"commanders in" - Translation from English to Arabic

    • القادة في
        
    • قادة في
        
    • للقادة في
        
    commanders in Dayr az Zawr refused to accept a 15-year-old boy, calling his parents to come collect him. UN فقد رفض القادة في دير الزور تجنيد ولد يبلغ من العمر 15 عاماً، ودعوا أبويه لأخذه.
    In the same time frame, Ignace Murwanashyaka was in direct communication with commanders in the field 14 times. UN وفي الإطار الزمني ذاته، أجرى إينياس موروانا شياكا 14 اتصالا مباشرا مع القادة في الميدان.
    The FSA leadership indicated to the commission that commanders in the field currently made their own rules of engagement in accordance with the training received in the Syrian Armed Forces. UN وبينتّ قيادة الجيش السوري الحر للجنة أن القادة في الميدان قد وضعوا في الوقت الحالي قواعد اشتباك خاصة بهم وفقاً للتدريب الذي تلقوه في القوات المسلحة السورية.
    Additional payments were provided to the former official for distribution, through the mercenary generals who had accompanied him to Abidjan, to other mercenary commanders in Liberia, including in Grand Gedeh and River Gee counties, and in Monrovia. UN وزُود المسؤول السابق بمبالغ إضافية لتوزيعها، عن طريق جنرالات المرتزقة الذين رافقوه إلى أبيدجان، على قادة مرتزقة آخرين في ليبريا، بما يشمل قادة في مقاطعتي غراند غيديه وريفر جيه، وفي مونروفيا.
    Adequate resources must be made available to the commanders in the field to enable them to execute their mandates effectively. UN كما يجب توفير الموارد الوافية بالغرض للقادة في الميدان لتمكينهم من الوفاء بولاياتهم بشكل فعال.
    The senior leadership does not necessarily enjoy absolute control over all commanders in the field. UN ولا تتمتع القيــادة العليا بالضرورة بسيطرة مطلقة على جميع القادة في الميدان.
    First, we need to contact the commanders in the Atlantic directly. Open Subtitles أولا، نحتاج للإتّصال القادة في الأطلسي مباشرة.
    commanders in separate deployment locations were not equipped to be able to communicate with each other, except by sending runners or vehicle patrols. UN ولم يكن القادة في مواقع النشر المنفصلة مجهزين بالمعدات اللازمة للاتصال فيما بينهم، سوى بإيفاد السعاة أو دوريات تتنقل بالمركبات.
    The Cell is continuously seeking improvements in the collation and analysis of information from the field and other sources in order to enhance decision-making in headquarters and to support commanders in the field. UN وتسعى الخلية بشكل مستمر إلى تحقيق تحسينات في مقارنة وتحليل المعلومات الواردة من الميدان ومن مصادر أخرى من أجل تعزيز اتخاذ القرار في المقر ولدعم القادة في الميدان.
    Draft resolutions and mandates have been increasing in length and in the number of demands they place upon peacekeeping operations, it was noted, leaving commanders in the field confused about priorities and exit strategies. UN ولوحظ أن مشاريع القرارات والولايات لا تزال تزداد من حيث الطول وعدد المطالب التي تلقيها على عاتق عمليات حفظ السلام، ما يجعل القادة في الميدان في حيرة من أمرهم بشأن الأولويات واستراتيجيات الخروج.
    (c) establishment of " hot lines " between commanders in conflict areas, and between commanders and UNPROFOR; UN )ج( إنشاء " خطوط ساخنة " بين القادة في مناطق الصراع، وبين القادة وقوة اﻷمم المتحدة للحماية؛
    41. I visited the Democratic Republic of the Congo in March 2007, meeting with the Prime Minister, senior ministers and many of the commanders in the eastern provinces. UN 41 - زرت جمهورية الكونغو الديمقراطية في آذار/مارس 2007، والتقيت برئيس الوزراء وبكبار الوزراء وبالعديد من القادة في الأقاليم الشرقية.
    The humanitarian lobby needs to listen to the military view and to try to understand the military uses of these weapons and the dilemmas faced by commanders in the field seeking speedy mission accomplishment while minimising own force casualties. UN ويحتاج لوبي العمل الإنساني إلى سماع الرأي العسكري ومحاولة فهم الاستعمالات العسكرية لهذه الأسلحة والمآزق التي يواجهها القادة في الميدان وهم يبحثون عن تحقيق سريع للمهمة مع التخفيف من عدد الضحايا في القوة العسكرية في الوقت نفسه.
