"commentaries to the" - Translation from English to Arabic

    • التعليقات على
        
    • التعليقات الملحقة
        
    • للتعليقات على
        
    Certain examples relating to international organizations are given in the commentaries to the following articles, which specifically address the various forms of reparation. UN وهناك أمثلة معيّنة تتصل بالمنظمات الدولية ترد في التعليقات على المواد التالية التي تتناول تحديداً مختلف أشكال الجبر.
    Certain examples relating to international organizations are given in the commentaries to the following articles, which specifically address the various forms of reparation. UN وهناك أمثلة معيّنة تتصل بالمنظمات الدولية ترد في التعليقات على المواد التالية التي تتناول تحديداً مختلف أشكال الجبر.
    The Commission should refrain from addressing details whose inclusion in the Special Rapporteur's report was appropriate but which had less reason to be included in the commentaries to the adopted draft guidelines. UN وينبغي للجنة أن تمتنع عن التصدي للتفاصيل التي كان إدراجها في تقرير المقرر الخاص ملائما إلا أن الأسباب التي تدعو إلى إدراجها في التعليقات على مشاريع المبادئ التوجيهية المعتمدة أقل.
    However, that link should be reflected in the commentaries to the final product of the Commission's work on the topic rather than in draft articles or recommendations themselves. UN بيد أن هذه الصلة ينبغي أن تُجسّد في التعليقات على المنتج النهائي لعمل اللجنة المتعلق بالموضوع بدلاً من تجسيدها في التعليق على مشروع المواد أو التوصيات نفسها.
    The Commission would also welcome comments and observations from Governments on the commentaries to the draft articles. UN 24- كما سترحب اللجنة بتعليقات الحكومات وملاحظاتها على التعليقات الملحقة بمشروع المواد.
    Certain examples relating to international organizations are given in the commentaries to the following articles, which specifically address the various forms of reparation. UN وهناك أمثلة معيّنة تتصل بالمنظمات الدولية ترد في التعليقات على المواد التالية التي تتناول تحديداً مختلف أشكال الجبر.
    One possibility would be to explain such matters in a short general commentary, preceding the commentaries to the draft articles. UN ولعل إحدى الإمكانيات هي شرح هذه المسائل في تعليق عام موجز يسبق التعليقات على مشاريع المواد.
    Mr. Arnold advised that the commentaries to the Model Convention be written in a more user-friendly style. UN وطلب السيد أرنولد أن تكون التعليقات على الاتفاقية النموذجية كتابة بأسلوب أكثر يُسرا.
    The commentaries to the draft articles were certainly more useful to the practitioner than the abstract draft articles themselves. UN وذكر أن التعليقات على مشاريع المواد هي بالتأكيد أكثر فائدة لمن يمارس القانون من مشاريع المواد نفسها بطابعها التجريدي.
    These reservations are found in the commentaries to the Model Convention and indicate that the country does not intend to adopt the particular provision(s) of the OECD Model Convention in its tax treaties. UN وترد هذه التحفظات في التعليقات على الاتفاقية النموذجية، وتفيد بأن البلد يعتزم ألا يعتمد في معاهداته الضريبية ذلك الحكم المحدد أو الأحكام المحددة الواردة في الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية.
    In fact, it would be preferable to deal with universal jurisdiction only to the extent that was strictly necessary, perhaps in the commentaries to the Commission's final product. UN وفي الواقع سيكون من الأفضل معالجة الولاية القضائية العالمية إلى الحد الضروري وحسب، وربما أمكن تحقيق ذلك في التعليقات على الناتج النهائي للجنة.
    As is evident from the commentaries to the draft articles, there exists a large body of well-established State practice on much of the subject matter covered by the draft articles. UN وعلى نحو ما يتضح من التعليقات على مشاريع المواد، هناك مجموعة كبيرة من الممارسات الراسخة للدول بشأن نقاط عديدة من الموضوع المشمول بمشاريع المواد.
    43. At its 2603rd to 2606th meetings, from 15 to 19 July 1999, the Commission adopted the commentaries to the aforementioned draft articles. UN 43- واعتمدت اللجنة، في جلساتها 2603 إلى 2606 المعقودة من 15 إلى 19 تموز/يوليه 1999، التعليقات على مشاريع المواد سالفة الذكر.
    However, the commentaries to the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts showed clearly that the draft proposed strict restrictions on the application of the necessity criterion. UN على أن التعليقات على مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا تبين بوضوح أن المشاريع تقترح فرض قيود صارمة على تطبيق معيار الضرورة.
    Moreover, the commentaries to the guidelines should exceptionally form an integral part of the Guide, since the Guide to Practice required further clarification in order to ensure that the correct practice was always followed. UN وعلاوة على ذلك، فإن التعليقات على المبادئ التوجيهية تشكل بصورة استثنائية جزءا لا يتجزأ من الدليل، حيث أن دليل الممارسة يتطلب مزيدا من التوضيح لضمان اتباع الممارسة السليمة.
    At its 2745th and 2746th meetings, held on 12 and 13 August 2002, the Commission adopted the commentaries to the aforementioned draft articles. UN واعتمدت اللجنة في جلستيها 2745 و2746 المعقودتين في 12 و13 آب/أغسطس 2002 التعليقات على مشاريع المواد سالفة الذكر.
    At its 2748th meeting on 14 August 2002, the Commission adopted the commentaries to the aforementioned draft guidelines. UN 51- واعتمدت اللجنة في جلستها 2748 المعقودة في 14 آب/أغسطس 2002 التعليقات على مشاريع المبادئ التوجيهية المذكورة آنفاً.
    At its 2745th and 2746th meetings, held on 12 and 13 August 2002, the Commission adopted the commentaries to the aforementioned draft articles. UN 116- واعتمدت اللجنة في جلستيها 2745 و2746 المعقودتين في 12 و13 آب/أغسطس 2002 التعليقات على مشاريع المواد سالفة الذكر.
    At its 2745th and 2746th meetings, held on 12 and 13 August 2002, the Commission adopted the commentaries to the aforementioned draft articles. UN واعتمدت اللجنة في جلستيها 2745 و2746 المعقودتين في 12 و13 آب/أغسطس 2002 التعليقات على مشاريع المواد سالفة الذكر.
    Since the Guide to Practice required further clarification in order to ensure that the correct procedure was always followed, the commentaries to the guidelines should exceptionally form an integral part of the Guide. UN ولما كان دليل الممارسات يحتاج إلى توضيحات إضافية كي يكفل اتباع الإجراء الصحيح دائما فإن التعليقات على المبادئ التوجيهية ينبغي أن تشكل بشكل استثنائي جزءاً أساسياً من الدليل.
    The Commission would also welcome comments and observations from Governments on the commentaries to the draft principles. UN 30- كما سترحب اللجنة بتعليقات الحكومات وملاحظاتها على التعليقات الملحقة بمشروع المبادئ.
    According to the commentaries to the draft statute, the draft statute has been prepared, basically as a procedural law. UN وطبقا للتعليقات على مشروع النظام اﻷساسي، فإن هذا المشروع قد أعد أساسا كقانون إجرائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more