"commemorative session" - Translation from English to Arabic

    • الدورة التذكارية
        
    • جلسة تذكارية
        
    • دورة تذكارية
        
    • الجلسة التذكارية
        
    • التذكارية المعقودة
        
    • الدورة الاحتفالية
        
    Climate change and children was also the subject of a side event during the General Assembly commemorative session on children hosted by the Government of Greece. UN كما كان تغير المناخ والطفل، موضوع حدث جانبي استضافته حكومة اليونان خلال الدورة التذكارية للجمعية العامة بشأن الطفل.
    These events and activities will include the special commemorative session of the General Assembly, the awarding of the Dag Hammarskjöld Peacekeeping Medal, the release of special commemorative stamps, and other public and media events. UN وستشمل هذه اﻷحداث واﻷنشطة الدورة التذكارية الخاصة للجمعية العامة، ومنح ميدالية داغ همرشولد لحفظ السلام، وإصدار طوابع تذكارية خاصة، وأحداث جماهيرية وإعلامية أخرى.
    Thus, the special commemorative session of the Assembly, attended by 128 Heads of State and Government, solemnly reaffirmed our commitment to the purposes and principles of the Charter. UN وهكذا أكدت الدورة التذكارية الاستثنائية للجمعية العامة، التي حضرها ١٢٨ رئيس دولة وحكومة، تأكيــدا رسميا التزامنا بمقاصد ومبادئ الميثاق.
    commemorative session on the occasion of the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights UN جلسة تذكارية بمناسبة الذكرى السنوية الستين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان
    commemorative session on the occasion of the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights UN جلسة تذكارية بمناسبة الذكرى السنوية الستين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان
    A commemorative session of the General Assembly marking the tenth anniversary of the events of 11 September 2001 was also webcast by the Department. UN وبثت الإدارة أيضا على الشبكة دورة تذكارية للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة لأحداث 11 أيلول/ سبتمبر 2001.
    Special mention was made of the commemorative session to celebrate the tenth anniversary of the establishment of the Authority. UN وأُشير بوجه خاص إلى الجلسة التذكارية للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لإنشاء السلطة.
    In conclusion, may I express my confidence that at this commemorative session the General Assembly will consider the items on its agenda in a constructive manner and will adopt decisions responding to the challenges ahead. UN وختامــا، أود أن أعرب عن ثقتي في أن الجمعية العامة ستنظر في هذه الدورة التذكارية بشكل بناء في البنــود المدرجة في جــدول أعمالها وتعتمـــد قرارات تستجيب لتحديات المستقبل.
    I also wish to offer my sincere congratulations to Your Excellency, Professor Freitas do Amaral, on your assumption of the presidency of this commemorative session of the General Assembly. UN كما أود أن أتوجه بتهنئتي القلبية إلى سعادة اﻷستاذ فريتاس دو أمارال، بمناسبة توليكم رئاسة هذه الدورة التذكارية للجمعية العامة.
    The purposes and principles of the Charter had been reaffirmed by many heads of State and Government during the commemorative session of the fiftieth anniversary. UN وقد كرر كثير من رؤساء الدول والحكومات أثناء الدورة التذكارية للاحتفال بالذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة تأكيد أهداف ومبادئ الميثاق.
    The sponsor delegation also observed that it would be appropriate to conclude the work on the draft declaration with a view to submitting it to the General Assembly during the upcoming commemorative session celebrating the sixtieth anniversary of the United Nations. UN ولاحظ الوفد مقدم الورقة أيضا بأنه من الملائم اختتام العمل في مشروع الإعلان من أجل تقديمه إلى الجمعية العامة خلال الدورة التذكارية المقبلة التي سيحتفل فيها بالعيد الستين للأمم المتحدة.
    I call upon all representatives in this Hall to dedicate themselves to accomplishing this unfinished mission by the close of this commemorative session of the General Assembly. UN وأناشد جميع الممثلين في هذه القاعة أن يكرسوا أنفسهم لإنجاز هذه المهمة التي لم تكتمل، قبل اختتام هذه الدورة التذكارية للجمعية العامة.
    Twenty-fifth (Commemorative) session of the United Nations General Assembly in New York (1970). UN الدورة )التذكارية( الخامسة والعشرين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة التي عقدت في نيويورك )عام ١٩٧٠(.
    One appropriate occasion for such activity would be the commemorative session on the Decade due to take place in the plenary Assembly in November. UN وتتمثل إحدى المناسبات الملائمة للاضطلاع بهذه اﻷنشطة في الدورة التذكارية للعقد والتي تقرر عقدها في الجلسة العامة للجمعية في تشرين الثاني/نوفمبر.
    32. The Conference of Members of the Permanent Court of Arbitration at its commemorative session on 17 May 1999 had adopted a resolution, the operative paragraphs of which were reproduced in document A/54/381 (para 9). UN ٣٢ - ومضى قائلا إن مؤتمر اﻷعضاء في محكمة التحكيم الدائمة أعربوا، في الدورة التذكارية المعقودة في ١٧ أيار/ مايو ١٩٩٩ اتخذوا قرارا استنسخت فقرات المنطوق فيه في الوثيقة A/54/381 )الفقرة ٩(.
    9/102. commemorative session on the occasion of the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights UN 9/102- جلسة تذكارية بمناسبة الذكرى السنوية الستين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان
    9/102. commemorative session on the occasion of the sixtieth anniversary UN 9/102- جلسة تذكارية بمناسبة الذكرى السنوية الستين لصدور الإعلان العالمي
    6. Requests the Secretary-General to organize a series of activities annually to commemorate the International Day of Remembrance of the Victims of Slavery and the Transatlantic Slave Trade, including a commemorative session of the General Assembly at United Nations Headquarters and, as appropriate, activities through the network of United Nations information centres; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام تنظيم سلسلة من الأنشطة للاحتفال سنويا باليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، بما في ذلك عقد جلسة تذكارية للجمعية العامة في مقر الأمم المتحدة، والاضطلاع حسب الاقتضاء، بأنشطة من خلال شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام؛
    6. Welcomes its initiative to convene a commemorative session of the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights and to seize that opportunity to launch the human rights voluntary goals. UN 6- يرحب بالمبادرة التي اتخذها لعقد دورة تذكارية بمناسبة مرور ستين عاماً على صدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ويغتنم هذه الفرصة لبدء تنفيذ الأهداف الطوعية في مجال حقوق الإنسان.
    The Secretary-General of the Authority, together with the President of the International Tribunal for the Law of the Sea and the Chair of the Commission for the Limits of the Continental Shelf, were invited to make presentations at the commemorative session. UN ودُعي الأمين العام للسلطة ورئيس المحكمة الدولية لقانون البحار ورئيس لجنة حدود الجرف القاري، إلى إلقاء كلمات في هذه الجلسة التذكارية.
    Let us hope that this commemorative session will show the way forward and achieve the desired objectives. UN فلنأمل في أن ترسم هذه الدورة الاحتفالية الطريق إلى المستقبل، وأن تحقق اﻷهداف المنشودة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more