"comments of delegations" - Translation from English to Arabic

    • تعليقات الوفود
        
    • بتعليقات الوفود
        
    • التعليقات التي أدلت بها الوفود
        
    • وتعليقات الوفود
        
    He favoured formulating preliminary, general commentaries in response to the comments of delegations. UN لذا فإنه أعرب عن تفضيله لصياغة شروحات تمهيدية عامة للرد على تعليقات الوفود.
    The Board decided to transmit these proposals to the Council together with the comments of delegations. UN وقرر المجلس التنفيذي إحالة هذه المقترحات إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي مع تعليقات الوفود.
    Nevertheless, the comments of delegations were inconclusive as to the existence of an international obligation binding upon the successor State regarding the granting of its nationality following State succession. UN غير أن تعليقات الوفود لم تحسم مسألة وجود التزام دولي يلزم الدولة الخلف بمنح جنسيتها في أعقاب خلافة الدول.
    105. The Administrator noted that a consultative process had led to the drafting of the document and that the comments of delegations at the present session had been noted. UN ١٠٥ - وأشار مدير البرنامج إلى أن صياغة الوثيقة جاءت نتيجة عملية تشاورية وأنه قد أحيط علما بتعليقات الوفود في الدورة الراهنة.
    34. The secretariat responded that comments of delegations would be helpful in improving future results-based reporting. UN 34 - وردّت الأمانة بأن التعليقات التي أدلت بها الوفود ستفيد في تحسين الإبلاغ على أساس النتائج في المستقبل.
    These and other comments of delegations have guided the Secretary-General of the Conference in the preparation of the draft of the final document of the Conference. UN وكانت تعليقات الوفود هذه وغيرها من التعليقات بمثابة المرشد لﻷمينة العامة للمؤتمر عند إعداد مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    As the MOU came into effect and the experience of collaborative efforts were shared with donors, the comments of delegations would be most welcome; it was foreseen that a Working Group would be tasked with the monitoring of the MOU and its refinement in the light of experience. UN ولدى بدء نفاذ مذكرة التفاهم وتقاسم الخبرة المكتسبة من الجهود التعاونية مع المانحين، ستكون تعليقات الوفود موضع ترحيب بالغ؛ ومن المتوخى تكليف فريق عامل بمهمة رصد مذكرة التفاهم وتحسينها في ضوء الخبرة المكتسبة.
    59. The Commission, which had covered a number of other issues in its report, looked forward to hearing the comments of delegations on the work that had been done and receiving guidance on its programme of work for the years to come. UN 59 - واختتم كلمته قائلا إن اللجنة، التي تناولت العديد من المسائل الأخرى في تقريرها، تتطلع إلى الحصول على تعليقات الوفود بشأن الأعمال المنجزة والتوجيهات فيما يتصل ببرامج عملها للسنوات المقبلة.
    63. Concerning estoppel, silence and acquiescence as unilateral acts of States, he referred to the relevant sections of the report and said that the comments of delegations would be taken into account in order to see how far they dovetailed with the definition that was being prepared. UN ٣٦ - وفيما يتعلق بمبدأ اﻹغلاق الحكمي، والصمت والقبول بوصفها أعمالا تقوم بها الدول من جانب واحد، أشار إلى اﻷبواب ذات الصلة من التقرير وقال إن تعليقات الوفود سوف تُؤخذ بعين الاعتبار بغية معرفة مدى اتفاقها مع التعريف الذي يجري إعداده.
    The CHAIRMAN pointed out that at the current meeting the Secretariat had circulated written comments of delegations on the proposed revisions to programme 35, " Promotion and protection of human rights " , which had been received since its 12th meeting. UN ١ - الرئيس: أشار إلى أن اﻷمانة العامة قد عممت، في الجلسة الجارية، تعليقات الوفود المكتوبة المتعلقة بالتنقيحات المقترح إدخالها على البرنامج ٣٥، " تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها " ، التي وردت منذ الجلسة ١٢.
