"commander in" - Translation from English to Arabic

    • القائد
        
    • قائد في
        
    • ضابطاً في
        
    • قائدنا
        
    • قائدا في
        
    • ربان إحدى
        
    • وهو ربان
        
    Why don't you let me be Commander in chief? Open Subtitles لماذا لم تسمح ليّ بأن أكون القائد الأعلى؟
    The duration of the ordinance would be for a year, after which a report would be made by the body to whom the power to administer is entrusted, for example, the Commander in Chief of the Armed Forces. UN وتكون مدة الأمر سنة واحدة يقدم على إثرها تقرير تعده الهيئة المخولة بسلطة الإدارة، مثلا، القائد الأعلى للقوات المسلحة.
    As Commander in Chief Fidel Castro Ruz said from this very rostrum nine years ago: UN وكما قال القائد العام للقوات المسلحة فيديل كاسترو روس من على هذا المنبر ذاته قبل تسع سنوات:
    Considering the stakes, Washington wants a Commander in place without any personal ties to the hostage. Open Subtitles بالنظر إلى المخاطر، واشنطن يريد قائد في مكان دون أي علاقات الشخصية إلى رهينة.
    As a Commander in the Imperial Japanese Navy, it was my duty to kill you. Open Subtitles بصفتي قائد في البحرية الامبراطورية اليابانية لقد كانت مهمتي أن اقتلك
    At that time, her husband's brother was a Commander in the Congolese military. UN وفي ذلك الوقت، كان شقيق زوجها ضابطاً في الجيش الكونغولي.
    You must go to our Commander in the Khyber Pass. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَذْهبَ إلي قائدنا في ممر خيبر.
    The decision to lift immunity was taken by the Commander in Chief of the armed forces, or by the Ministry of the Interior in the case of the police. UN ويتخذ قرار نزع الحصانة القائد الأعلى للقوات المسلحة أو النيابة العامة فيما يتعلق بالشرطة.
    He is the Commander in Chief of the Armed Forces of Angola. UN وهو القائد الأعلى للقوات المسلحة في أنغولا.
    The local CNDP Commander in the area is known as Major Mahindule. UN ويُعرف القائد المحلي للمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب في المنطقة بالرائد ماهيندول.
    The Group has obtained a document from the same Commander in which he asks the Congolese Government for material assistance. UN وقد حصل الفريق على وثيقة من القائد عينه طلب فيها من الحكومة الكونغولية تقديم مساعدة مادية.
    The development of the command cadre will include training the newly appointed commander and deputy Commander in the United States. UN وسيشمل تطوير ملاك القيادة تدريب القائد ونائب القائد المعينين حديثا في الولايات المتحدة.
    The authorities and functions of organizations arranged in this section are the Office of the Commander in Chief, the Office of the Chief of the General Staff and the National Security Council. UN ويسرد هذا الباب بالترتيب سلطات ومهام الهيئات: مكتب القائد الأعلى للجيش، ومكتب رئيس الأركان العامة، ومجلس الأمن القومي.
    The defence also called General Roméo Dallaire, Force Commander, in 1994, of the United Nations Assistance Mission for Rwanda (UNAMIR). UN وقد استدعى الدفاع كذلك العميد رميو دالير، القائد السابق لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا في عام ١٩٩٤.
    But there'll be no Commander in the camp. Open Subtitles لكن لَنْ يكون هناك قائد في المعسكرِ.
    I'm a Commander in the Swedish Intelligence Service. Open Subtitles أنا قائد في جهاز المخابرات السويدية.
    The Commander in charge's name is Lim Gye-Jin. Open Subtitles قائد في اسم المسؤول هو ليم جاي-جين.
    At that time, her husband's brother was a Commander in the Congolese military. UN وفي ذلك الوقت، كان شقيق زوجها ضابطاً في الجيش الكونغولي.
    No group has stepped up to take credit for the attack on our Commander in chief. Open Subtitles لا مجموعة كثفت حتى تاخذ مسؤوليتها عن الهجوم على قائدنا العام
    His grandfather was a military Commander in Shanghai in the 20s, and in the 30s, against the Japanese during the Civil War. Open Subtitles جده كان قائدا في الجيش في شانغهاي في العشرينيات و الثلاثينيات ضد اليابانيين خلال الحرب الأهلية
    73. Mention must be made of the important opinion that the Working Group on Arbitrary Detention rendered on 20 May 1999 in the case of Mr. Grigorii Pasko, a 38-year-old Commander in the Russian navy, who was imprisoned in 1997 for spying, high treason and disclosure of State secrets. UN 73- ومن الجدير بالذكر الفتوى الهامة التي أدلى بها في 20 أيار/مايو 1999 الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي فيما يتعلق بقضية السيد غريغوري باسكو، وهو ربان إحدى فرقاطات سلاح البحرية الروسي سُجن في عام 1997 بتهم التجسس والخيانة العظمى وإفشاء أسرار الدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more