"commercial communications charges" - Translation from English to Arabic

    • رسوم الاتصالات التجارية
        
    • تكاليف الاتصالات التجارية
        
    • برسوم الاتصالات التجارية
        
    • ورسوم الاتصالات التجارية
        
    42. The provisions under this heading were not utilized owing to the delayed receipt of commercial communications charges. UN 42 - لم تستخدم الاعتمادات المدرجة تحت هذا البند بسبب تأخر تلقي فواتير رسوم الاتصالات التجارية.
    66. The provisions under this heading were not utilized owing to the delayed receipt of commercial communications charges. UN 66 - لم تستخدم المخصصات المعتمدة تحت هذا البند بسبب تأخر استلام فاتورة رسوم الاتصالات التجارية.
    The provision also includes requirements for commercial communications charges, spare parts and maintenance costs. UN والاعتماد يشمل أيضا احتياجات رسوم الاتصالات التجارية وتكاليف قطع الغيار والصيانة.
    This is mostly due to higher commercial communications charges and the planned acquisition of public information equipment, offset, in part, by a decrease in the volume of VHF/UHF equipment purchased, as the majority of this equipment was acquired in 2008. UN وتعزى هذه الزيادة بالدرجة الأولى إلى ارتفاع تكاليف الاتصالات التجارية والتخطيط لاقتناء معدات الإعلام، ويقابلها جزئيا نقصان في حجم المشتريات من معدات التردد العالي جدا/التردد فوق العالي، حيث أن معظم تلك المعدات اقتنيت في عام 2008.
    11. The appropriation required relates to commercial communications charges, including user charges for INMARSAT type " M " portable satellite terminals, which provide communications for the Mission. UN ١١ - يتصل الاعتماد المطلوب برسوم الاتصالات التجارية بما في ذلك الرسوم التي يدفعها المستعملون للمحطات الطرفية المتنقلة لسواتل إنمارسات من طراز ' M ' التي توفر الاتصالات للبعثة.
    Also included in the provision are requirements for the acquisition of telephonic equipment and accessories and commercial communications charges for personnel at United Nations Headquarters to be recruited in support of the Mission's deployment. UN ويغطي الاعتماد أيضا احتياجات شراء المعدات الهاتفية ولوازمها الإضافية، ورسوم الاتصالات التجارية للأفراد الذين سيعينون في مقر الأمم المتحدة دعما لنشر البعثة. 300 679 10 دولار
    Communications requirements were less than projected due to slower initial ramp-up in commercial communications charges than projected. UN وكانت الاحتياجات تحت بند الاتصالات أقل من المتوقع لأن الزيادة في رسوم الاتصالات التجارية كانت في البداية أبطأ من المتوقع.
    The Committee was informed that the estimate related more to the increase in commercial communications charges to support the existing information technology systems, rather than the implementation of new and additional systems. UN وأُبلغت اللجنة أن التقديرات تتصل بالزيادة في رسوم الاتصالات التجارية لدعم نظم تكنولوجيا المعلومات الحالية، أكثرمن اتصالها بتنفيذ نظم جديدة وإضافية.
    The unencumbered balance had resulted mainly from lower ration costs for troops, lower salary costs owing to a reduction in the number of local UNFICYP staff posts and lower commercial communications charges. UN وهذا الرصيد غير المربوط نتج أساسا عن انخفاض تكاليف حصص الإعاشة للقوات، وانخفاض تكاليف المرتبات بفعل تقليص عدد الوظائف المحلية في القوة، وانخفاض رسوم الاتصالات التجارية.
    3.1.2 Reduction in commercial communications charges for mobile phone and fixed leased line charges by 8 per cent of total commercial communications budget in 2006/07 UN 3-1-2 تخفيض رسوم الاتصالات التجارية للهواتف المتنقلة ورسوم الخطوط المستأجرة بنسبة 8 في المائة من مجموع ميزانية الاتصالات التجارية في الفترة 2006/2007
    3.1.2 Reduction in commercial communications charges for mobile phone and fixed leased line charges by 8 per cent of total commercial communications budget in 2006/07 UN 3-1-2 تخفيض رسوم الاتصالات التجارية للهواتف المحمولة ورسوم الخطوط الثابتة المستأجرة بنسبة 8 في المائة من مجموع ميزانية الاتصالات التجارية في الفترة
    The appropriation requested relates to communications requirements for the mandate period of the Mission, i.e., commercial communications charges, including user charges for INMARSAT type " M " portable satellite terminals, which provide communications for the Mission. UN يتصل الاعتماد المطلوب بالاحتياجات المتعلقة بالاتصالات اللازمة في فترة ولاية البعثة وهي رسوم الاتصالات التجارية ومن بينها الرسوم التي يدفعها المستعملون للمحطات الطرفية المتنقلة لسواتل إنمارسات النوع " M " التي توفر الاتصالات للبعثة.