    For example, a satellite system consisting of 24 spacecraft with SAR (STARLITES) onboard is under consideration for tactical use by commanders in the field, with a rapid revisit time of some 15 minutes. UN وعلى سبيل المثال، يجري النظر في بناء منظومة سواتل تتكون من ٢٤ مركبة فضائية تحمل رادارات ذات فتحات توليفية وذلك ليستخدمها القادة في الميدان في النواحي التكتيكية وتتميز بزمن قصير للعودة إلى نفس المكان يبلغ نحو ١٥ دقيقة.
    although telephone logs demonstrate their continued communication with these international contacts and senior commanders in the Kivus. UN الفترة 2009-2010، اختبأ بقية الممثلين السياسيين للجماعة، وإن كانت السجلات الهاتفية تبين استمرار التواصل مع هؤلاء المعارف الدوليين وكبار القادة في مقاطعتي كيفو.
    According to Kamezolaï, his appeal was followed by some anti-balaka commanders in Boy-Rabe, including some known CLPC commanders.[66] UN ووفقاً لكاميزولاي، استجاب لندائه بعض القادة في الحركة في روي - رابي، بما في ذلك عدد من القادة المعروفين في هيئة التنسيق الوطنية لمحرِّري شعب أفريقيا الوسطى().
    The Department was engaged with the commanders in the field to define the priority components of a capability-driven approach to peacekeeping; generic task lists were being identified for different components of a peacekeeping operation; pilot projects would then be undertaken for the development of operational standards and associated training guidance in specialist military and police areas. UN وتتعاون إدارة عمليات حفظ السلام مع القادة في الميدان لتحديد العناصر ذات الأولوية للنُهج القائمة على القدرات المتبعة في حفظ السلام؛ ويجري تحديد قوائم المهام العامة لمختلف عناصر عمليات حفظ السلام؛ وسيتم بعد ذلك الاضطلاع بمشاريع رائدة لوضع معايير تشغيلية وما يرتبط بها من توجيهات تتعلق بالتدريب في المجالات المتخصصة المتصلة بالمهام العسكرية ومهام الشرطة.
    The Commander of KFOR updated his guidance to his subordinate commanders in December, directing them to be able to react quickly, to maintain mobility and flexibility, to ensure KFOR freedom of action, to coordinate with UNMIK police and the Kosovo Police Service, and to stress the importance of the reserves. UN وأصدر قائد القوة الأمنية الدولية في كوسوفو تحديثا لتوجيهاته إلى مرؤوسيه من القادة في كانون الأول/ديسمبر، يأمرهم فيه بأن يكونوا قادرين على الرد بسرعة، وبأن تكون لديهم القدرة على التنقل والمرونة، بما يضمن حرية العمل للقوة الأمنية الدولية، والتنسيق مع شرطة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو ودائرة شرطة كوسوفو، والتشديد على أهمية القوات الاحتياطية.
    Three have become commanders in CNDP: Faustin Muhindo, Makenga Sultani and Claude Micho, while another, Mugabo, is now with PARECO; UN وأصبح ثلاثة منهم قادة في المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب، هم: فوستين موهيندو، ماكينغا سلطاني، وكلود ميكو، بينما التحق آخر، هو موغابو، بائتلاف المقاومين الوطنيين الكونغوليين؛
    As an example, the Army Manual " Feltreglement 1, HRN 010-001 " expresses military doctrine and is used in the training of commanders in the Army. UN فعلى سبيل المثال، يعبر الكتيب العسكري " Feltreglement 1, HRN 010-001 " عن المذهب العسكري ويستخدم في تدريب قادة في الجيش.
    Interviewees also stated that commanders in the field routinely reported and sought advice from their capitals when commands were issued within the mission and acted on that advice even if it conflicted with that of the mission Force Commander or a Brigade Commander. UN وصرح الأشخاص الذي أجريت معهم مقابلات أيضا بأن قادة في الميدان يقومون بصورة منتظمة بالاتصال بعواصم بلدانهم والتماس المشورة منها عند إصدار الأوامر في إطار البعثة، ويتّبعون هذه المشورة حتى عندما تتعارض مع تلك التي يقدمها قائد قوة البعثة أو قائد اللواء.
    Such practices were important for commanders in the field and for processing reimbursements to Member States. UN فهذه الممارسات ذات أهمية كبيرة للقادة في الميدان ولإجراء معاملات التسديدات للدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more