"comments and observations" - Translation from English to Arabic

    • التعليقات والملاحظات
        
    • تعليقات وملاحظات
        
    • تعليقاتها وملاحظاتها
        
    • للتعليقات والملاحظات
        
    • بتعليقات وملاحظات
        
    • بالتعليقات والملاحظات
        
    • والتعليقات والملاحظات
        
    • التعليق عليه وإبداء ملاحظاتها
        
    • الآراء والملاحظات
        
    • تعليقات الحكومات وملاحظاتها
        
    • تعليقات وملحوظات
        
    • تعليقاتهم وملاحظاتهم
        
    Our comments and observations relate to these three key issues. UN وتتصل التعليقات والملاحظات التي نقدمها بهذه المسائل الرئيسية الثلاث.
    Note by the Secretariat: comments and observations received from Governments UN مذكرة من الأمانة العامة: التعليقات والملاحظات الواردة من الحكومات
    Note by the Secretariat: comments and observations received from Governments UN مذكرة من الأمانة العامة: التعليقات والملاحظات الواردة من الحكومات
    The comments and observations of indigenous and other organizations are referred to in chapter VIII of the present report. UN وترد في الفصل الثامن من هذا التقرير إشارة إلى تعليقات وملاحظات منظمات السكان اﻷصليين وغيرها من المنظمات.
    His delegation intended to submit written comments and observations as requested. UN وينوي وفده تقديم تعليقات وملاحظات كتابية كما طُلب.
    Subject to its comments and observations made in the paragraphs above, the Advisory Committee recommends that the General Assembly: UN وتوصي اللجنة الاستشارية، رهنا بمراعاة تعليقاتها وملاحظاتها الواردة في الفقرات أعلاه، بأن تقوم الجمعية العامة بما يلي:
    The related comments and observations on this matter are also contained in sections 11 and 12 below. UN وترد أيضا في البابين 11 و 12 أدناه التعليقات والملاحظات المتعلقة بهذه المسألة.
    We have received a great many comments and observations. UN وتلقينا عددا كبيرا جدا من التعليقات والملاحظات.
    The European Community would take good note of the deadline for final comments and observations. UN وستلتزم الجماعة الأوروبية بالموعد النهائي لتقديم التعليقات والملاحظات.
    comments and observations received from Governments UN التعليقات والملاحظات الواردة من الحكومات
    During these workshops the background and objectives of the UPR were discussed and the draft national report was distributed for comments and observations. UN ونوقشت خلال هذه الحلقات المعلومات الأساسية المتعلقة بالاستعراض الدوري الشامل وأهدافه، ووُزع مشروع التقرير الوطني من أجل تلقي التعليقات والملاحظات عليه.
    Accordingly, the Advisory Committee reiterates those comments and observations and expects that they will be fully addressed in a future budget submission. UN وبالتالي، فإن اللجنة الاستشارية تكرر تلك التعليقات والملاحظات وتتوقع أن تعالج معالجة تامة في مشروع مقبل للميزانية.
    comments and observations received from Governments UN التعليقات والملاحظات الواردة من الحكومات
    comments and observations received from Governments UN التعليقات والملاحظات الواردة من الحكومات
    comments and observations from field trips UN تعليقات وملاحظات واردة من الرحلات الميدانية
    comments and observations from field trips UN تعليقات وملاحظات في أعقاب الزيارات الميدانية
    The Committee reserves the right to make additional comments and observations on this subject in the future. UN وتحتفظ اللجنة بالحق في تقديم تعليقات وملاحظات إضافية بشأن هذا الموضوع في المستقبل.
    The Secretary-General should exercise his normal flexibility in administering the appropriation authorized by the General Assembly, taking fully into account the comments and observations of ACABQ, particularly those related to posts. UN وينبغي للأمين العام أن يمارس مرونته في إدارة الاعتماد الذي أذنت به الجمعية العامة، مع الأخذ بالاعتبار تماما تعليقات وملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وخاصة المتعلقة بالوظائف.
    The Court had submitted comments and observations on the first issue, which would be useful in dealing with the two proposals. UN وقال إن المحكمة أبدت تعليقات وملاحظات بشأن المسألة اﻷولى يمكن أن تفيد فـي بحـث هذين الاقتراحين.
    Although other States had shown less enthusiasm, their comments and observations had contributed to the significant progress achieved. UN ورغم أن دولاً أخرى أبدت حماساً أقل، فقد أسهمت تعليقاتها وملاحظاتها في التقدم المشهود الذي تحقق.
    Compilation and summary of comments and observations to facilitate the work of the intersessional working group prepared by the Secretariat UN تجميع وملخص من إعداد الأمانة للتعليقات والملاحظات لتيسير عمل الفريق العامل لما بين الدورات
    Accordingly, the Commission now has comments and observations from a total of 47 Governments. UN وتكون اللجنة بذلك قد توصلت الآن بتعليقات وملاحظات مما مجموعه 47 حكومة.
    Subject to the comments and observations set out above, the Advisory Committee recommends that the General Assembly: UN ورهنا بالتعليقات والملاحظات الواردة في الفقرات أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية بأن تقوم الجمعية العامة بما يلي:
    The comments and observations received on the concrete items on the agenda as adopted for this year are as follows: UN والتعليقات والملاحظات التي تلقيتها بشأن البنود الملموسة المدرجة في جدول اﻷعمال كما اعتمد هذا العام هي كاﻵتي:
    In line with the decision of the Committee's Bureau of 20 March 2002, this revised draft General Comment will be made available to other treaty bodies, as well as to other interested intergovernmental and non-governmental organizations, for comments and observations. UN وتماشياً مع القرار الذي اتخذه مكتب اللجنة في 20 آذار/مارس 2002، فإن هذا المشروع المنقح للتعليق العام سيتاح لهيئات أخرى تتولى رصد الامتثال لمعاهدات حقوق الإنسان، كما سيتاح لسائر المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المهتمة بالأمر، من أجل التعليق عليه وإبداء ملاحظاتها بشأنه.
    The report was revised to reflect workshop participants' comments and observations. UN وأعيد النظر في التقرير بعد ذلك لمراعاة الآراء والملاحظات التي أبداها المشاركون في حلقة العمل.
    Report of the Secretary-General prepared on the basis of comments and observations of Governments UN تقرير الأمين العام المُعدّ استنادا إلى تعليقات الحكومات وملاحظاتها
    The comments and observations of the ministers of finance would be taken into account in future operations of the World Bank and the Fund when social issues were addressed. UN وقال إن تعليقات وملحوظات وزراء المالية سوف تؤخذ في الحسبان في العمليات التي يقوم بها البنك الدولي والصندوق مستقبلا عند التصدي للقضايا الاجتماعية.
    Their comments and observations were duly taken into account. UN وقد أُخذت تعليقاتهم وملاحظاتهم بعين الاعتبار الواجب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more