    24. The unspent balance under this heading is attributable mainly to the reduced commercial communications charges owing to the faster-than-anticipated separation of international staff and the resulting reduced volume of services, as well as to the prompt recovery of costs related to personal telephone calls. UN 24 - يُعزى الرصيد غير المنفق تحت هذا البند بصفة رئيسية إلى انخفاض رسوم الاتصالات التجارية بسبب انفصال الموظفين الدوليين من الخدمة بمعدل أسرع مما هو متوقع، وما نتج عن ذلك من انخفاض في حجم الخدمات، إضافة إلى الاسترداد السريع للنفقات المتعلقة بالمكالمات الهاتفية الشخصية.
    During the reporting period, commercial communications charges for mobile phones and fixed leased lines amounted to $156,200, compared to $214,700 in the 2006/07 period, representing a 27 per cent decrease UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بلغت رسوم الاتصالات التجارية المتعلقة بالهواتف المحمولة والخطوط الثابتة المستأجرة 200 156 دولار مقارنة بمبلغ 700 214 دولار في الفترة 2006-2007، أي ما يمثل انخفاضا بنسبة 27 في المائة
    2.1.2 Reduction by 42 per cent in commercial communications charges (2011/12: $309,700; 2012/13: $405,100; 2013/14: $233,500) UN 2-1-2 تخفيض رسوم الاتصالات التجارية بنسبة 42 في المائة (2011/2012: 700 309 دولار، 2012/2013: 100 405 دولار، 2013/2014: 500 233 دولار)
    Reduction by 42 per cent in commercial communications charges (2011/12: $309,700; 2012/13: $405,100; 2013/14: $233,500) UN تخفيض رسوم الاتصالات التجارية بنسبة 42 في المائة (2011/2012: 700 309 دولار؛ 2012/2013: 100 415 دولار؛ 2013/2014: 500 233 دولار)
    Provision for commercial communications charges will cover the Mission's share of satellite transponder space, leased line charges through the Logistics Base, monthly charges for satellite, Internet access, landline and mobile telephone usage as well as pouch and other mail services. UN وسيشمل المبلغ المرصود لتغطية رسوم الاتصالات التجارية حصة البعثة من مجال الجهاز المرسل المجاوب بواسطة الساتل، ورسوم استئجار الخط عبر قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي، والرسوم الشهرية للساتل، والوصول إلى الإنترنت واستعمال الخط الأرضي والهاتف النقال بالإضافة إلى خدمات الحقيبة الدبلوماسية وغيرها من الخدمات البريدية.
    Of the total proposed amount of $944,800 for standard communications costs, a provision of $858,000 is made for commercial communications charges based on a standard rate per staff member derived from past experience. UN ومن بين إجمالي المبلغ المقترح وهو 800 944 دولار لتكاليف الاتصالات العادية خُصص اعتماد قيمته 000 858 دولار لنفقات الاتصالات التجارية استنادا إلى تكاليف الاتصالات التجارية على أساس معدل موحد لكل موظف مستخلص من التجربة السابقة.
    257. Of the requested amount of $1,020,900 for communications costs, a provision of $660,400 is made for commercial communications charges based on a standard rate per staff member derived from past experience. UN 257- من ضمن المبلغ المطلوب وهو 900 020 1 دولار لتكاليف الاتصالات، رُصد اعتماد قدره 400 660 دولار لتغطية تكاليف الاتصالات التجارية استنادا إلى معدل قياسي لكل موظف مستمد من التجربة السابقة.
    UNDOF plans to decrease its operational costs for commercial communications charges by 42 per cent through a reduction in the use of international satellite transponders and increased reliance on terrestrial fibre-optic circuits. UN وتخطط القوة لخفض تكاليفها التشغيلية المتعلقة برسوم الاتصالات التجارية بنسبة 42 في المائة من خلال الحد من استخدام الأجهزة الدولية الساتلية المرسلة المجيبة وزيادة الاعتماد على دوائر الألياف الضوئية الأرضية.
    42. The additional requirements related primarily to commercial communications charges for wireless services (BlackBerry, mobile and satellite phones) and long-distance charges for desk phones and fax machines in response to the aftermath of the Haiti earthquake disaster. UN 42 - وتتصل الاحتياجات الإضافية بصفة أساسية برسوم الاتصالات التجارية لخدمات الإرسال اللاسلكي (بلاك بري، والهواتف النقالة المرتبطة بالسواتل) ورسوم المكالمات الخارجية للهواتف المكتبية وأجهزة الفاكس استجابة لآثار كارثة زلزال هايتي.
    Additional resources are required for spare parts and supplies ($140,400), maintenance costs ($108,000) and commercial communications charges ($453,600). UN وثمة حاجة إلى موارد إضافية لتغطية تكاليف قطع الغيار واللوازم (400 140 دولار) وتكاليف الصيانة (000 108 دولار) ورسوم الاتصالات التجارية (600 453 دولار).
    Provision is made for trucking radio lease ($173,700), lease of radio equipment ($60,000) and additional commercial communications charges foreseen as a result of the expansion of the mandate of the mission ($270,000). UN يشمل الاعتماد تكاليف استئجار أجهزة الاتصال اللاسلكي اللازمة للشاحنات )٧٠٠ ١٧٣ دولار(، واستئجار معــدات الاتصال اللاسلكي )٠٠٠ ٦٠ دولار(، ورسوم الاتصالات التجارية الاضافيـــة المتوقعة نتيجـــة لتوسيع نطاق ولاية البعثة )٠٠٠ ٢٧٠ دولار(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more