"comes a time" - Translation from English to Arabic

    • يأتي وقت
        
    • قد أتى الوقت
        
    comes a time you have to choose. Bed or boat. Open Subtitles يأتي وقت عليك أن تختار بين القارب أو الفراش؟
    But comes a time when age catches up to you on this job. Open Subtitles لكن يأتي وقت عندما أدرك عمر متروك لكم على هذا العمل.
    Then there comes a time when you realise you'll never have those little clothes drying in front of the fire. Open Subtitles وحينها يأتي وقت تدركين فيه أنّك لن تحظين بملابس أطفال تجف قرب النار.
    He was right when he said in everyone's life there comes a time or, in my case, many times... Open Subtitles لقد كان محقاً عندما قال في حياة كل واحد يأتي وقت ...أو في حالتي، تأتي أوقات كثيرة
    There comes a time in everyone's life when you have to express yourself. Open Subtitles "ها قد أتى الوقت فى حياه كلاً منا" "يجب أن تعبروا عن أنفسكم"
    There comes a time, and there's always a time, and I guess this is the time. Open Subtitles هناك يأتي وقت واحد، وهناك دائما وقت واحد، وأعتقد أن هذا هو الوقت المناسب.
    There comes a time when you do a thing long enough, you can't really imagine doing anything else, you know? Open Subtitles يأتي وقت ترغب به أن تقوم بعمل لوقت طويل كفاية لا تستطيع حقاً تخيل فعل أي شيء آخر, تعرفين؟
    comes a time for every soldier to sheathe his sword, sergeant. Open Subtitles يأتي وقت لكل جندي ليريح سيفه أيها الرقيب
    Guys, there comes a time in a man's life when he has to take a stand. Open Subtitles شباب، وهناك يأتي وقت في حياة الرجل عندما لديه لاتخاذ موقف.
    There comes a time in every Rodeo Bull's life when it's time for him to acknowledge that he's now just a no-good, worthless piece of dog meat. Open Subtitles يأتي وقت في حياة كل ثور من مصارعة الثيران حينما يعلم أنه ليس ذو نفع ومجرد قطعة لحم
    There comes a time when every master knows his best years are gone. Open Subtitles يأتي وقت يعرف فيه كلّ معلّم أنّ أفضل سنواته إلى زوال.
    There comes a time when every father learns you can't keep a bad girl down. Open Subtitles يأتي وقت يتعلّم فيه كلّ أب أنّه لا يمكننا إخضاع فتاة سيّئة
    You see, I think there comes a time when a man has to ask himself whether he wants a life of happiness or a life of meaning. Open Subtitles , أترى أظن أنه يأتي وقت عندما يسأل الرجل نفسه ان كان يريد حياة سعيدة أم ذات معنى
    In every animal's life there comes a time when its mind turns to breeding. Open Subtitles في حياة كلّ حيوان، يأتي وقت عندما يفكّر في التناسل
    In the life of every housewife, there comes a time for renovation... when an eager child learns a new skill... when a romantic evening becomes an unsightly mess... or when a dinner party comes to an unexpected end. Open Subtitles في حياة كل ربة منزل يأتي وقت للتجديد عندما يتعلم طفل متحمس مهارة جديدة
    Someone once told me there comes a time in your life when you have to decide what kind of man you're gonna be. Open Subtitles شخص ما أخبرني ذات مرة يأتي وقت في حياتك عندما يجب عليك إختيار ما نوع الرجل الذي ستكون
    There comes a time in every game where you have to call the fake kneel-down. Open Subtitles يأتي وقت في كل لعبة عليك إدعاء الإنهزام الوهمي
    Yes, there comes a time when we must expose our weaknesses... when our secrets can no longer remain private... when our solitude can no longer be denied... when our pain can no longer be ignored... but sometimes we feel so alone... that a weakness we thought we'd overcome... suddenly becomes too strong to fight. Open Subtitles نعم يأتي وقت عندما يجب ان نكشف عن ضعفنا حيث لا يمكن لاسرارنا ان تبقى خاصة حيث لا يمكن لعزلتنا ان تنكر
    There comes a time in every man's life when he reaches, well, a crossroads. Open Subtitles يأتي وقت في حياة كل رجل , حيث يصل إلى مفترق طرق
    There comes a time when one must take responsibility for one's mistakes. Open Subtitles يأتي وقت نجد أنّ على أحد أن يتحمل المسؤولية عن أخطاء أحد
    There comes a time in ice fishing... when it's time for the father to turn the drilling over to his son. Open Subtitles ها قد أتى الوقت للصيد في الجليد... . عندما يحين الوقت للأب أن يحيل الحفر الى إبنهِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more