"command and control of" - Translation from English to Arabic

    • القيادة والسيطرة
        
    • قيادة ومراقبة
        
    • القيادة والمراقبة
        
    • قيادة وسيطرة
        
    • قيادة وتحكم
        
    • بالقيادة والسيطرة
        
    • القيادة والتحكم
        
    • قيادة وإشراف
        
    • قيادة ورقابة
        
    • بقيادة ومراقبة
        
    • المتحكم
        
    • قيادة وإدارة
        
    • لقيادة وسيطرة
        
    • وقيادتها وتنظيمها
        
    FRCI leadership stressed the importance of returning military personnel to barracks to enhance command and control of the troops. UN وشددت قيادة القوات الجمهورية لكوت ديفوار على أهمية إعادة العسكريين إلى الثكنات لتعزيز القيادة والسيطرة بين القوات.
    The United States continues the deployment of nuclear forces in other territories, raising serious concerns about the command and control of such weapons; this constitutes a clear violation of article I of the NPT. UN وتواصل الولايات المتحدة نشر قوات نووية في أراضي الغير، مما يثير شواغل خطيرة إزاء القيادة والسيطرة على تلك الأسلحة؛ ويشكل هذا انتهاكا سافرا للمادة 1 من معاهدة عدم الانتشار النووي.
    I would also recommend that UNMIL assume the command and control of this unit and provide it with required support. UN وأوصي أيضا بأن تتولى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا قيادة ومراقبة هذه الوحدة وتوفير الدعم اللازم لها.
    8. In August, EUFOR conducted an operational rehearsal involving elements of the operational reserve forces. That was the first time that a training event of this scale had been conducted under the direct command and control of EUFOR headquarters. UN 8 - وفي آب/أغسطس، أجرت البعثة تدريبا عمليا شاركت فيه عناصر من القوات الاحتياطية، وكان أول تدريب من نوعه يجرى على هذا النطاق تحت القيادة والمراقبة المباشرتين لمقر البعثة.
    11. A post at the D-1 level is requested for the Deputy Force Commander to ensure more effective United Nations operational command and control of the Force. UN 11 - المطلوب وظيفة برتبة مد - 1 لنائب قائد القوة للتأكد من توفر قيادة وسيطرة تشغيلية تتسم بفعالية أكبر.
    6. His delegation concurred with the view that missions should have unified command and control of operations and, in that regard, welcomed the recommendation of the Special Committee concerning the appointment of a special representative of the Secretary-General with authority over all aspects of large-scale operations. UN ٦ - وأضاف قائلا إن وفده يتفق مع الرأي القائل بأنه ينبغي أن تكون للبعثات قيادة وتحكم موحدين فيما يتعلق بالعمليات ورحب في هذا الصدد بتوصية اللجنة الخاصة بشأن تعيين ممثل خاص لﻷمين العام يحظى بسلطة على جميع جوانب العمليات الكبيرة.
    The central command and control of armed forces operations are therefore imperative. UN ومن ثم، فلا بديل عن مركزية القيادة والسيطرة على عمليات القوات المسلحة.
    That process would include strengthening command and control of the military and police forces and building an effective military justice system. UN وستشمل هذه العملية تعزيز القيادة والسيطرة للقوات العسكرية وقوات الشرطة، وإقامة نظام قضائي عسكري فعال.
    command and control of United Nations support personnel UN القيادة والسيطرة بشأن موظفي الأمم المتحدة المعنيين بالدعم
    We are currently training more trainers and officers to enable them to take command and control of the forces. UN ونقوم حاليا بتدريب المزيد من المدربين والضباط لتمكينهم من تولى مهام القيادة والسيطرة على القوات.
    Until this occurs, command and control of UNTAES military forces will continue to be effected from Zagreb. UN والى أن يحدث ذلك سيستمر ممارسة مسؤوليات القيادة والسيطرة على القوات العسكرية التابعة لﻹدارة الانتقالية من زغرب.
    command and control of the Liberia National Police, including its specialized units, are enhanced and decentralized. UN تحسين قيادة ومراقبة الشرطة الوطنية الليبرية، بما في ذلك وحداتها المتخصصة، مع اعتماد سياسة اللامركزية في ذلك.
    The operations should be under the command and control of the United Nations. UN كما ينبغي الاضطلاع بهذه العمليات تحت قيادة ومراقبة اﻷمم المتحدة.
    This behaviour suggests that there is a centralized command and control of the besieging forces and that when there is pressure for the shelling to stop, it does. UN ويشير هذا السلوك إلى وجود قيادة ومراقبة مركزيتين للقوات المحاصرة وإلى أن القصف يتوقف عندما يمارس الضغط لوقفه.
    8. A Force headquarters, based predominantly in Naqoura, provides the necessary command and control of the Force together with liaison with the Governments of Lebanon and Israel, the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF), UNTSO and a number of non-governmental organizations. UN ٨ - ويوفر مقر قيادة القوة، الموجود أساسا في الناقورة، القيادة والمراقبة اللازمتين للقوة وكذلك الاتصال بحكومتي لبنان وإسرائيل وقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وهيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين وعدد من المنظمات غير الحكومية.
