"come from a" - Translation from English to Arabic

    • جئت من
        
    • تأتي من
        
    • أنتمي إلى
        
    • أتيت من
        
    • يأتي من
        
    • أتين من مدرسة
        
    • جاءت من
        
    • تاتى من
        
    • يأتون من
        
    • اتيت من
        
    • أنحدر من
        
    • انحدر من
        
    • تأتين من
        
    • أتيت مِنْ
        
    • أتيتُ من
        
    I have just come from a commemorative ceremony at Lake Success, where the United Nations met 60 years ago. UN لقد جئت من فوري من الاحتفال التذكاري في ليك سكسس، حيث اجتمعت الأمم المتحدة قبل 60 عاما.
    I come from a family of fight promoters. Never heard of you. Open Subtitles جئت من عائلة مكونة من المروجين .ـ لم أسمع عنك
    Lot of good can come from a deep personal downward spiral. Open Subtitles الكثير من الأشياء الجيدة قد تأتي من الدوامات الشخصية العميقة
    I come from a region in which more than 30 per cent of the world's poorest live. UN إنني أنتمي إلى منطقة يعيش فيها أكثر من ٣٠ في المائة من أشد الناس فقرا في العالم.
    I heard I come from a long line of strong women. Open Subtitles لقد سمعت أني أتيت من سلالة طويلة من النساء القويات
    Coal dust could have come from a lot of places. Open Subtitles غبار الفحم يُمكن أنّ يأتي من العديد من الأماكن.
    I'm sure you come from a long, proud line of geeks. Open Subtitles أنا متأكدة من أنك جئت من نسل طويل من المغفلين
    I come from a place more violent than you can imagine. Open Subtitles لقد جئت من مكان أكثر عنفاً مما يمكنكِ أن تتخيلين.
    I come from a country where descendents of Arabs and Jews are compatriots and live together in harmony, which is as it should be. UN لقد جئت من بلد يوجد فيه مواطنون من أصول عربية ويهودية، يعيشون في انسجام، على النحو الذي ينبغي أن يكون.
    They can come from a contract dispute, lack of communication, the perception or wrong doing, genuine concerns or a simple miscommunication. UN فيمكن أن تأتي من نزاع على حق، أو عدم وجود اتصال، أو خطأ متصور، أو انشغالات حقيقية أو مجرد ضعف اتصال.
    However, it would be wrong to conclude from this statement that the increasing supply should come from a few world organizations. UN على أنه سيكون من الخطأ الخلوص من هذا القول إلى أن زيادة العرض ينبغي أن تأتي من بضع منظمات عالمية.
    Thailand therefore has reasonable doubt that the mines come from a foreign source. UN ومن هنا فإن شكوك تايلند لها ما يبررها في أن الألغام تأتي من مصدر أجنبي.
    I come from a small, but brave and proud country. UN إنني أنتمي إلى بلد صغير، ولكنه بلد شجاع وفخور.
    There is another element that I must add, because I come from a small country that has always been on the periphery of global power. UN وهناك عنصر آخر يجب أن أضيفه، لأنني أنتمي إلى بلد صغير ظل دائما على هامش القوى العالمية.
    I come from a tropical island in the South pacific. Open Subtitles لقد أتيت من جزيرة استوائية في جنوب المحيط الهادئ
    In saying this to this Assembly, I, who come from a continent on the brink of oblivion, am not telling anyone anything new. UN وإذ أقول ذلك أمام هذه الجمعية، فإنني، يا من أتيت من قارة يكاد يطويها النسيان، لا أخبر أحدا بشيء جديد.
    A potential new source of funding for adaptation could come from a tax levied on international aviation and maritime transport. UN ويمكن لمصدر تمويل جديد محتمل للتكيف أن يأتي من ضريبة تفرض على الطيران والنقل البحري الدوليين.
    come from a ladies' seminary Open Subtitles أتين من مدرسة لاهوتية للسيدات
    A creature this powerful must come from a long uninterrupted bloodline. Open Subtitles قوة هذا الوحش جاءت من الحُصول على دماء بدون إنقطاع.
    You think them boots on your feet come from a black cow? Open Subtitles أتعتقد أن الأحذية التى على قدميك تاتى من بقرة سوداء
    They're copper and they come from a specialized stun gun. Open Subtitles إنهم نحاس وهمّ يأتون من بندقية صاعقة متخصصة.
    I'm an ex-cop. I come from a family of cops. Open Subtitles انا شرطية سابقة انا اتيت من عائلة من الشرطيين
    Historically, I come from a long line of corner-cutters, so cutting corners now is actually me being authentic. Open Subtitles تاريخيا، أنا أنحدر من سلالة عريقة من المخادعين لذا فخداعي الآن هو حقا احترام مني للتراث
    I come from a long line of stubborn idiots. Open Subtitles انا انحدر من سلالة طويلة من الحمقى والعنيدين
    You come from a long line of leaders, you know. Open Subtitles أنتِ تأتين من سلالة طويلة من الزعماء، تعرفين ذلك.
    I know you come from a place a whole lot further than that. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّك أتيت مِنْ مكان أبعد بكثيراً مِنْ ذلك
    My mom filed the divorce papers today. It's official- - I come from a broken home. Open Subtitles ملأت أمّي أوراق الطلاق اليوم, لقد أصبح الأمر رسمياً, أتيتُ من بيت محطّم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more