"commencement of the session" - Translation from English to Arabic

    • بدء الدورة
        
    • بداية الدورة
        
    • بدء دورة
        
    (ii) The proposal shall be formally submitted with basic documents not less than seven weeks before the commencement of the session; UN ' 2 ' أن يقدَّم المقترح رسمياً، مشفوعاً بالوثائق الأساسية، قبل بدء الدورة بفترة لا تقل عن سبعة أسابيع.
    (ii) The proposal shall be formally submitted with basic documents not less than seven weeks before the commencement of the session; UN ' 2 ' أن يقدَّم المقترح رسمياً، مشفوعاً بالوثائق الأساسية، قبل بدء الدورة بفترة لا تقل عن سبعة أسابيع.
    The proposal shall be formally submitted with basic documents not less than seven weeks before the commencement of the session; UN ' 2 ' أن يقدَّم المقترح رسمياً، مشفوعاً بالوثائق الأساسية، قبل بدء الدورة بفترة لا تقل عن سبعة أسابيع.
    With the election of a new President at the commencement of the session and the postponing of the election of the other members of the Bureau until the end of the session, it may result in the President and two members of the Bureau from one regional group serving on the Bureau simultaneously. UN وقد يؤدي انتخاب رئيس جديد في بداية الدورة وتأجيل انتخاب أعضاء المكتب الآخرين حتى نهاية الدورة إلى وجود الرئيس وعضوين من أعضاء المكتب من مجموعة إقليمية واحدة في المكتب في آن واحد.
    The Commission called on States intending to submit draft resolutions for consideration at its fifty-first session to submit them to the Secretariat at least one month prior to the commencement of the session. UN ودعت اللجنة الدول التي تعتزم تقديم مشاريع قرارات للنظر فيها في دورتها الحادية والخمسين إلى تقديمها إلى الأمانة قبل شهر على الأقل من بداية الدورة.
    As a practical measure every effort will be made to circulate the report of the Secretary-General before the commencement of the session of the Assembly, and to issue addenda subsequently, updating its information as necessary. UN وكتدبير عملي، سيبذل كل جهد ممكن لتعميم تقرير اﻷمين العام قبل بدء دورة الجمعية العامة، وإصدار إضافات فيما بعد تستكمل المعلومات الواردة فيه، حسب الاقتضاء.
    The proposal shall be formally submitted with basic documents not less than seven weeks before the commencement of the session; UN `2` أن يقدَّم المقترح رسمياً، مشفوعاً بالوثائق الأساسية، قبل بدء الدورة بفترة لا تقل عن سبعة أسابيع؛
    It is expected that more reports will be received before the start of the current session of the Commission and the annex will be updated accordingly immediately prior to the commencement of the session. UN ويتوقع أن يرد مزيد من التقارير قبل بدء الدورة الحالية للجنة، وتبعا لذلك سيستكمل المرفق فورا قبل بدء الدورة.
    In accordance with Commission decision 55/1, the firm deadline for the submission of draft resolutions is one month in advance of the commencement of the session. UN ووفقاً لمقرَّر اللجنة 55/1، يكون الموعد الأقصى لتقديم مشاريع القرارات قبل شهر من بدء الدورة.
    At that intersessional meeting, the Commission urged States intending to submit draft resolutions for consideration at the fifty-second session to submit them to the Secretariat one month prior to the commencement of the session in accordance with established practice. UN وفي ذلك الاجتماع بين الدورتين، حثت اللجنة الدول التي تعتزم تقديم مشاريع قرارات لكي يُنظر فيها في الدورة الثانية والخمسين للجنة أن تقدمها إلى الأمانة قبل شهر واحد من بدء الدورة وفقا للممارسة المتبعة.
    At the intersessional meeting, the Commission urged States intending to submit draft resolutions for consideration at the fifty-third session to submit them to the Secretariat one month prior to the commencement of the session in accordance with established practice. UN وفي ذلك الاجتماع المعقود بين الدورتين، حثّت اللجنة الدول التي تعتزم تقديم مشاريع قرارات لكي يُنظر فيها أثناء الدورة الثالثة والخمسين للجنة أن تقدمها إلى الأمانة قبل شهر واحد من بدء الدورة وفقا للممارسة المتبعة.
