"comments provided" - Translation from English to Arabic

    • التعليقات المقدمة
        
    • التعليقات الواردة
        
    • تعليقات مقدمة
        
    • التعليقات المقدّمة
        
    • للتعليقات المقدمة
        
    • والتعقيبات المقدمة
        
    The Chair agreed, to the extent possible, to reflect any comments provided by experts. UN ووافق الرئيس على أن يضع في الاعتبار، ما أمكن، كافة التعليقات المقدمة من الخبراء.
    comments provided thereon were helpful in preparing Part II of the present paper. UN وقد ساعدت التعليقات المقدمة بشأنها على إعداد الجزء الثاني من هذه الورقة.
    It requested the secretariat to revise the paper, based on these comments provided by Parties, and to make the revised version available as soon as possible; UN وطلبت إلى الأمانة تنقيح الورقة، بناء على التعليقات المقدمة من الأطراف، وأن تعمل على إتاحة الصيغة المنقحة بأسرع ما يمكن؛
    UNDP fully supports the comments provided by the note of the Secretary-General. UN ويؤيد البرنامج الإنمائي تماما التعليقات الواردة في مذكرة الأمين العام.
    Finally, section V offers conclusions made on the basis of the comments provided in the present report. UN وأخيراً، يتضمن القسم الخامس الاستنتاجات التي وضعت على أساس التعليقات الواردة في هذا التقرير.
    Legal aspects of the full and partial dismantling of ships: comments provided by Parties and others UN الجوانب القانونية للتفكيك الكلي والجزئي للسفن: تعليقات مقدمة من الأطراف وغيرهم
    In the view of the Working Group, the comments provided by the source fail to rebut the information presented by the Government. UN ويرى الفريق العامل أن التعليقات المقدمة من المصدر لا تدحض المعلومات التي قدمتها الحكومة. الرأي
    In addition, the comments provided by the United Nations Conference on Trade and Development have been included. UN وقد أدرجت في المرفق أيضا التعليقات المقدمة من مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    See annex II, below for the e-SMART assessment and further comments provided by Parties in chapter VI. UN :: انظر المرفق الثاني أدناه للاطلاع على تقييم e-SMART والفصل السادس للاطلاع على مزيد من التعليقات المقدمة من الأطراف.
    6. comments provided by the Office of the Capital Master Plan and the Department of Management are set out in italics below. UN 6 - وترد أدناه بالخط المائل التعليقات المقدمة من مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر وإدارة الشؤون الإدارية.
    In 2006, the Project provided technical assistance on two occasions to ensure the best possible alignment of the programme with the provisions of the Convention and with the comments provided by the ILO supervisory bodies. UN وفي عام 2006، قدم المشروع المساعدة التقنية في مناسبتين لضمان مواءمة البرنامج على أحسن وجه ممكن مع أحكام الاتفاقية ومع التعليقات المقدمة من هيئات الإشراف في منظمة العمل الدولية.
    In the light of the comments provided by the staff member, it is decided whether to close the case, to refer it to a Joint Disciplinary Committee for advice or to summarily dismiss the staff member. UN وفي ضوء التعليقات المقدمة من الموظف، يتقرر إغلاق القضية أو إحالتها إلى لجنة تأديبية مشتركة للمشورة، أو القيام بفصل الموظف بإجراءات موجزة.
    In the light of the comments provided by the staff member, it is decided whether to close the case, to refer it to a Joint Disciplinary Committee for advice or to summarily dismiss the staff member. UN وفي ضوء التعليقات المقدمة من الموظف، يتقرر إغلاق القضية أو إحالتها إلى لجنة تأديبية مشتركة للمشورة، أو القيام بفصل الموظف بإجراءات موجزة.
    None of the comments provided therein have substantially changed the elements already before the Working Group. UN ولم تغير أي من التعليقات الواردة فيه العناصر المعروضة على الفريق العامل سلفاً تغييراً جوهرياً.
    See comments provided under paragraph 60. UN انظر التعليقات الواردة في الفقرة 60.
    9. The Committee recommends that the General Assembly consider the reports of JIU in the light of its comments provided above. UN 9 - توصي اللجنة بأن تنظر الجمعية العامة في تقارير وحدة التفتيش المشتركة في ضوء التعليقات الواردة أعلاه.
    However, OIOS was concerned that the comments provided by management during the finalization of its reports differed from those reflected in the Secretary-General's response. UN ومع ذلك، فإن مكتب خدمات الرقابة الداخلية قلق نتيجـة اختـلاف التعليقات التي قدمتها الإدارة أثناء فترة الانتهاء من إعداد تقاريرها عــن تلك التعليقات الواردة في رد الأمين العام.
    64. In addition to the comments provided in paragraph 230, the Department of Peacekeeping Operations is working closely with UNLB to ensure that further reductions are achieved in the lead times of the receipt and inspection process. UN 64 - وبالإضافة إلى التعليقات الواردة في الفقرة 230، تعمل إدارة عمليات حفظ السلام بصورة وثيقة مع قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات لكفالة زيادة تقليل وقت بدء عمليات التسليم والتفتيش.
    E/CN.4/1997/WG.11/CRP.1 comments provided by the Government of Finland UN تعليقات مقدمة من حكومة فنلندا E/CN.4/1997/WG.11/CRP.1
    The report takes account of comments provided by China, Japan and Nepal. UN ويأخذ التقرير بعين الاعتبار التعليقات المقدّمة من الصين ونيبال واليابان.
    The SBSTA will also have available a compilation of comments provided by the Parties on these subjects (FCCC/SBSTA/1996/MISC.5). UN وسيتاح للهيئة الفرعية أيضاً تجميـــع للتعليقات المقدمة من اﻷطراف بشأن هذه المواضيع (FCCC/SBSTA/1996/MISC.5).
    The Expert Group shall also consider input from the six regional consultations held prior to the Conference of the Parties and comments provided by Parties and others on the draft guidelines to the Secretariat pursuant to the request for comments contained in decision SC-1/19. UN سيبحث فريق الخبراء أيضاً المدخلات من المشاورات الإقليمية الست التي عقدت قبل مؤتمر الأطراف والتعقيبات المقدمة من الأطراف وغيرهم على مشروع المبادئ التوجيهية والواردة إلى الأمانة بناء على طلب الحصول على تعقيبات كما جاء في مقرر اتفاقية استكهولم - 1/19.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more