"coming few" - Translation from English to Arabic

    • القليلة القادمة
        
    • القليلة المقبلة
        
    The strategy for the coming few years is the following: UN واﻹستراتيجية المحددة للسنوات القليلة القادمة هي على النحو التالي:
    In support of that strategy, my own country has announced a plan to spend at least $1.6 billion over the coming few years. UN ودعما لتلك الاستراتيجية، أعلن بلدي عن خطة لإنفاق 1.6 بليون دولار على الأقل خلال السنوات القليلة القادمة.
    The countries of the region will monitor closely the rate of progress in the Burundi peace negotiations over the coming few months. UN وستقوم بلدان المنطقة برصد وتيرة التقدم عن كثب فيما يتعلق بمفاوضات السلام ببوروندي خلال اﻷشهر القليلة القادمة.
    Clearly, the final picture for 2011 will largely depend on the action taken by those countries in the coming few weeks. UN ومن الواضح أن الصورة النهائية لعام 2011 تعتمد إلى حد كبير على ما ستقوم به هذه البلدان في الأسابيع القليلة المقبلة.
    Clearly, the final picture for 2010 will largely depend on the action taken by those countries in the coming few weeks. UN ومن الواضح أن الصورة النهائية لعام 2010 تعتمد إلى حد كبير على ما ستقوم به هذه البلدان في الأسابيع القليلة المقبلة.
    The use of those alternatives will become more widespread over the coming few years. UN وسوف يصبح استعمال تلك البدائل أوسع انتشارا خلال السنوات القليلة المقبلة.
    According to Ha’aretz, representatives of the American Embassy will tour the settlement, named Nimrod, during the coming few days. UN وحسب هآرتس، سيقوم ممثلون عن السفارة اﻷمريكية بجولة في المستوطنة، المدعوة نمرود، خلال اﻷيام القليلة القادمة.
    Eritrea also looked forward to graduating from the group of least developed countries in the coming few years. UN وتتطلّع إريتريا أيضاً إلى الخروج من مجموعة أقل البلدان نمواً في السنوات القليلة القادمة.
    It is envisaged that the Bill will be submitted to parliament within the coming few months. UN ويُتوقع أن يُحال مشروع القانون إلى البرلمان في غضون الأشهر القليلة القادمة.
    In the coming few years till 2013, a minimum of 50 new babycare rooms will be provided in Government premises. UN ومن المقرر في السنوات القليلة القادمة حتى عام 2013، توفير ما لا يقل عن 50 غرفة رعاية للرضيع الجديد في المباني الحكومية.
    His mandate was open and would accept the invitation extended to visit in the coming few years. UN وقال إن ولايته مفتوحة ويقبل الدعوة لزيارة البلد في السنوات القليلة القادمة.
    Necessary equipment for the development of the prosecution data system are bought and prepared, thus the data system is expected to be completed in the coming few years. UN وقد تمّ شراء وتحضير المعدّات اللازمة لإنشاء نظام لمعلومات الادّعاء العام، فيُتوقّع بالتالي إتمام إنشاء نظام البيانات خلال السنوات القليلة القادمة.
    The information received by the independent expert indicates that the Law School at the University of Liberia lacks the necessary resources to allow adequate numbers of qualified lawyers to graduate in the coming few years. UN وتشير المعلومات التي تلقتها الخبيرة المستقلة إلى أن كلية القانون في جامعة ليبيريا تفتقر إلى الموارد الضرورية التي تمكنها من تخريج العدد المناسب من المحامين خلال السنوات القليلة القادمة.
    While its capacity in the coming few weeks would be very limited, it would nonetheless do its best to support the Commission during that period. UN وبرغم أن قدرة المكتب في الأسابيع القليلة القادمة ستكون محدودة جدا، فإنه سيبذل قصاراه لدعم لجنة بناء السلام خلال هذه الفترة.
    The idea has thus emerged that the Council should adopt a multi-year work programme to guide its work for the coming few years. UN وعليه، برزت فكرة أن يعتمد المجلس برنامج عمل متعدد السنوات يوجِّه أعمال المجلس في الأعوام القليلة المقبلة.
    I intend to submit to the Council a more comprehensive report on some of those issues in the coming few weeks. UN وأعتزم أن أقدم إلى المجلس خلال الأسابيع القليلة المقبلة تقريرا أوفى عن بعض تلك القضايا.
    If vigorously pursued, these efforts will substantively decrease the drug trade in the coming few years. UN فإذا تواصلت هذه الجهود، أصبح من الممكن الحد من الاتجار بالمخدرات بدرجة كبيرة في السنوات القليلة المقبلة.
    All concerned should undertake the preparatory work during the coming few years. UN وعلى جميع من يعنيهم اﻷمر الاضطلاع باﻷعمال التحضيرية خلال السنوات القليلة المقبلة.
    The coming few years will be critical to ensuring that both funding and political commitment are sufficient to keep efforts to combat malaria on the right course. UN وستكون السنوات القليلة المقبلة حاسمة فيما يتعلق بضمان أن يكون التمويل والالتزام السياسي كلاهما كافيين للإبقاء على الجهود الرامية إلى مكافحة الملاريا في المسار الصحيح.
    Clearly, the final picture for 2008 will largely depend on the action taken by those countries in the coming few weeks. UN ومن الواضح أن الصورة النهائية للوضع في عام 2008 ستتوقف بدرجة كبيرة على ما تتخذه هذه البلدان من إجراءات في الأسابيع القليلة المقبلة.
    Clearly, the final picture for 2007 will largely depend on the action taken by those countries in the coming few weeks. UN ومن الواضح أن الصورة النهائية لعام 2007 سوف تتوقف بدرجة كبيرة على الإجراء الذي ستتخذه تلك البلدان في الأسابيع القليلة المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more