    (b) The proposal shall be formally submitted with the relevant basic documentation not later than 49 days before the commencement of the session. UN )ب( تقديم الاقتراح رسميا مشفوعا بالوثائق اﻷساسية ذات الصلة في موعد لا يتجاوز ٤٩ يوما قبل بدء الدورة.
    (b) The proposal shall be formally submitted with the relevant basic documentation not later than 49 days before the commencement of the session. UN )ب( يُقدم الاقتراح رسميا مشفوعا بالوثائق اﻷساسية ذات الصلة في موعد لا يتجاوز ٤٩ يوما قبل بدء الدورة.
    (b) The proposal shall be formally submitted with the relevant basic documentation not later than forty-nine days before the commencement of the session. UN )ب( يُقدم الاقتراح رسميا مشفوعا بالوثائق اﻷساسية ذات الصلة في موعد لا يتجاوز تسعة وأربعين يوما قبل بدء الدورة.
    6. Requests the Secretary-General to submit to the Commission on the Status of Women at its fortieth session a comprehensive report, including a synthesis, on the views expressed in accordance with paragraph 5 above, if possible six weeks prior to the commencement of the session; UN ٦ - يطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى لجنة مركز المرأة في دورتها اﻷربعين تقريرا شاملا، بما في ذلك ورقة تجميعية، بشأن اﻵراء التي أعرب عنها وفقا للفقرة ٥ أعلاه، وذلك قبل ستة أسابيع من بدء الدورة إذا أمكن؛
    States members of the Commission intending to submit draft resolutions for consideration at the fifty-fourth session should submit them to the Secretariat one month prior to the commencement of the session. UN وينبغي للدول الأعضاء في اللجنة، والتي تعتزم تقديم مشاريع قرارات للنظر فيها خلال الدورة الرابعة والخمسين، أن تقدمها إلى الأمانة قبل شهر من بداية الدورة.
    The Commission called upon States intending to submit draft resolutions for consideration at its fiftieth session to submit them to the Secretariat one month prior to the commencement of the session. UN ودعت اللجنة الدول التي تعتزم تقديم مشاريع قرارات للنظر فيها في دورتها الخمسين إلى تقديمها إلى الأمانة قبل شهر من بداية الدورة.
    The Commission called upon States intending to submit draft resolutions for consideration at its forty-ninth session to submit draft proposals to the Secretariat one month prior to the commencement of the session. UN ودعت اللجنة الدول التي تعتزم تقديم مشاريع قرارات للنظر فيها في دورتها التاسعة والأربعين إلى تقديم مشاريع المقترحات إلى الأمانة قبل شهر من بداية الدورة.
    For example, the term of office of the President elected at the commencement of the session could conclude at the closure of the session when a new President is elected and/or commences his/her term of office. UN فعلى سبيل المثال، يمكن أن تنتهي فترة ولاية الرئيس المنتخب في بداية الدورة لدى اختتام الدورة عندما ينتخب رئيس جديد و/أو تبدأ مدة توليه منصبه.
    Recalling in particular Commission resolution 5/3, in which it requested member States to submit to the bureau draft proposals, together with the information required in accordance with the annex to Commission resolution 4/3, one month prior to the commencement of the session of the Commission, in order to ensure the smooth and effective functioning of the Commission, UN وإذ يستذكر على الخصوص قرار اللجنة 5/3، الذي طلبت فيه إلى الدول الأعضاء أن تُقدّم إلى المكتب مشاريع مقترحات، مشفوعــة بالمعلومات المطلوبة وفقا لمرفق قــــرار اللجنة 4/3، وذلك قبل شهر من بدء دورة اللجنة، بغيــة ضمان أداء اللجنــة بصــورة سلسة وفعّالة،
    Recalling in particular Commission resolution 5/3, in which it requested member States to submit to the bureau draft proposals, together with the information required in accordance with the annex to Commission resolution 4/3, one month prior to the commencement of the session of the Commission, in order to ensure the smooth and effective functioning of the Commission, UN وإذ يشير على الخصوص إلى قرار اللجنة 5/3، الذي طلبت فيه إلى الدول الأعضاء أن تُقدّم إلى المكتب مشاريع مقترحات، مشفوعــة بالمعلومات المطلوبة وفقا لمرفق قــــرار اللجنة 4/3، وذلك قبل شهر من بدء دورة اللجنة، بغيــة ضمان أداء اللجنــة بصــورة سلسة وفعّالة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more