"combrink" - Translation from English to Arabic

    • كومبرينك
        
    • كومبرنك
        
    I give the floor to the representative of South Africa, Mr. Combrink. UN وأعطي الكلمة لممثل جنوب أفريقيا، السيد كومبرينك.
    The President: I thank Mr. Combrink for his statement. UN الرئيس (تكلَّم بالإنكليزية): أشكر السيد كومبرينك على بيانه.
    Mr. Combrink (South Africa): Mr. President, may I first of all congratulate you on assuming the position of President of the Conference on Disarmament. UN السيد كومبرينك (جنوب أفريقيا) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، اسمحوا لي أولاً وقبل كل شيء أن أُهنِّئكم بتوليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. Combrink (South Africa): My apologies for taking the floor again. UN السيد كومبرينك (جنوب أفريقيا) (تكلم بالإنكليزية): استسمحكم لتناول الكلمة مرة ثانية.
    Mr. Combrink (South Africa): Mr. President, thank you for giving me the floor and for the opportunity to engage in an exchange of views on possible measures to prevent an arms race in outer space. UN السيد كومبرنك (جنوب أفريقيا) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، أشكركم لإعطائي الكلمة وإتاحة الفرصة لي لكي أتبادل الآراء بشأن التدابير الممكنة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    33. Mr. Combrink (South Africa) said that the Preparatory Committee for the 2010 Review Conference would be called upon to consider ways to promote the universality and full implementation of the NPT and make recommendations, by consensus, in that regard. UN 33 - السيد كومبرينك (جنوب إفريقيا): قال إنه سيُطلَبُ من اللجنة التحضيرية لمؤتمر الاستعراض لعام 2010 أن تنظر في طرق تشجيع العالمية والامتثال التام لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وتقديم توصيات بتوافق آراء في هذا الصدد.
    33. Mr. Combrink (South Africa) said that the Preparatory Committee for the 2010 Review Conference would be called upon to consider ways to promote the universality and full implementation of the NPT and make recommendations, by consensus, in that regard. UN 33 - السيد كومبرينك (جنوب إفريقيا): قال إنه سيُطلَبُ من اللجنة التحضيرية لمؤتمر الاستعراض لعام 2010 أن تنظر في طرق تشجيع العالمية والامتثال التام لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وتقديم توصيات بتوافق آراء في هذا الصدد.
    59. Mr. Combrink (South Africa) said that his country remained committed to the full implementation and universal application of the provisions of the Convention and its five Protocols. UN 59- وقال السيد كومبرينك (جنوب أفريقيا) إن بلده يظل متمسكاً بتنفيذ أحكام الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها تنفيذاً كاملاً وتطبيقها على الصعيد العالمي.
    Mr. Combrink (South Africa): Mr. President, for the past decade and more, the Conference on Disarmament has remained bogged down on procedural issues, which has made it impossible for the Conference to fulfil its primary responsibility as the sole multilateral disarmament negotiating forum. UN السيد كومبرينك (جنوب أفريقيا) (تكلم بالإنكليزية): سيادة الرئيس، لقد ظلّ مؤتمر نزع السلاح، على مدى العقد الماضي وما يزيد، غارقاً في المسائل الإجرائية، مما حال دون أن يضطلع بمسؤوليته الرئيسية باعتباره المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    Mr. Combrink (South Africa): Mr. President, since this is the first time that I have taken the floor during the 2010 session, allow me to congratulate you on assuming the presidency of the Conference on Disarmament. UN السيد كومبرينك (جنوب أفريقيا) (تكلَّم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة خلال دورة المؤتمر لعام 2010، اسمحوا لي بأن أهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر.
    Mr. Combrink (South Africa): Madam President, since this is the first time that my delegation is taking the floor under your presidency, allow me to thank you for your efforts and the manner in which you are leading the Conference. UN السيد كومبرينك (جنوب أفريقيا) (تكلم بالإنكليزية): سيدتي الرئيسة، بما أن هذه المرة هي الأولى التي يأخذ فيها وفد بلدي الكلمة تحت رئاستكم، اسمحوا لي أن أشكركم على جهودكم وعلى الأسلوب الذي تقودون به أعمال المؤتمر.
    Mr. Combrink (South Africa): My delegation did not plan on taking this floor this morning, as we have already expressed our views on this important issue during previous plenary debates, but given the comments made this morning, we would like to make some comments. UN السيد كومبرينك (جنوب أفريقيا) (تكلم بالإنكليزية): لم يكن وفد بلادي ينوي تناول الكلمة في هذا الصباح، لأننا سبق أن أعربنا عن وجهة نظرنا بشأن هذه المسألة المهمة أثناء النقاشات العامة السابقة، ولكن في ضوء التعليقات التي قدمت في هذا الصباح، نود أن نقدم بعض الملاحظات.
