(iii) Measures for the reduction of commercial bank debt | UN | ' ٣ ' تدابير لتخفيض ديون المصارف التجارية |
Portfolio flows and commercial bank loans had turned negative. | UN | واستثمارات الحوافظ وقروض المصارف التجارية قد أصبحت سلبية. |
One option is for the FI to be operated by a bank already established in Georgia, without offering all the services of a retail or commercial bank. | UN | وهناك خيار يتمثل في تولي أحد المصارف القائمة بالفعل في جورجيا تشغيل المؤسسة المالية، من دون تقديم كل خدمات المصرف التجاري أو مصرف التجزئة. |
Fifteen middle-income countries have reduced by 20 per cent their commercial bank debt of $213 billion. | UN | وخفض خمسة عشر من البلدان المتوسطة الدخل ٢٠ في المائة من ديونه للمصارف التجارية البالغة ٢١٣ بليون دولار. |
It further alleged that it was forced to deposit the Iraqi dinars into an account with the commercial bank. | UN | وادعى كذلك أنه أجبر على إيداع دنانير عراقية في حساب مع البنك التجاري. |
So, the exchange has been made. And now, ten billion dollars sits in a commercial bank account. | Open Subtitles | بذلك ، يتم التبادل, والآن ، يوجد 10 بليون دولار في حساب في مصرف تجاري. |
The poor are typically excluded from the formal financial sector and from commercial bank services. | UN | فالفقراء عادةً ما يكونون خارج نطاق الاستفادة من القطاع المالي الرسمي ومن الخدمات المصرفية التجارية. |
Since then, the bulk of the deficit has been generated by capital expenditures, which have been financed by grants from donor countries and from shortterm commercial bank overdraft. | UN | ومنذ ذلك الحين، ينشأ معظم العجز عن النفقات الرأسمالية، التي كانت تمول من هبات البلدان المانحة ومن السحب على المكشوف لأجل قصير من المصارف التجارية. |
These countries have little access to bond markets and to medium to long-term commercial bank lending. | UN | وتقل سبل وصول هذه البلدان إلى أسواق السندات وإلى الاقتراض من المصارف التجارية لفترات متوسطة إلى طويلة اﻷجل. |
The amount of $40.5 million for the financing of the project will come from commercial bank loans. | UN | وسيأتي مبلغ 40.5 مليون دولار لتمويل المشروع من قروض من المصارف التجارية. |
The recovery in flows was accompanied by declines in both interest rates and spreads on bonds and commercial bank credits. | UN | وصاحب الانتعاش في التدفقات انخفاض في كل من أسعار الفائدة والهوامش المتعلقة بالسندات وائتمانات المصارف التجارية. |
The recovery in flows was accompanied by declines in both interest rates and spreads on bonds and commercial bank credits. | UN | وتحقق إنعاش التدفقات من خلال تخفيض كل من أسعار الفائدة وتكاليف الاقتراض على السندات وائتمانات المصارف التجارية. |
A general feature of the banking system in Africa is proliferation of commercial bank branches in disregard of profitability, particularly as it concerned the State-owned banks which still dominate the African scene. | UN | ومن السمات العامة للنظام المصرفي في افريقيا تكاثر فروع المصارف التجارية دون مراعاة لعنصر الربحية، ولا سيما فيما يتعلق بالمصارف المملوكة للدولة التي لا تزال تهيمن على الساحة الافريقية. |
The legislation in force stipulates that solicitor's credibility is the final criterion for selecting the beneficiary of credit extended through a commercial bank. | UN | وينص التشريع الساري على أن الثقة في طالب القرض هي المعيار الأخير لاختيار المستفيد من القرض الذي يقدمه المصرف التجاري. |
It was certainly over for their commercial bank creditors. | UN | واﻷزمة انتهت بالفعل بالنسبة للمصارف التجارية الدائنة. |
The Czech commercial bank, one of the country's four major banks, introduced EDI into its system of communication with clients. | UN | وأدخل البنك التجاري التشيكي الذي يمثل واحداً من المصارف الكبرى اﻷربعة في البلد التبادل الالكتروني للبيانات في نظامه للاتصال بالعملاء. |
1962-1968 Economic secretariat of Svenska Handelsbanken, Sweden's largest commercial bank | UN | 1962-1968 الأمانة الاقتصادية لمصرف Svenska handelsbanken، أكبر مصرف تجاري في السويد |
As to commercial bank debt, the current approaches to debt restructuring appear to have been effective in practice, and they seem to be available to increasing numbers of debtor countries. | UN | وبالنسبة للديون المصرفية التجارية يبدو أن النهج الحالي إزاء إعادة هيكلة الديون قد أثبتت فعاليتها عمليا، وأنها فيما يبدو متاحة ﻷعداد متزايدة من البلدان المدينة. |
Capital flows and commercial bank lending had been cyclical. | UN | وقد اتسمت تدفقات رأس المال واﻹقراض المصرفي التجاري بطابع دوري. |
So that currency band is not from a commercial bank. | Open Subtitles | اذن ذلك المال ليس من احد البنوك التجارية |
1. Suspension of transactions with the Central Bank of Syria, commercial bank of Syria and public and private banks, including the Syria International Islamic Bank. | UN | 1- وقف التعامل مع البنك المركزي والمصرف التجاري والمصارف العامة والخاصة ومنها بنك سوريا الدولي الإسلامي؛ |
In addition, 5 preliminary banking licences have been issued to commercial bank licence applicants who anticipate opening some 12 new branches by the end of the year. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، صدرت خمسة تراخيص مصرفية أولية إلى مقدمي طلبات الحصول على ترخيص لفتح مصارف تجارية الذين من المتوقع أن يفتحوا 12 فرعا جديدا بحلول نهاية العام. |
A number of low-income countries have high commercial debt burdens and many of them have also very limited resources to finance the cost of a simple buyback of commercial bank debt. | UN | وهناك عدد من البلدان المنخفضة الدخل تحمل أعباء دوين تجارية مرتفعة، فضلا عن أن الكثير منها لا تتوافر لديه سوى موارد محدودة جدا لتمويل تكلفة الشراء البسيط لدين بنك تجاري. |
For these purposes, a specialized commercial bank, a specialized project institute, an engineering company with branches in all regions of the country, licensing companies, and literally thousands of new specialized subcontracting construction organizations have been set up in Uzbekistan. | UN | ولهذا الغرض، أنشأت أوزبكستان مصرفا تجاريا متخصصا، ومعهدا متخصصا للتصميمات، وشركة هندسية لها فروع في جميع مناطق البلد، وشركات تأجير، ونحو ألف شركة متخصصة جديدة لمقاولات الإنشاءات. |
Some countries, such as Morocco, South Africa, Tunisia, Uganda and Zimbabwe, have seen an increased inflow of private capital; in 1994, for example, South Africa recorded the first net capital inflow since 1984, comprising mainly commercial bank loans and public and private international bond issues. | UN | فقد شهدت بعض البلدان، مثل أوغندا، وتونس، وجنوب افريقيا وزمبابوي والمغرب تدفقا متزايدا من رأس المال الخاص؛ وعلى سبيل المثال سجلت جنوب افريقيا في عام ١٩٩٤، أول تدفق لرأس مال صاف منذ ١٩٨٤، اشتمل بشكل أساسي على قروض مصرفية تجارية وإصدار سندات دولية حكومية وخاصة. |