"comments made by the representatives" - Translation from English to Arabic

    • تعليقات ممثلي
        
    • من تعليقات ممثلو
        
    • التعليقات التي أبداها ممثلا
        
    • تعليقات ممثليْ
        
    • التعليقات التي أبداها ممثلو
        
    • الملاحظات التي أبداها ممثلا
        
    • التعليقات التي أدلى بها ممثلا
        
    • من تعليقات ممثلا
        
    He generally supported the comments made by the representatives of the Czech Republic and Romania to the effect that the main objective of a framework convention was to set out general principles. UN وأضاف أنه يؤيد بشكل عام تعليقات ممثلي الجمهورية التشيكية ورومانيا ومفادها أن الهدف الرئيسي للاتفاقية اﻹطارية هو تقرير مبادئ عامة.
    5. The Chairperson said that, if he heard no objection, and bearing in mind the comments made by the representatives of Egypt and the Russian Federation, he would take it that the Organizational Committee agreed to adopt the transmittal procedure he had just described. UN 5 - الرئيس: قال إنه إذا لم يستمع إلى أي اعتراض، ومع مراعاة تعليقات ممثلي مصر والاتحاد الروسي، فإنه سيعتبر أن اللجنة التنظيمية توافق على اعتماد إجراء الإحالة الذي وصفه.
    41. Mr. Safaei (Islamic Republic of Iran) said that his delegation endorsed the comments made by the representatives of Pakistan and Cuba. UN 41 - السيد صفائي (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن وفده يؤيد تعليقات ممثلي باكستان وكوبا.
    The Chair of the Committee against Torture made an introductory statement and responded to questions and comments made by the representatives of Chile, the European Union, Brazil and Mexico. UN وأدلى رئيس لجنة مناهضة التعذيب ببيان استهلالي وردّ على ما طرحه من أسئلة وأبداه من تعليقات ممثلو شيلي والاتحاد الأوروبي والبرازيل والمكسيك.
    The Chair of the Human Rights Committee made an introductory statement and responded to questions and comments made by the representatives of Liechtenstein, the European Union, the United Kingdom, Kenya, Switzerland and Angola. UN وأدلى رئيس اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ببيان استهلالي وردَّ على ما طرحه من أسئلة وأبداه من تعليقات ممثلو ليختنشتاين، والاتحاد الأوروبي، والمملكة المتحدة، وكينيا، وسويسرا، وأنغولا.
    Mr. MICHALSKI (United States of America) said that his delegation supported the comments made by the representatives of Japan and Ukraine. UN ٤٢ - السيد ميكالسكي )الولايات المتحدة الامريكية(: قال إن وفده يؤيد التعليقات التي أبداها ممثلا كل من أوكرانيا واليابان.
    9. The panellists responded to comments made by the representatives of the United States, the Republic of Korea, Bolivia, the Philippines, Algeria and Mozambique, and by the observer for the United Republic of Tanzania. UN 9 - ورد عضوا حلقة النقاش على تعليقات ممثلي الولايات المتحدة الأمريكية وجمهورية كوريا وبوليفيا والفلبين والجزائر وموزامبيق والمراقب عن جمهورية تنزانيا المتحدة.
    13. The panellists responded to comments made by the representatives of France, Cape Verde, Malaysia, the Niger and Benin, and by the observers for Rwanda and the United Republic of Tanzania. UN 13 - ورد أعضاء حلقة النقاش على تعليقات ممثلي فرنسا والرأس الأخضر وماليزيا والنيجر وبنن والمراقبين عن رواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    9. The panellists responded to comments made by the representatives of the United States, the Republic of Korea, Bolivia, the Philippines, Algeria and Mozambique, and by the observer for the United Republic of Tanzania. UN 9 - ورد عضوا حلقة النقاش على تعليقات ممثلي الولايات المتحدة الأمريكية وجمهورية كوريا وبوليفيا والفلبين والجزائر وموزامبيق والمراقب عن جمهورية تنزانيا المتحدة.
    13. The panellists responded to comments made by the representatives of France, Cape Verde, Malaysia, the Niger and Benin, and by the observers for Rwanda and the United Republic of Tanzania. UN 13 - ورد أعضاء حلقة النقاش على تعليقات ممثلي فرنسا والرأس الأخضر وماليزيا والنيجر وبنن والمراقبين عن رواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    Mr. Boulet (Belgium), endorsing the comments made by the representatives of Germany and Austria, said that his delegation was in favour of including draft article 16 bis. UN 38- السيد بوليه (بلجيكا): قال، وهو يؤيد تعليقات ممثلي ألمانيا والنمسا، إن وفده يحبذ إدراج مشروع المادة 16 مكرراً.
    64. Ms. Mladineo (Croatia), endorsing the comments made by the representatives of Pakistan and the Netherlands, said that background information was needed in advance of a substantive meeting on 19 July, inter alia in the form of input from the capitals concerned. UN 64 - السيدة ملادينيو (كرواتيا): أيد تعليقات ممثلي باكستان وهولندا، فقال إن من الضروري توفر المعلومات الأساسية قبل عقد اجتماع موضوعي في 19 تموز/يوليه، في شكل مدخلات من العواصم المعنية.
