes and would benefit from common coordinated application. (Switzerland) UN ٦٤-٢ النظر في تشجيع نقل البضائع والمسافرين بالسكك الحديدية، ولا سيما الاستخدام المشترك للنقل بالسكك الحديدية/النقل البري على الصعيد الوطني والصعيد الاقليمي بوصفه تدبيرا " من النوع باء " وفقا لاقتراح الاتحاد اﻷوروبي، وينبغي أن يحظى هذا النقل بأولوية عالية من قبل اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بغية ادراجه في برامجها الوطنية وللاستفادة من تطبيق منسق مشترك. )سويسرا(
    Through the combined use of troop-contributing country and in-house resources and the procurement of three drilling rigs, UNAMID expects to drill 59 boreholes. UN وتتوقع العملية المختلطة حفر 59 بئرا، عن طريق الجمع بين استخدام موارد البلدان المساهمة بقوات والموارد الداخلية وشراء ثلاث حفارات.
    One good example of how to reach enterprises effectively is the combined use of business software with short-term international experts and longer-term national experts. UN ومن الأمثلة الجيدة على كيفية الوصول فعلا إلى المنشآت المعنية الجمع بين استخدام البرامجيات التجارية والاستعانة بخبراء دوليين معيّنين لفترات قصيرة وخبراء وطنيين معيّنين لفترات أطول.
    In addition, the combined use of cadastres and geographic information systems (GIS) is increasingly useful in disaster-prone areas. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الجمع بين استخدام سجلات العقارات ونظم المعلومات الجغرافية يثبت فائدته بصورة متزايدة في المناطق التي تكثر بها الكوارث.
    The strategy of an all-encompassing approach also covers the combined use of measures of law enforcement (criminal prosecution) and danger prevention, the fight against the funding of terrorism, and other logistical criminal activities. UN 2 - وتتضمن إستراتيجية النظرة الشاملة أيضاً الاستعمال المشترك لإجراءات إنفاذ القانون (المقاضاة الجنائية) ومنع الأخطار ومكافحة تمويل الإرهاب وأنشطة جنائية لوجستيكية أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more