    " The international responsibility of the United Nations for combat-related activities of United Nations forces is premised on the assumption that the operation in question is under the exclusive command and control of the United Nations. UN ' ' تستند المسؤولية الدولية للأمم المتحدة عن الأنشطة الحربية التي تقوم بها قوات الأمم المتحدة إلى الافتراض بأن العملية قيد البحث تجري تحت قيادة وسيطرة الأمم المتحدة على وجه الحصر.
    Many major operations undertaken under the United Nations flag and in the context of UNOSOM's mandate were totally outside the command and control of the United Nations, even though the repercussions impacted crucially on the mission of UNOSOM and the safety of its personnel. " UN وكان الكثير من العمليات الرئيسية التي تم الاضطلاع بها تحت علم الأمم المتحدة وفي سياق ولاية عملية الأمم المتحدة في الصومال خارج نطاق قيادة وتحكم الأمم المتحدة، رغم أن أصداءها كانت لها آثارها الحاسمة على مهمة عملية الأمم المتحدة في الصومال وعلى سلامة أفرادها " ().
    53. UNMIL retains command and control of the Mongolian Guard Force, which provides security for the Special Court for Sierra Leone and manages related administrative aspects. UN 53 - وتحتفظ بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بالقيادة والسيطرة على قوة الحرس المنغولية التي توفر الأمن للمحكمة الخاصة لسيراليون وتنظم الجوانب الإدارية ذات الصلة.
    These relate to a need to restructure and improve the command and control of FARDC, while strengthening morale and discipline. UN وتتصل هذه بالحاجة إلى إعادة هيكلة القيادة والتحكم في القوات المسلحة وتحسينها، وفي الوقت نفسه تعزيز المعنويات والانضباط.
    25. Combatants are brought to assembly areas and encampment sites under the command and control of their respective parties. UN ٢٥ - وجرى تجميع المتحاربين في مناطق التجمع ومواقع المعسكرات تحت قيادة وإشراف اﻷطراف التابعين لها.
    The members of the contingents assigned to those operations, under the command and control of the United Nations, were already, as members of national armed forces, bound by the international humanitarian treaties ratified by their respective countries. UN وأفراد الوحدات الملحقة بهذه العمليات ملزمون بالفعل، تحت قيادة ورقابة اﻷمم المتحدة، وبصفتهم أفرادا في القوات المسلحة الوطنية، بالمعاهدات اﻹنسانية الدولية التي صدقت عليها بلدانهم.
    One additional P-4 post is proposed for a military officer to provide the required attention to military operational matters, which is necessary for the effective exercise of the Department's responsibilities for command and control of the operations in the field. UN وتقترح وظيفة اضافية واحدة من فئة ف - ٤ من أجل ضابط عسكري لتوفير الاهتمام اللازم بمسائل العمليات العسكرية الضرورية من أجل قيام الادارة على نحو فعال بمسؤولياتها المتعلقة بقيادة ومراقبة العمليات في الميدان.
    It was recognized that the person most in command and control of the activity would bear primary liability for redressing any harm caused. UN وتم التسليم بأنه يتعين أن يتحمل الشخص المتحكم في النشاط المسؤولية الرئيسية لإصلاح الضرر الناجم عن ذلك.
    The law will establish State-level joint command and control of the armed forces, placing Bosnia firmly on the path towards membership in the NATO Partnership for Peace programme. UN وسيجري بموجب هذا القانون إنشاء قيادة وإدارة مشتركة للقوات المسلحة على مستوى الدولة، مما يثبت أقدام البوسنة في الطريق نحو العضوية في برنامج الشراكة من أجل السلام التابع للاتحاد الأوروبي.
    Under this option, the force would be under the command and control of the Member States contributing to it and those Member States would be responsible for financing it, with the help of such voluntary contributions as other Member States might wish to make available. UN وبموجب هذا الخيار، ستخضع القوة لقيادة وسيطرة الدول اﻷعضاء التي تسهم فيها وستتحمل تلك الدول اﻷعضاء المسؤولية عن تمويلها بمساعدة تبرعات قد تود دول أعضاء أخرى توفيرها.
    1. Stresses the need to strengthen the capabilities of the United Nations Secretariat for the operational management, command and control of peace-keeping operations based on unity of instruction and clearly established lines of command in such operations, including a fully staffed and equipped situation centre covering all peace-keeping operations; UN ١ - تشدد على ضرورة تعزيز قدرات اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في اﻹدارة التنفيذية لعمليات حفظ السلم وقيادتها وتنظيمها على أساس تعليمات موحدة وخطوط قيادة محددة بوضوح في هذه العمليات، بما في ذلك غرفة عمليات مزودة تزويدا كاملا بالموظفين والمعدات لتغطية جميع عمليات حفظ السلم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more