"comments were made" - Translation from English to Arabic

    • وأدلى بتعليقات
        
    • أدلى بتعليقات
        
    • وأبديت تعليقات
        
    • أبديت تعليقات
        
    • وأُبديت تعليقات
        
    • وأُدلي بتعليقات
        
    • قدمت تعليقات
        
    • وأدلي بتعليقات
        
    • وأبدوا تعليقات
        
    • تعليقات وطُرحت
        
    • تُبد تعليقات
        
    Mr. Ziegler took again the floor to make a statement and comments were made by the Chairperson, Mr. Bengoa and Mrs. Warzazi. UN وأخذ السيد زيغلر الكلمة مرة أخرى للإدلاء ببيان وأدلى بتعليقات كل من الرئيس، والسيد بينغوا، والسيدة ورزازي.
    Questions and comments were made by the observer for Palestine and by the representatives of Syrian Arab Republic, Egypt and Lebanon. UN طرح أسئلة وأدلى بتعليقات كل من المراقب عن فلسطين وممثلي الجمهورية العربية السورية ومصر ولبنان.
    comments were made by the representatives of Japan and South Africa. UN وأدلى بتعليقات كل من ممثلي اليابان وجنوب إفريقيا.
    In the ensuing discussion, comments were made and questions were raised by the representatives of Argentina and Morocco and by the observer for Angola. UN وفي المناقشة التي تلت ذلك، أدلى بتعليقات وطرح أسئلة ممثلا الأرجنتين، والمغرب، والمراقب عن أنغولا.
    comments were made concerning the many resolutions that went unimplemented or were poorly followed up. UN وأبديت تعليقات بشأن القرارات الكثيرة التي لم تأخذ طريقها إلى التنفيذ أو المتابعة الجيدة.
    comments were made and questions asked on a wide range of issues. UN 6 - أبديت تعليقات وطرحت أسئلة بشأن طائفة واسعة من القضايا.
    171. Several additional comments were made on the evidence of acceptance as law. UN 171- وأُبديت تعليقات إضافية بشأن إثبات القبول بمثابة قانون.
    comments were made by the representatives of Argentina, Cuba and Germany. UN وأدلى بتعليقات ممثلو اﻷرجنتين وكوبا وألمانيا.
    100. comments were made and questions were raised by the observer for Seychelles, as reviewer of the presentation, to which the presenter responded. UN 100 - وأدلى بتعليقات وطرح أسئلة المراقب عن سيشيل، بوصفه مستعرضا للعرض، رد عليها مقدم العرض.
    100. comments were made and questions were raised by the observer for Seychelles, as reviewer of the presentation, to which the presenter responded. UN 100 - وأدلى بتعليقات وطرح أسئلة المراقب عن سيشيل، بوصفه مستعرضا للعرض، رد عليها مقدم العرض.
    Follow-up comments were made by the representatives of Cuba, Germany, Panama, Canada, the United States, Algeria, the Syrian Arab Republic, Costa Rica and New Zealand. UN وأدلى بتعليقات المتابعة ممثلو كوبا، وألمانيا، وبنما، وكندا، والولايات المتحدة، والجزائر، والجمهورية العربية السورية، وكوستاريكا، ونيوزيلندا.
    55. comments were made and questions were raised by the representative of the United States of America and by the observer for Mexico, as reviewers of the presentation. UN 55 - وأدلى بتعليقات وطرح أسئلة ممثل الولايات المتحدة الأمريكية والمراقب عن المكسيك كمستعرضين للعرض.
    In the ensuing discussion, comments were made and questions were raised by the observer for Israel. UN وفي المناقشة التي تلت ذلك، أدلى بتعليقات وطرح أسئلة المراقب عن إسرائيل.
    In the ensuing discussion, comments were made and questions were raised by the representative of the Congo and by the observers for Israel, the Netherlands and Burundi. UN وفي المناقشة التي تلت ذلك، أدلى بتعليقات وطرح أسئلة ممثل الكونغو، والمراقبون عن إسرائيل، وهولندا، وبوروندي.
    In the ensuing discussion, comments were made and questions were raised by the representative of the United Nations Development Programme. UN وفي المناقشة التي تلت ذلك، أدلى بتعليقات وطرح أسئلة ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    comments were made and questions were posed by the representative of Tunisia, to which the Deputy Executive Secretary of the Economic and Social Commission for Western Asia responded. UN وأبديت تعليقات وطُرحت أسئلة من ممثل تونس ردّ عليها نائب الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    comments were made that certain regions lacked the capacity and means of monitoring compliance and, therefore, the international community and international organizations needed to assist such States in those regions to build up their capacities. UN وأبديت تعليقات بأن بعض المناطق تفتقر إلى القدرة والوسائل لرصد الامتثال، وبالتالي فإن المجتمع الدولي والمنظمات الدولية يجب أن تساعد هذه الدول في تلك المناطق على بناء قدراتها.
    On the international level, extremely relevant comments were made; I focused attention on three of them in particular. UN وعلى الصعيد الدولي، أبديت تعليقات هامة جدا، وأركز الاهتمام على ثلاثة منها بصفة خاصة.
    comments were made regarding the work of the Committee of Legal Advisers on Public International Law of the European Council as the European Observatory of Reservations to International Treaties. UN وأُبديت تعليقات على أعمال لجنة المستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام التابعة للمجلس الأوروبي بوصفها المرصد الأوروبي للتحفظات على المعاهدات الدولية.
    21. General comments were made on this agenda item. UN 21 - وأُدلي بتعليقات عامة بشأن هذا البند من جدول الأعمال.
    37. In the ensuing discussion, comments were made and questions were raised by the representatives of Bangladesh, Finland, Japan and Chile, and the observer for Nepal. UN 37 - وفي المناقشة التي تلت ذلك، قدمت تعليقات وطرحت أسئلة من ممثلي بنغلاديش وفنلندا واليابان وشيلي والمراقب عن نيبال.
    Specific comments were made on the text of article 37. UN ٢٥٥ - وأدلي بتعليقات محددة على نص المادة ٣٧.
    Questions and comments were made by the representatives of the Dominican Republic, Kuwait, Paraguay, Cameroon, Barbados, Cuba and France. UN وطرح أسئلة ممثلو كل من الجمهورية الدومينيكية والكويت وباراغواي والكاميرون وبربادوس وكوبا وفرنسا وأبدوا تعليقات.
    No comments were made with respect to other definitions in the article. UN 112- لم تُبد تعليقات بشأن التعاريف الأخرى الواردة في هذه المادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more