    The Chair of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities made an introductory statement and responded to questions and comments made by the representatives of the Sudan, Chile, the European Union and Mexico. UN وأدلى رئيس اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ببيان استهلالي وردَّ على ما طرحه من أسئلة وأبداه من تعليقات ممثلو السودان، وشيلي، والاتحاد الأوروبي، والمكسيك.
    Introductory statements were also made by the Chairs of the Committee on Enforced Disappearances and of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances who subsequently responded to questions and comments made by the representatives of Argentina, France, Lithuania, Poland, the European Union, Mexico, Spain and Germany. UN وأدلى أيضا ببيان استهلالي كل من رئيس اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري ورئيس الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، اللذين ردّا لاحقا على ما طرحه من أسئلة وأبداه من تعليقات ممثلو الأرجنتين، وفرنسا، وليتوانيا، وبولندا، والاتحاد الأوروبي، والمكسيك، وإسبانيا، وألمانيا.
    The Acting Director of the Division for Social Policy and Development and the Director of the Institute for Lifelong Learning, UNESCO, responded to questions and comments made by the representatives of Pakistan, Malaysia and Norway. UN ثم رد المدير بالنيابة لشعبة السياسات والتنمية الاجتماعية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومدير معهد اليونسكو للتعلم مدى الحياة على ما طرحه من أسئلة وأدلى به من تعليقات ممثلو باكستان وماليزيا والنرويج.
    The Committee continued its joint consideration of the sub-items and heard an introductory statement by the Special Rapporteur on the situation of human rights in Eritrea, who subsequently responded to questions and comments made by the representatives of Eritrea, the United States, Switzerland, Australia, the European Union, Norway, Djibouti, the Sudan and Cuba. UN واصلت اللجنة نظرها في البندين الفرعيَين معاً واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في إريتريا، الذي ردّ لاحقا على ما طرحه من أسئلة وأبداه من تعليقات ممثلو إريتريا، والولايات المتحدة، وسويسرا، وأستراليا، والاتحاد الأوروبي، والنرويج، وجيبوتي، والسودان، وكوبا.
    The Committee continued its joint consideration of the sub-items and heard an introductory statement by the Special Rapporteur in the field of cultural rights, who subsequently responded to questions and comments made by the representatives of the European Union, the Russian Federation, Brazil and Cuba. UN واصلت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين معا واستمعت إلى بيان استهلالي أدلت به المقررة الخاصة في مجال الحقوق الثقافية، التي ردّت لاحقا على ما طرحه من أسئلة وأبداه من تعليقات ممثلو الاتحاد الأوروبي، والاتحاد الروسي، والبرازيل، وكوبا.
    39. He supported the comments made by the representatives of India and Argentina on operative subparagraph (a). UN 39- وأيد التعليقات التي أبداها ممثلا الأرجنتين والهند بشأن الفقرة الفرعية (أ) من المنطوق.
    30. Responding to comments made by the representatives of Australia and Canada, he said that a community-based and rights-based approach had been used in India, South Africa and other States to encourage condom use among sex workers, thereby preventing the spread of HIV and other sexually transmitted diseases. UN 30 - وردا على تعليقات ممثليْ استراليا وكندا، قال إن النهج المعتمد على المجتمع المحلي وعلى فكرة الحقوق قد استخدم في الهند وجنوب أفريقيا وغيرهما من الدول لتشجيع استخدام العازل الذكري بين المشتغلين بالجنس لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي.
    His delegation endorsed the comments made by the representatives of Ethiopia, the Russian Federation and Brazil. UN وذكر أن وفده يوافق على التعليقات التي أبداها ممثلو إثيوبيا والاتحاد الروسي والبرازيل.
    My delegation would like also to support the comments made by the representatives of Finland and France when they emphasized that we should work towards an effective agreement that, consequently, should include appropriate provisions on verification of compliance. UN ويود وفد بلدي أيضا أن يؤيد الملاحظات التي أبداها ممثلا فرنسـا وفنلنـدا عندمـا أكـدا علـى ضرورة العمل للتوصل إلى اتفاق فعال ينبغي بالتالي أن يتضمن أحكاما مناسبة للتحقق من الامتثال.
    She agreed with the comments made by the representatives of Uganda and Algeria. UN وقالت إنها توافق على التعليقات التي أدلى بها ممثلا أوغندا والجزائر.
    30. At its 30th meeting, on 27 October, the Committee heard an introductory statement by the Independent Expert on the promotion of a democratic and equitable international order, who subsequently responded to the questions raised and comments made by the representatives of Cuba and the Russian Federation (see A/C.3/69/SR.30). UN 30 - وفي الجلسة 30 المعقودة في 27 تشرين الأول/أكتوبر، استمعت اللجنة إلى بيان استهلالي أدلى به الخبير المستقل المعني بإقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف، الذي رد على ما طرحه من أسئلة وأبداه من تعليقات ممثلا كوبا والاتحاد الروسي (انظر A/C.3/69/SR.30).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more