I am getting on someone's shoulders and never coming down. | Open Subtitles | أنا على الحصول على أكتاف شخص ما وأبدا نازلة. |
All of us are coming down from this a little too quickly,'cause what that guy did is a felony. | Open Subtitles | كل منا نازلة من هذا قليلا بسرعة كبيرة جدا، سيكوس ما فعله هذا الرجل هو جناية. |
I'm sure it isn't easy for you guys to have an upstairs person coming down in your space. | Open Subtitles | أنا واثقة بأنه ليس سهلا عليكم ياشباب أن يكون شخص من الأعلى ينزل للأسفل في مكانكم |
Back when I first took over the DEO, we got a report about a meteorite coming down in the desert. | Open Subtitles | مرة عندما أخذت لأول مرة خلال ديو، حصلنا على تقرير حول نيزك نازل في الصحراء. |
Since you're not coming down, I'll take two workmen at 30. | Open Subtitles | لأنك لم تنزل فسوف آخذ عاملا أو إثنان بـ 30 |
Hey, look. The rest of our people are coming down here. | Open Subtitles | أنظر، بقية قومنا قادمون لأسفل أول سفينة ستهبط بعد يومين |
So, Josslyn, when are you coming down to the site? | Open Subtitles | ذلك، جوسلين، عندما كنت نازلة على الموقع؟ |
I thought there were a herd of buffalo coming down the damn stairs. | Open Subtitles | اعتقد كان هناك قطيع من الجاموس نازلة الدرج لعنة. |
And you don't put that into your head your first time you're so excited about coming down that you forget that you're coming down here for a reason. | Open Subtitles | وكنتلاتضعذلك فيرأسك المرةالأولى أنتمتحمسجداحول نازلة أنك تنسى أنك نازلة هنا لسبب ما. |
I just feel like I'm coming down with something. | Open Subtitles | أنا فقط أشعر بأن أنا نازلة مع شيء. |
She was coming down from the car, she's not exactly ooo sane Bo. | Open Subtitles | كانت نازلة من السيارة، إنها ليست عاقلة تماماً. |
The rain was coming down really hard, and we were listening to the oldies station on the radio. | Open Subtitles | و المطر كان ينزل بشدة كبيرة و نحن كنا نستمع الى المحطات الاذاعية القديمة في الراديو |
I'm coming down, men! I want to pull the crushing lever myself! | Open Subtitles | أنا نازل يا رجال, أريد أن أسحب ذراع السحق بنفسي |
Unfortunately, Namaqua chameleons know that on foggy mornings, the beetles coming down the dunes are juicier than those going up. | Open Subtitles | للأسف، هذه الحرباء تعلم أنّ مع صباحٍ ضبابي تنزل الخنافس من الكثبان الرملية أفضل طعمًا من تلق التي تصعد |
They're coming down the east stairwell, ma'am, and evacuating through the back entrance. | Open Subtitles | إنهم قادمون عبر الدرج السفلي الشرقي يا سيدتي والإجلاء عبر المدخل الخلفي |
And we never knew which one was coming down to breakfast. | Open Subtitles | و لم نعلم أبداً أيّهم الّتي كانت ستنزل لأكل الفطور |
Read me that part about the jaguar coming down from the trees again. | Open Subtitles | إقرأني ذلك الجزء حول النمر نزول من الأشجار ثانية. |
I don't get things wrong. I really appreciate you coming down here and helping us out. Really means a lot. | Open Subtitles | أقدر لك كثيراً قدومك هنا لمساعدتنا، هذا يعني الكثير، وقد ساعدتنا كثيراً. |
Oh, looks like the baby's coming down the birth canal. | Open Subtitles | أوه، يَبْدو مثل الطفل الرضيعَ نُزُول قناةِ الولادةَ. |
The proportion of female mayors has been declining since 1997 coming down to as little as 8 per cent today. | UN | أما نسبة الإناث بين رؤساء البلديات فظلت تهبط منذ عام 1997 إلى أن أصبحت مجرد 8 في المائة اليوم. |
Those kids coming down on a cardboard... they're having some fun. | Open Subtitles | أولئك الأطفال ينزلون على كرتون انهم يحصلون على بعض المرح |
Can I just say how much I appreciate your coming down on your Thanksgiving and giving it up to come here? | Open Subtitles | هل أستطيع القول كم أقدّر مجيئك إلى هنا في عيد الشكر وتنازلك عنه |
Do you guys have any idea when the black guy's coming down? | Open Subtitles | هل لديكم أية فكرة يا رفاق متى سينزل الرجل الأسمر |
(Clears throat) Wow. Thank you. Thank you so much for-for coming down to help us. | Open Subtitles | شكراً لك ، شكراً لك جزيلاً لقدومك لمساعدتنــا |
" We started coming down the stairs from the eighth floor. Big Explosion. Blew us back into the eighth floor. " | Open Subtitles | قمنا بالاستعداد للنزول على السلالم من الطابق الثامن حصل انفجار شديد أرغمنا على العودة مرة اخرى |