"comments and proposals" - Translation from English to Arabic

    • التعليقات والمقترحات
        
    • تعليقات ومقترحات
        
    • التعليقات والاقتراحات
        
    • تعليقات واقتراحات
        
    • للتعليقات والمقترحات
        
    • وتعليقات ومقترحات
        
    • الملاحظات والاقتراحات
        
    • الملاحظات والمقترحات
        
    • والتعليقات والمقترحات
        
    The initial draft had been circulated for comments and proposals under a silence procedure. UN وتم تعميم المسودة الأولية لتقديم التعليقات والمقترحات عليها في إطار إجراءات الموافقة الصامتة.
    The guidance will be further developed taking into account comments and proposals from the experts. UN وسيتواصل تطوير الإرشادات مع مراعاة التعليقات والمقترحات المقدمة من الخبراء.
    During the course of the informal consultations, various delegations provided comments and proposals on the draft statutes that are summarized in the attached documents. UN وخلال المشاورات غير الرسمية، قدمت وفود عديدة تعليقات ومقترحات بشأن مشروعي النظامين الموجزين في الوثيقتين المرفقتين.
    At a later stage, we will submit more specific comments and proposals on that paper. UN وفي مرحلة لاحقة، سنقدم تعليقات ومقترحات أكثر تحديدا بشأن تلك الورقة.
    comments and proposals RECEIVED FROM GOVERNMENTS UN التعليقات والاقتراحات الواردة من الحكومات
    It has spared no effort to look into ways and means in order to ensure the effectiveness of its methods of work and, in this respect, made a number of comments and proposals to the Commission. UN ولم تدخر جهداً لبحث طرق ووسائل ضمان فعالية أساليب عملها وقدمت إلى اللجنة في هذا الصدد عدداً من التعليقات والاقتراحات.
    On the basis of the comments and proposals received, he intended to submit a revised text to the Committee shortly. UN وقال إنـه يعتـزم تقديم نص منقَّـح إلى اللجنة قريبا على أساس ما سيرد من تعليقات واقتراحات.
    However, the Commission could begin the process of inviting comments and proposals. UN بيد أن بوسع اللجنة أن تبدأ عملية التماس التعليقات والمقترحات.
    The secretariat would also provide a synthesis by issue of the comments and proposals to accompany that document. UN كما وتقدم الأمانة تجميعاً حسب موضوع التعليقات والمقترحات ليكون مصحوباً بالوثيقة.
    We would like provide the following comments and proposals for your reference. UN ونود أن نقدم التعليقات والمقترحات التالية للرجوع إليها.
    Compilation of comments and proposals by Governments, UN تجميــع التعليقات والمقترحات التي قدمتها الحكومات
    A number of comments and proposals were submitted to the Secretary-General in response to the decision of the Security Council to establish the tribunal. UN وقدم عدد من التعليقات والمقترحات إلى اﻷمين العام استجابة لقرار مجلس اﻷمن الداعي إلى إنشاء المحكمة.
    UNEP/FAO/PIC/INC.8/INF/2 comments and proposals on non-compliance, reporting, discontinuation of the interim PIC procedure, draft rules of procedure of the Conference of the Parties and financial rules UN تعليقات ومقترحات بشأن عدم الامتثال، الإبلاغ، إيقاف العمل بالإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم، مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف والقواعد المالية
    The texts of those notes, both of which contain comments and proposals with respect to the draft Model Law on Electronic Signatures, are reproduced below in the form in which they were communicated to the Secretariat. UN وتحتوي كلا المذكرتين على تعليقات ومقترحات بخصوص مشروع القانون النموذجي بشأن التوقيعات الالكترونية، ويرد نصاهما مستنسخين أدناه في الشكل الذي أرسلتا به إلى الأمانة.
    All members of the Committee were invited to submit their specific comments and proposals on the draft to the Working Group, through the secretariat, no later than 15 September 2003. UN وقد دعي جميع أعضاء اللجنة إلى تقديم تعليقات ومقترحات محددة بشأن هذه المسودة إلى الفريق العامل، عن طريق الأمانة العامة، في موعد لا يتجاوز 15 أيلول/سبتمبر 2003.
    It should be the basis for thorough discussion among the participants and stimulate comments and proposals on which the independent expert and the OHCHR could build. UN وينبغي أن تكون الأساس لمناقشة وافية بين المشاركين، وتحفز التعليقات والاقتراحات التي يمكن أن يبني عليها الخبير المستقل ومكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    These comments and proposals took into account the achievements, shortcomings and lessons learned from the first Decade. UN وقد راعت هذه التعليقات والاقتراحات إنجازات العقد الأول وأوجه القصور فيه والدروس المستفادة منه.
    Further work on the draft report in the light of the comments and proposals received from these bodies UN تنقيح مشروع التقرير الوطني على أساس التعليقات والاقتراحات الواردة من الأجهزة المختصة؛
    On the basis of the comments and proposals received, he intended to submit a revised text to the Committee shortly. UN وقال إنـه يعتـزم تقديم نص منقَّـح إلى اللجنة قريبا على أساس ما سيرد من تعليقات واقتراحات.
    The Group of 77 and China and the European Union also submitted written comments and proposals for consideration in the review exercise. UN كما قدمت مجموعة اﻟ ٧٧ والصين والاتحاد اﻷوروبي تعليقات واقتراحات كتابية للنظر فيها خلال عملية الاستعراض.
    I. SYNTHESIS OF comments and proposals SUBMITTED BY GOVERNMENTS UN أولا - تجميع للتعليقات والمقترحات المقدمة من الحكومات
    Delegations had had the opportunity to direct specific questions, comments and proposals to the sponsor delegation. UN وأتيحت للوفود فرصة التوجه إلى الوفد مقدم المقترح بأسئلة وتعليقات ومقترحات.
    My delegation believes that some areas require more attention and efficiency and has made some comments and proposals in that regard. UN ويرى وفدي أن بعض المجالات تتطلب اهتماماً وفعالية أكبر، وقد تقدم ببعض الملاحظات والاقتراحات في هذا الصدد.
    All the comments and proposals submitted by the experts were duly considered and discussed. UN وتم حسب الأصول النظر في جميع الملاحظات والمقترحات التي قدَّمها الخبراء ومناقشتها.
    We have prepared and we are distributing today a brief summary of the results of the meeting where we have tried to set down key points of the discussion, comments and proposals. UN لقد قمنا بإعداد موجز لنتائج الاجتماع سنوزعه اليوم حاولنا فيه التطرق إلى النقاط والتعليقات والمقترحات الرئيسية التي أثيرت في المناقشة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more