"commercial buildings" - Translation from English to Arabic

    • المباني التجارية
        
    I think it was one the first commercial buildings he ever bought. Open Subtitles كما تعلم وأعتقد أنه كان أول المباني التجارية التي إشتراها والدك
    In the spirit of the green building codes mentioned in the Secretary-General's report, his country had taken measures to ensure energy efficiency in new commercial buildings and public transport. UN وأضاف أنه تمشياً مع قوانين المباني الخضراء التي وردت في تقرير الأمين العام اتخذ بلده إجراءات لضمان الكفاءة في استخدام الطاقة في المباني التجارية الجديدة وفي النقل العام.
    Municipalities are responsible for providing necessary sites for the construction of commercial buildings and housing. UN وتتولى البلديات توفير المواقع اللازمة لتشييد المباني التجارية والمساكن.
    Energy use in residential buildings is about twice that of commercial buildings world wide. UN ويبلغ استعمال الطاقة في المباني السكنية حوالي ضعف استخدام الطاقة في المباني التجارية في العالم أجمع.
    The programme includes design assistance for new commercial buildings and lighting retrofits in existing buildings. UN ويتضمن البرنامج تقديم المساعدة في تصميم المباني التجارية الجديدة، وإعادة تجهيز اﻹضاءة في المباني القائمة.
    He started buying up commercial buildings in the mid-'90s and has made a killing. Open Subtitles بدأ بشراء المباني التجارية في منتصف التسعينات وحقق ضربة قاتلة
    Oh, yeah, we're checking the commercial buildings in the area to see who has lost power. Open Subtitles أجل، نحن نتفقد المباني التجارية في المنطقة لنرى من انقطع عنده التيار.
    80% of the greenhouse gases that are caused by cities are caused by commercial buildings. Open Subtitles 80٪ من الغازات المسببة للاحتباس الحراري التي تنتج عن المدن هي سبب المباني التجارية.
    The Green Building Council, in 2005, extended its Leadership in Energy and Environmental Design (LEED) rating system from commercial buildings to homes on a pilot basis. UN وقام المجلس الأمريكي للمباني الملائمة للظروف البيئية، في عام 2005، بتوسيع نطاق نظام التقييم على أساس القيادة في مجال الطاقة والتصميم البيئي من المباني التجارية إلى المنازل على أساس تجريبي.
    However, energy demand in commercial buildings has grown about 50 per cent more rapidly than demand in residential buildings for the past two decades. UN بيد أن الطلب على الطاقة في المباني التجارية قد زاد عن الطلب في المباني السكنية في العقدين الماضيين بنسبة تبلغ حوالي ٥٠ في المائة.
    In commercial buildings estimates vary from 23-55 per cent in the industrialized countries, to up to 50-60 per cent in Eastern Europe and the former Soviet Union and developing countries. UN وتتراوح التقديرات في المباني التجارية من ٢٣ إلى ٥٥ في المائة في البلدان الصناعية، ومن ٥٠ إلى ٦٠ في المائة في بلدان أوروبا الشرقية والاتحاد السوفياتي السابق والبلدان النامية.
    - It's an insulation most commonly found in old commercial buildings. Open Subtitles -إنه عازل رغوي يوجد عادة في المباني التجارية القديمة
    (d) Encourage energy audits of commercial buildings and industrial activities. UN (د) تشجيع مراجعي استهلاك الطاقة في المباني التجارية والأنشطة الصناعية.
    Damage and destruction to real property were inflicted on commercial buildings and apartment complexes as well as private residences. UN 303- وقد أصاب التدمير والتخريب الذي لحق بالممتلكات العقارية المباني التجارية وعمارات الشقق السكنية كما أصاب المنازل الخاصة.
    commercial buildings have accounted for as little as $50.5 million during the same period. This is in contrast to the years 2000 and 2001, when commercial building led the way with $113.8 million worth of construction compared to $83.3 million of residential construction over the two-year period. UN ولم تمثل المباني التجارية إلا ما قيمته 50.5 مليون دولار خلال نفس الفترة، وهو ما يتباين مع عامي 2000 و 2001 عندما كانت المباني التجارية تتصدر ذلك القطاع بما قيمته 113.8 مليون دولار من أعمال البناء، بالمقارنة بـ 83.3 مليون دولار لبناء المساكن خلال نفس فترة السنتين.
    Moreover, the Government published in February 2009 the Practice Note on the Provision of Babycare Rooms in commercial buildings to promote and provide guidance for setting up babycare rooms in private commercial premises. UN وعلاوة على ذلك، نشرت الحكومة في شباط/فبراير 2009 مذكرة عن الممارسات المتعلقة بتوفير غرف رعاية الرضع في المباني التجارية للترويج لإقامة غرف رعاية الرضع في محال تجارية خاصة وتوفير التوجيه بشأن ذلك.
    There's no commercial buildings. Open Subtitles لا يوجد المباني التجارية.
    The United Nations also leases 161,000 ft2 (14,960 m2) of office space in commercial buildings in surrounding areas as of July 2002. UN وتستأجر الأمم المتحدة أيضا 000 161 قدم مربع (960 14 متر مربع) من الحيز المكتبي في المباني التجارية في المناطق المجاورة اعتبارا من تموز/يوليه 2002.
    34. In order to raise awareness among property owners about their responsibility to maintain suitable barrier-free access and facilities, since 1997 the Buildings Department has implemented the All Access Action Plan to inspect the approved access or facilities for persons with disabilities in commercial buildings. UN 34- ومن أجل رفع مستوى الوعي لدى أصحاب الأملاك بشأن مسؤوليتهم عن الحفاظ على إمكانية الوصول دون عوائق ومرافق ميسرة مناسبة، نفذت إدارة المباني، منذ عام 1997، خطة العمل المتعلقة بفرص الجميع في الوصول إلى المباني، للوقوف على إمكانيات الوصول والمرافق الميسرة للأشخاص ذوي الإعاقة في المباني التجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more