"come alone" - Translation from English to Arabic

    • تأتي وحدك
        
    • تأتي وحدها
        
    • تأتي بمفردك
        
    • تأتي لوحدك
        
    • تعال لوحدك
        
    • تعال بمفردك
        
    • تأتي وحيداً
        
    • آتي بمفردي
        
    • تعال وحدك
        
    • يأتي وحده
        
    • تعال لوحده
        
    • تعالي بمفردك
        
    • تعالي وحدك
        
    • يأتي وحيداً
        
    • يأتي بمفرده
        
    or "don't come alone." you guys want to come? Open Subtitles أو "لا تأتي وحدك"، أتريدون المجيء يا شباب؟
    And templar, do I need to say "come alone"? Open Subtitles وقالب، هل أنا بحاجة إلى أن أقول "تأتي وحدها
    You should have come alone. Open Subtitles كان يجب أن تأتي بمفردك لقد وضعت خطتي على المحك
    I told you to come alone, so why drag the unwanted? Open Subtitles أخبرتك أن تأتي لوحدك ، لذا لما سحبت الغير مرغوب فيهم ؟
    Oh, yeah, and you come alone. Open Subtitles في السابعة صباحاً في البناء السابع أجل و تعال لوحدك
    Go to the hotel entrance. You have two minutes. come alone. Open Subtitles اِذهب إلى مدخل الفندق أراك بعد دقيقتين تعال بمفردك
    I'm here to tell you that the island won't let you come alone. Open Subtitles جئتُ لأخبرك أنّ الجزيرة لن تدعك تأتي وحيداً
    If that's true, if you're really a time-traveler, then it stands to reason that you did not come alone. Open Subtitles وإذا كان ذلك صحيحا إذا كنت حقا مسافر عبر الزمن ثم فإنه من المنطقي أنك لم تأتي وحدك
    Well, surely, you didn't come alone, Mr. Secretary? Open Subtitles حسنا ، بالتأكيد ، لم تقم سيادة الوزير تأتي وحدك
    Because you didn't come alone for the inauguration of GJS shipping's new branch. Open Subtitles ‎لأنك لم تأتي وحدك إلى ‎لافتتاح الفرع الجديد للشحن ‏gjs
    How about you come alone some other time? Open Subtitles كيف عنك تأتي وحدها في وقت آخر؟
    It seems that the problems never do not come alone. Open Subtitles ويبدو أن المشاكل أبدا لا تأتي وحدها.
    Now. You should come alone because the garage is cramped Open Subtitles الأن,ينبغي أن تأتي بمفردك لأن الكراج ضيق
    That's right.I won't waste my time telling you to come alone. Open Subtitles هذا صحيح، ولن أضيع وقتي بإخبارك أن تأتي بمفردك
    I need your help, and I need you to come alone. Open Subtitles احتاج الى مساعدتك، واريدك ان تأتي لوحدك.
    You come alone... or I'll tell the Ho Chi Minh Police who you really work for. Open Subtitles .... تأتي لوحدك وإلا سأخبر شرطة هو تشي مين حقيقة من تعمل لحسابه
    come alone, unarmed, and don't forget Qasam's things. Open Subtitles تعال لوحدك لا تحمل أي سـلاح ولا تنسـى أشـياء قسـام
    If you want to see her alive, come alone. Open Subtitles إذا كنت تريد أن تراها على قيد الحياة، تعال بمفردك.
    -That's why you had to come alone. -That's why I had to come alone. Open Subtitles لهذا كان لا بدّ أن تأتي وحيداً لهذا كان لا بدّ أن آتي وحيداً
    Art made quite a point of insisting that I don't come alone. Open Subtitles آرت أصرّ أنْ لا آتي بمفردي.
    Shut your gob, leave everything behind, come alone to Adityapuram. Open Subtitles أغلق فمك وأترك كل شئ تعال وحدك إلى القرية
    I texted him that Dad's having chest pains and that he should come alone'cause he knows Dad wouldn't be comfortable dying in front of strangers. Open Subtitles أرسلت له رسالة بأن أبوكم يعاني من آلام في الصدر وأن يجب أن يأتي وحده لأنه يعرف أن أبوكم لن يرتاح للموت أمام الغرباء
    come alone. Open Subtitles تعال لوحده.
    And you come alone next time, or the bodies of the three hostages will be found hanging where everybody can see them. Open Subtitles و تعالي بمفردك المرة القادمة, أو ستجدون جثث الرهائن الثلاثة معلقة حيث يمكن لكل أحد رؤيتها
    come alone and tell no one. I don't understand. Open Subtitles تعالي وحدك ولا تخبري أحدًا
    I should have picked him up so he wouldn't have to come alone. Open Subtitles كان عليا أن أقِلّه حتى لا يأتي وحيداً
    Abbs, I hope you told Gibbs to come alone'cause Fornell's head would explode if he saw these texts. Open Subtitles آبس ، وآمل أنك قلت لجيبس أن يأتي بمفرده لأن رأس فورنيل ستنفجر إذا رأى هذه الرسائل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more