"commercial centre" - Translation from English to Arabic

    • المركز التجاري
        
    • مركز تجاري
        
    • ومركز تجاري
        
    Efforts to rebuild the new commercial centre in downtown Beirut and to modernize the national infrastructure are ongoing. UN فبذل الجهود متواصل من أجل بناء المركز التجاري الجديد، في وسط بيروت، وتحديث الهياكل اﻷساسية الوطنية.
    In country A, the capital or the main commercial centre represent x per cent of the population, but in B it may represent some multiple of x. UN ففي البلد ألف تمثل العاصمة أو المركز التجاري الرئيسي نسبة س في المائة من السكان، ولكن في البلد باء قد تمثل بعض مضاعفات س.
    In the commercial centre of Samba, Rwandan troops killed 1,309 civilians, including women and children, in cold blood. UN وفي المركز التجاري في مدينة صامبا قتلت القوات الرواندية بكل وحشية ٣٠٩ ١ من المدنيين من بينهم نساء وأطفال.
    A 15- or 16yearold Lendu attacker wearing a red T-shirt and amulets, whose identity could not be established, died at the Largu commercial centre. UN وقد لقي حتفه في مركز تجاري في لارغو ولم يتم التعرف على هويته.
    58. Kaslik case. At around 0045 hours on Wednesday, 23 March 2005, an explosion took place in the Altavista tower, a commercial centre, in Kaslik, north of Beirut. UN 58 - قضية الكسليك: حوالي الساعة 45/00 من يوم الأربعاء 23 آذار/مارس 2005، وقع انفجار في برج " التافيستا " ، وهو مركز تجاري يقع في الكسليك، شمال بيروت.
    113. On 10 August, it was reported that the Housing Ministry had issued a tender the previous week for construction of 65 apartments and a 700 m2 commercial centre in the West Bank settlement of Ariel. UN ١١٣ - وفي ١٠ آب/أغسطس، أفادت تقارير بأن وزارة اﻹسكان أصدرت مناقصة في اﻷسبوع الماضي لتشييد ٦٥ شقة ومركز تجاري مساحته ٧٠٠ متر مربع في مستوطنة آرييل في الضفة الغربية.
    Efforts to rebuild the new commercial centre in downtown Beirut and to modernize the national infrastructure are ongoing. UN والجهود مستمرة ﻹعادة بناء المركز التجاري الجديد في وسط بيروت وتحديث الهياكل اﻷساسية الوطنية.
    In Nablus, the main commercial centre in the West Bank, only 120 trucks have permits allowing them to be driven outside the city. UN وفي نابلس، المركز التجاري الرئيسي في الضفة الغربية، لم تحصل سوى 120 شاحنة على رخص تسمح بقيادتها خارج المدينة.
    At that hour the commercial centre was closed. UN وكان المركز التجاري في هذه الساعة مغلقا.
    The construction of the new commercial centre in downtown Beirut is under way. UN إذ يجري حاليا تشييد المركز التجاري الجديد في وسط بيروت.
    Efforts to rebuild a new commercial centre in downtown Beirut and to modernize the national infrastructure are ongoing. UN والجهود جارية من أجل بناء المركز التجاري الجديد، في وسط بيروت، وتحديث الهياكل اﻷساسية الوطنية.
    The overall impact of those Israeli activities has been to reduce by some 50 per cent the economic activity of the city, which previously had been regarded as the commercial centre of Palestine. UN وكان الأثر العام لهذه الأنشطة الإسرائيلية هو تقليل النشاط الاقتصادي بحوالي 50 في المائة في هذه المدينة التي كانت تعتبر من قبل المركز التجاري لفلسطين.
    Recent incidents included the torching of Nayak, the principal commercial centre of Yakawlang District, in June. UN وشملت الأحداث الأخيرة إشعال النيران في ناياك، وهو المركز التجاري الرئيسي لمقاطعة ياكاولانغ في حزيران/يونيه.
    65. The expert visited Bosasso, the commercial centre of " Puntland " , from 28 to 30 August. UN 65- زار الخبير بوساسو، المركز التجاري في " أرض بونت " ، في الفترة من 28 إلى 30 آب/أغسطس.
