"command structure" - Translation from English to Arabic

    • هيكل قيادة
        
    • هيكل القيادة
        
    • هيكل قيادي
        
    • الهيكل القيادي
        
    • هيكلية قيادة
        
    • هيكل القيادات
        
    • لتسلسل القيادة المتبع
        
    • التشكيل القيادي
        
    • وهيكل القيادة
        
    At the same time, frequent changes in the PNC command structure created the feeling that the institution was unstable. UN وفي الوقت نفسه، خلقت التغييرات المتواترة في هيكل قيادة الشرطة الوطنية المدنية شعورا بعدم استقرار تلك المؤسسة.
    It called on the Security Council to provide United Nations missions with clear and credible mandates with proper command structure and secure financing. UN وهو يطلب من مجلس الأمن أن يصدر لبعثات الأمم المتحدة ولايات واضحة توحي بالثقة، تنص على هيكل قيادة سليم والتمويل المضمون.
    command structure for the BiH Army and the HVO UN هيكل القيادة لجيش البوسنة والهرسك ومجلس الدفاع الكرواتي
    command structure for the BiH Army and the HVO UN هيكل القيادة لجيش البوسنة والهرسك ومجلس الدفاع الكرواتي
    A unified, cohesive, Organization-wide command structure. UN وجود هيكل قيادي موحد ومتماسك على نطاق المنظمة بأسرها.
    The effect may be to split rank-and-file Taliban and other insurgents from their leaders and to disrupt the command structure of the Taliban. UN وقد يكون أثر ذلك هو فصل المحاربين العاديين من حركة الطالبان وغيرهم من المتمردين عن قادتهم وتمزيق الهيكل القيادي لحركة الطالبان.
    EUSEC has also been successful in obtaining the separation of the salary payment chain from the command structure of the units. UN كذلك، نجحت بعثة إصلاح القطاع الأمني في تحقيق هدف الفصل بين سلسلة المسؤولية عن دفع المرتبات وبين هيكل قيادة الوحدات.
    While the transitional partners have reached agreement on the command structure of those forces, its actual integration has yet to take place. UN وبينما توصل الشركاء في المرحلة الانتقالية إلى اتفاق حول هيكل قيادة هذه القوات، ما زال يتعين تحقيق هذا الاندماج.
    The engagement of active-duty officers under such arrangements would also require a parallel command structure. UN وسيتطلب أيضاً التعاقد مع الضباط ممن هم في الخدمة الفعلية بموجب هذه الترتيبات وجود هيكل قيادة مواز.
    Also, there is a need to ensure that the defence and security forces are brought together under a unified command structure with the requisite political backing. UN وتوجد أيضا حاجة إلى كفالة ضم قوات الدفاع والأمن تحت هيكل قيادة موحدة تحظى بالدعم السياسي اللازم.
    Preparations are underway to streamline the IFOR command structure in preparation for the completion of its mission at the end of the year. UN والتحضيرات جارية لتبسيط هيكل قيادة القوة استعدادا ﻹكمال مهمتها في نهاية العام.
    command structure for the BiH Army and the HVO UN هيكل القيادة لجيش البوسنة والهرسك ومجلس الدفاع الكرواتي
    Additional radio equipment may be added depending on the command structure and means of subordinate military units. UN ويمكن إضافة معدات لاسلكية أخرى استنادا إلى هيكل القيادة ووسائل الوحدات العسكرية التابعة.
    An additional 16 officers would constitute the command structure and a further 47 would ensure logistic support. UN وسيشكل ١٦ ضابطا إضافيا هيكل القيادة كما سيكفل ٤٧ آخرون تأمين الدعم السوقي.
    The two commanders would have equivalent responsibilities and would be interchangeable, thus improving the command structure of the Section. UN وسيكون لكلا القائدين مسؤوليات متساوية ويمكن الاستعاضة عن أحدهما باﻵخر، مما يحسن هيكل القيادة في القسم.
    The TDFs have a separate command structure from the regular army. UN ويوجد لهذه القوات هيكل قيادي منفصل عن الجيش النظامي.
    The RUF has a separate and independent command structure, and it takes its instructions from its own high command. UN فالجبهة الثورية المتحدة لها هيكل قيادي منفصل ومستقل، وهي تتلقى تعليماتها من القيادة العليا الخاصة بها.
    Indicators of the degree of organization included a common command structure, adequate communications, joint mission planning and execution and cooperation in the acquisition and distribution of weaponry. UN وتشمل مؤشرات مستوى التنظيم وجود هيكل قيادي مشترك، ووسائل اتصالات كافية، والتخطيط والتنفيذ المشتركين للمهام، والتعاون في اقتناء الأسلحة وتوزيعها.
    In general, the Haitian National Police is understaffed, inadequately trained and suffers from a lack of discipline and respect for the command structure. UN وعموما تعاني هذه الشرطة من نقص الأيدي العاملة والتدريب غير الكافي وقلة الانضباط وعدم احترام الهيكل القيادي.
    78. Further KPC professionalization is needed, including a streamlined and effective command structure. UN لفيلق حماية كوسوفو، بما في ذلك وضع هيكلية قيادة منسقة وفعالة.
    Another gap in the command structure is at the intermediate inspecteur level. UN والثغرة اﻷخرى في هيكل القيادات توجد على المستوى المتوسط للمفتشين.
    The Government also undertook to instruct its civil servants and the members of the Defence Forces to recognize the military ranks of the company's personnel as established by the command structure and, accordingly, to obey orders from higher—ranking company personnel. UN وتتعهد الحكومة أيضا بإصدار تعليمات إلى مسؤوليها وأفراد قوات الدفاع التابعة لها باحترام الرتب العسكرية التي يحملها أفراد الشركة وفقا لتسلسل القيادة المتبع لدى الشركة، وبالتالي إطاعة أوامرهم عند تعاملهم مع أفراد من رتب أدنى.
    For the objectives and calls of Security Council resolution 1325 to be effectively met, the gender-related objectives and programmes of a peace operation will have to be supported with sufficient financial and human resources and more women must be integrated into the command structure of the mission. UN ولكي يتسنى بصورة فعلية تحقيق الأهداف والنداءات التي جاءت في قرار مجلس الأمن 1325، لا بد من مساندة الأهداف والبرامج ذات الصلة بالمسائل الجنسانية في عملية السلام بموارد مالية وإنسانية كافية، مع إشراك المزيد من النساء في التشكيل القيادي للبعثة.
    The Commission has information concerning the location and some information about the physical layout and command structure of some of these camps. UN وحصلت اللجنة على معلومات بشأن مكان المعسكرات وبعض المعلومات حول الشكل الهندسي لبعض هذه المعسكرات وهيكل القيادة فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more