    99. Summarizing the comments of delegations during the fourth meeting of the Working Group, he said that the discussions had focused mainly on the procedural questions that the Coordinator had brought to their attention regarding the steps to be taken in order to move the process forward, in relation to both working methods and the frequency and format of meetings. UN 99 - وقال، وهو يلخص تعليقات الوفود أثناء الجلسة الرابعة من جلسات الفريق العامل، إن المناقشات تركزت أساساً على المسائل الإجرائية التي وجهت المنسقة انتباه الوفود إليها فيما يختص بالخطوات المتعين قطعها من أجل التقدم بالعملية، فيما يتعلق بأساليب العمل وتواتر الاجتماعات وشكلها.
    (a) The need to take fully into account the findings of the United Nations Development Programme evaluation " Global interregional and regional programmes: an evaluation of impact " (November 1996) as well as the comments of delegations at the current session; UN )أ( ضرورة المراعاة التامة للنتائج التي توصل إليها تقييم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي " البرامج العالمية والدولية واﻹقليمية: تقييم اﻷثر " )تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١( فضلا عن تعليقات الوفود في الدورة الحالية؛
    (a) The need to take fully into account the findings of the United Nations Development Programme evaluation " Global interregional and regional programmes: an evaluation of impact " (November 1996) as well as the comments of delegations at the current session; UN )أ( ضرورة المراعاة التامة للنتائج التي توصل إليها تقييم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي " البرامج العالمية والدولية واﻹقليمية: تقييم اﻷثر " )تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١( فضلا عن تعليقات الوفود في الدورة الحالية؛
    Ms. Pollard (Assistant Secretary-General for Human Resources Management), responding to the comments of delegations, said that contractual reform and the harmonization of conditions of service had laid the groundwork for the proposed mobility framework, which was a key pillar of human resources management reform. UN 8 - السيدة بولارد (الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية): قالت في معرض ردها على تعليقات الوفود إن إصلاح نظام التعاقد ومواءمة شروط الخدمة قد وضعا الأساس لإطار التنقل المقترح الذي يشكل الدعامة الأساسية لإصلاح إدارة الموارد البشرية.
    The secretariat was requested to prepare as quickly as possible the draft strategy for coherence between regular and extrabudgetary programmes and the rolling three-year plan for technical cooperation, for consideration and adoption by the Board early in 1997, on the basis of the comments of delegations and the proposals of the Secretary-General of UNCTAD. The plan for 1997 should be available before the end of 1996. UN وطلب إلى اﻷمانة أن تعد في أقرب وقت ممكن مشروع الاستراتيجية اللازمة للربط بين البرنامج العادي والبرامج الخارجة عن الميزانية والخطة الثلاثية المتجددة للتعاون التقني، لكي يبحثها المجلس ويعتمدها في وقت مبكر عام ٧٩٩١ على أساس تعليقات الوفود واقتراحات اﻷمين العام لﻷونكتاد، على أن تكون خطة عام ٧٩٩١ متاحة قبل نهاية عام ٦٩٩١.
    Mr. TAKASU (Controller) said that the comments of delegations concerning the need to strengthen the Committee secretariat had been duly noted and steps would be taken to ensure that the secretariat was strengthened for both formal and informal meetings during the current session of the General Assembly. UN ٢٧ - السيد تاكاسو )المراقب المالي(: قال إنه أحاط علما بتعليقات الوفود على الحاجة إلى تعزيز أمانة اللجنة، وأنه سيجري اتخاذ خطوات لضمان تعزيز اﻷمانة من أجل الجلسات الرسمية وغير الرسمية المعقودة خلال الدورة الحالية للجمعية العامة.
    144. The secretariat responded that comments of delegations would be helpful in improving future results-based reporting. UN 144 - وردّت الأمانة بأن التعليقات التي أدلت بها الوفود ستفيد في تحسين الإبلاغ على أساس النتائج في المستقبل.
    The report and comments of delegations will be submitted as input to the 1998 substantive session of the Economic and Social Council. UN وسوف يقدم التقرير وتعليقات الوفود كمدخل لدورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام ١٩٩٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more