    Mr. Combrink (South Africa): South Africa welcomes this opportunity to once again exchange views on the challenges facing the multilateral disarmament machinery, which have prevented the relevant multilateral disarmament institutions, including the Conference on Disarmament, from making any substantive progress on issues that have a direct impact on international peace and security. UN السيد كومبرينك (جنوب أفريقيا) (تكلم بالإنكليزية): ترحب جنوب أفريقيا بهذه الفرصة لتتبادل مرة أخرى الآراء حول التحديات التي تواجه آلية نزع السلاح المتعددة الأطراف، وهي تحديات حالت دون تحقيق المؤسسات المتعددة الأطراف المعنية في مجال نزع السلاح، بما في ذلك مؤتمر نزع السلاح، أي تقدم جوهري في المسائل التي تؤثر تأثيراً مباشراً على السلم والأمن الدوليين.
    Mr. Combrink (South Africa): Mr. President, my delegation did not plan on taking the floor at this time, but, following your inspiring opening statement, we wish to firstly congratulate you as a fellow African country, of course, as a fellow member of the Non-Aligned Movement and as a partner in the New Agenda Coalition, for taking up this responsibility as President of the Conference. UN السيد كومبرينك (جنوب أفريقيا) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، لم يكن وفدي يعتزم أخذ الكلمة هذه المرة، لكن عقب الاستماع إلى بيانكم الافتتاحي المُلهم، نود أولا أن نهنئكم، بصفتكم ممثلاً لبلدٍ أفريقي شقيق، وبالطبع، لبلدٍ عضو زميل في حركة عدم الانحياز، ولشريك في ائتلاف البرنامج الجديد، بتوليكم هذه المسؤولية كرئيسٍ للمؤتمر.
    23. Mr. Combrink (South Africa) said that his delegation recognized the right of all States to develop nuclear technology for peaceful purposes. IAEA should be given access to verify that nuclear technology was being developed for peaceful purposes only, and the conclusion of additional protocols would greatly enhance the Agency's inspection and verification capabilities. UN 23 - السيد كومبرينك (جنوب أفريقيا): قال إن وفده يعترف بحق جميع الدول في تطوير التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية، وأنه ينبغي إتاحة الفرصة لوكالة الدولية للطاقة الذرية لكي تتحقق من أن التكنولوجيا النووية يجري تطويرها للأغراض السلمية فقط، بالإضافة إلي أن إبرام بروتوكولات إضافية من شأنه أن يعزز كثيرا من قدرات الوكالة علي التفتيش والتحقيق.
    23. Mr. Combrink (South Africa) said that his delegation recognized the right of all States to develop nuclear technology for peaceful purposes. IAEA should be given access to verify that nuclear technology was being developed for peaceful purposes only, and the conclusion of additional protocols would greatly enhance the Agency's inspection and verification capabilities. UN 23 - السيد كومبرينك (جنوب أفريقيا): قال إن وفده يعترف بحق جميع الدول في تطوير التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية، وأنه ينبغي إتاحة الفرصة لوكالة الدولية للطاقة الذرية لكي تتحقق من أن التكنولوجيا النووية يجري تطويرها للأغراض السلمية فقط، بالإضافة إلي أن إبرام بروتوكولات إضافية من شأنه أن يعزز كثيرا من قدرات الوكالة علي التفتيش والتحقيق.
    Mr. Combrink (South Africa): Mr. President, regarding the chapeau, based on the discussion that we have heard now, a possible formulation that we could suggest that could be used consistently in the chapeau in paragraph 40, as well as in paragraph 37, could read along the lines of " The following documents were submitted to the Conference under this item: " . UN السيد كومبرينك (جنوب أفريقيا) (تكلم بالإنكليزية): سيادة الرئيس، فيما يتعلق بالمقدمة، المستندة إلى النقاش الذي استمعنا إليه الآن، من الصيغ التي يمكن اقتراحها والتي يمكن استعمالها كل مرة في مقدمة الفقرة 40، وكذلك الفقرة 37: " following The documents were submitted to the Conference under this item: " .
    Mr. Combrink (South Africa): Mr. President, following on your invitation for us to be interactive if we can, I think it is important for us to very briefly respond to some of the comments that were made in relation to the link between nuclear disarmament and general and complete disarmament that in our view contradict the agreements reached in the context of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN السيد كومبرنك (جنوب أفريقيا) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، عطفاً على دعوتكم لنا أن نتفاعل إن كان بوسعنا ذلك، أعتقد أن من المهم لنا أن نرد على بعض الملاحظات التي أُبديت بخصوص العلاقة بين نزع السلاح النووي ونزع السلاح العام والكامل وهو ما يتعارض برأينا مع الاتفاقات التي تم التوصل إليها في سياق معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more