    I am pleased to report in this context that the national reconstruction and rehabilitation process is moving ahead. Efforts to rebuild the new commercial centre in downtown Beirut and to modernize the national infrastructure are ongoing. UN ويسرني أن أشير في هذا السياق إلى أن العملية الوطنية للتعمير واﻹصلاح ماضية قدما وتبذل الجهود ﻹعادة بناء المركز التجاري الجديد في وسط مدينة بيروت وتحديث الهياكل اﻷساسية الوطنية.
    4. Later this year, the Tribunal will move out from its temporary premises in the centre of Hamburg to its permanent premises in Nienstedten, a residential suburb located 15 kilometres from the commercial centre of the city. UN 4 - وستنتقل المحكمة في وقت متأخر من هذا العام من مقرها المؤقت في وسط هامبورغ إلى مقرها الدائم في ضاحية نيستيتن السكنية الكائنة على بعد 15 كيلومتر من المركز التجاري للمدينة.
    Prominent international construction companies have joined Lebanese firms in rebuilding downtown Beirut's new commercial centre and modernizing the national infrastructure, with emphasis on electricity, telecommunications, transportation, waterworks, schools and hospitals. UN فقد شاركت شركات تشييد دولية بارزة الشركات اللبنانية القائمة بإعادة بناء المركز التجاري الجديد في وسط بيروت وتحديث البنية اﻷساسية الوطنية، مع التركيز على الكهرباء والاتصالات السلكية واللاسلكية والنقل وأشغال المياه والمدارس والمستشفيات.
    148. The ECLAC office in Bogotá occupies an entire floor, consisting of 216 square metres, of a two-storey building located in a business area within a commercial centre in the downtown area. UN 148 - ويشغل مكتب اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في بوغوتا دورا كاملا، مساحته 216 مترا مربعا، في مبنى يتألف من دورين ويقع في منطقة للأعمال التجارية في مركز تجاري في قلب المدينة.
    A. Land and population 14. Located in the middle of the Arabian Gulf, to the east of the Kingdom of Saudi Arabia and north of the State of Qatar, approximately midway between the Straits of Hormuz and the mouth of the Shatt al-Arab waterway, the Kingdom of Bahrain has been and continues to be an important international commercial centre, serving as a key link between East and West. UN 14 - تقع مملكة البحرين في منتصف الساحل الغربي للخليج العربي، على يمين المملكة العربية السعودية وشمال دولة قطر، وفي منتصف المساحة تقريبا بين مضيق هرمز ومصب شط العرب. وقد شكل موقع مملكة البحرين مركز تجاري دولي مهم وذلك باعتبارها حلقة وصل رئيسية بين الشرق والغرب.
    340. A complex in the capital was established to promote and market the products of productive families, to shift the policy of supporting productive family enterprises away from the " incubation " stage to the " development " stage and to provide a unique commercial centre promoting traditional Bahraini products and marketing them at home and abroad. UN 340- وتم إنشاء مجمع العاصمة لدعم منتجات الأسر المنتجة وتسويقها من أجل التحول في سياسة دعم مشروعات الأسر المنتجة من مرحلة " الرعاية " إلى " التنمية والتطوير " بالإضافة إلى توفير مركز تجاري فريد من نوعه لخدمة المنتجات التقليدية البحرينية، وتسويقها على النطاق المحلي والعالمي.
    On 4 May 1996, it was revealed that there was a new plan to expand the settlement of Givat Zeev, which is situated in the West Bank to the north of the city of Jerusalem. The plan included the construction of a 17—storey residential tower block containing 45 apartments and also a large commercial centre at that settlement. UN وتم يوم ٤ أيار/مايو ٦٩٩١ كشف النقاب عن مخطط استيطاني جديد يستهدف توسيع مستوطنة جفعات زئيف الواقعة في أراضي الضفة الغربية إلى الشمال من مدينة القدس، وتتضمن الخطة بناء برج سكني مؤلف من ٧١ طابق ومركز تجاري كبير في المستوطنة المذكورة، ويضم هذا البرج ٥٤ شقة سكنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more