"commends those" - Translation from English to Arabic

    • تثني على
        
    • وتثني على
        
    • يثني على
        
    • تشيد بالبلدان
        
    • ويثني على
        
    Fiji commends those countries that have already worked with us to reach that goal. UN وفيجي تثني على البلدان التي تعاونت معنا بالفعل لتحقيق ذلك الهدف.
    2. commends those States parties to the Convention which have submitted their reports under article VII thereof; UN ٢ - تثني على الدول اﻷطراف في الاتفاقية التي قدمت تقاريرها بموجب المادة السابعة منها؛
    and commends those institutions, programmes, agencies and regional and international organizations that have already done so; UN وتثني على المؤسسات والبرامج والوكالات والمنظمات الإقليمية والدولية التي قامت بذلك بالفعل؛
    and commends those institutions, programmes, agencies and regional and international organizations that have already done so; UN وتثني على المؤسسات والبرامج والوكالات والمنظمات الإقليمية والدولية التي قامت بذلك بالفعل؛
    My delegation commends those efforts by the Secretary-General, which are aimed at making the world Organization truly pluricultural. UN إن وفدي يثني على تلك الجهود التي بذلها اﻷمين العام، والتي ترمي إلى جعل المنظمة العالمية متعددة الثقافات حقا.
    My delegation commends those Administering Authorities which have continued to extend their cooperation to the Committee by honouring their obligations under Article 73 e of the United Nations Charter and by accepting United Nations visiting missions. UN ووفدي يثني على تلك السلطات القائمة باﻹدارة التي تواصل التعاون مع اللجنة باحترامها ﻹلتزاماتها المنصوص عليها في المادة ٧٣ ﻫ من ميثاق اﻷمم المتحدة وقبولها إيفاد اﻷمم المتحدة للبعثات الزائرة.
    '2. commends those developing and least developed countries that have mobilized domestic resources for disaster reduction activities and have facilitated the effective implementation of such activities and encourages all developing countries concerned to continue in this direction; UN " ٢ - تشيد بالبلدان النامية وبأقل البلدان نموا التي عبأت موارد محلية ﻷنشطة الحد من الكوارث ويسرت تنفيذ هذه اﻷنشطة تنفيذا فعالا، وتشجع كل البلدان النامية المعنية على الاستمرار في هذا الاتجاه؛
    1. commends those Governments that have invited the thematic special rapporteurs or working groups to visit their countries; UN ١ ـ تثني على الحكومات التي وجهت الدعوة إلى المقررين الخاصين أو اﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع محددة لزيارة بلدانها ؛
    1. commends those Governments that have invited the thematic special rapporteurs or working groups to visit their countries; UN ١ ـ تثني على الحكومات التي وجهت الدعوة إلى المقررين الخاصين أو اﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع محددة لزيارة بلدانها؛
    35. commends those States that have so far invited and received the Special Rapporteur; UN 35- تثني على الدول التي قامت حتى الآن بدعوة المقرر الخاص واستقباله؛
    35. commends those States that have so far invited and received the Special Rapporteur; UN 35- تثني على الدول التي قامت حتى الآن بدعوة المقرر الخاص واستقباله؛
    31. commends those States that have so far invited and received the Special Rapporteur; UN ١٣- تثني على الدول التي قامت حتى اﻵن بدعوة المقرر الخاص واستقباله؛
    3. commends those Governments which have launched national literacy programmes and attained notable progress in meeting the objectives of the International Literacy Year and those set forth in the World Declaration on Education for All; UN " ٣ - تثني على الحكومات التي شرعت في برامج وطنية لمحو اﻷمية وأحرزت تقدما ملحوظا في تحقيق أهداف السنة الدولية لمحو اﻷمية واﻷهداف التي وردت في اﻹعلان العالمي لتوفير التعليم للجميع؛
    and commends those institutions, programmes, agencies and regional and international organizations that have already done so; UN وتثني على المؤسسات والبرامج والوكالات والمنظمات اﻹقليمية والدولية التي فعلت ذلك بالفعل؛
    and commends those institutions, programmes, agencies and regional and international organizations that have already done so; UN وتثني على المؤسسات والبرامج والوكالات والمنظمات الإقليمية والدولية التي قامت بذلك بالفعل؛
    and commends those institutions, programmes and agencies that have already done so; UN وتثني على المؤسسات والبرامج والوكالات التي فعلت ذلك بالفعل؛
    and commends those institutions, programmes, agencies and regional and international organizations that have already done so; UN وتثني على المؤسسات والبرامج والوكالات وعلى المنظمات الإقليمية والدولية التي قامت بذلك فعلا؛
    1. commends those women both inside and outside South Africa who have resisted oppression and have remained steadfast in their opposition to apartheid; UN ١ - يثني على من في داخل جنوب افريقيا وخارجها من نساء قاومن الاضطهاد وصمدن في معارضتهن للفصل العنصري؛
    " 1. commends those women both inside and outside South Africa who have resisted oppression and have remained steadfast in their opposition to apartheid; UN " ١ - يثني على من في داخل جنوب افريقيا وخارجها من نساء قاومن الاضطهاد وصمدن في معارضتهن للفصل العنصري؛
    4. commends those participating in the election campaign in accordance with the Paris Agreements despite the violence and intimidation in order that the Cambodian people may have an opportunity to choose freely their own government; UN ٤ - يثني على المشتركين في الحملة الانتخابية وفقا لاتفاقات باريس على الرغم من أعمال العنف والترويع، لكي تتاح للشعب الكمبودي الفرصة لاختيار حكومته بحرية؛
    '2. commends those developing and least developed countries that have mobilized domestic resources for disaster reduction activities and have facilitated the effective implementation of such activities and encourages all developing countries concerned to continue in this direction; UN ٢ - تشيد بالبلدان النامية وبأقل البلدان نموا التي عبأت موارد محلية ﻷنشطة الحد من الكوارث ويسرت تنفيذ هذه اﻷنشطة تنفيذا فعالا، وتشجع كل البلدان النامية المعنية على الاستمرار في هذا الاتجاه؛
    The Security Council welcomes the announcement by the President of Yemen, Mr. Abd Rabbuh Mansour Hadi, of the launch of the National Dialogue Conference on 18 March 2013 and commends those that have engaged constructively in the preparatory stages of the process. UN يرحب مجلس الأمن بإعلان رئيس اليمن، السيد عبد ربه منصور هادي، عن بدء مؤتمر الحوار الوطني في 18 آذار/مارس 2013 ويثني على الجهات التي شاركت بشكل بنــاء في المراحل التحضيرية للعملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more