"commercial data" - Translation from English to Arabic

    • البيانات التجارية
        
    • بيانات تجاري
        
    An effort is made to verify collected commercial data with the respective manufacturer before printing the List. UN ويبذل جهد مع الجهة المنتجة المعنية للتحري عن صحة البيانات التجارية المجمعة قبل طبعها في القائمة.
    An effort is made to verify collected commercial data with the respective manufacturer before printing the List. UN ويُبذل جهد للتحقق من خلال الاتصال بالجهة الصانعة لمنتج ما من صحة البيانات التجارية المجمعة عنه قبل طبع القائمة.
    An effort is made to verify collected commercial data with the respective manufacturer before printing the List. UN ويبذل جهد مع الجهة المنتجة المعنية للتحري عن صحة البيانات التجارية المجمعة قبل طبعها في القائمة.
    Some participants noted that partnerships between fishers and scientists could be useful in providing commercial data from fishing vessels for scientific purposes. UN ولاحظ بعض المشاركين أن الشراكات بين المشتغلين بالصيد والعلماء يمكن أن تفيد في توفير البيانات التجارية المجمعة من سفن الصيد لاستخدامها في الأغراض العلمية.
    22. For the above reasons, a commercial data centre facility must be identified and leased by 1 July 2009. UN 22 - وللأسباب المذكورة آنفا، فإنه يجب تحديد منشأة مركز بيانات تجاري واستئجارها بحلول 1 تموز/يوليه 2009.
    In addition, commercial data provides an easy method to cross-reference trade names with recognized common scientific names under which most regulatory information is available. UN وإضافة إلى ذلك، توفر البيانات التجارية وسيلة سهلة للإحالة التبادلية بين الأسماء التجارية والأسماء العلمية الشائعة المعترف بها التي تقدم في إطارها أغلب المعلومات التنظيمية.
    The commercial data is compiled by the United Nations Secretariat from publicly available sources and it includes information on the manufacturers of these products and their generic and if available, the proprietary trade names, under which these products are marketed worldwide. UN وتقوم الأمانة العامة للأمم المتحدة بتجميع البيانات التجارية من المصادر العامة المتاحة، وتشمل هذه البيانات معلومات عن الجهات المنتجة للمعلومات وأسمائها النوعية، والأسماء التجارية، متى كانت متوفرة، التي يتم تحتها تسويق هذه المنتجات في جميع أرجاء العالم.
    In addition, commercial data provides an easy method to cross-reference trade names with recognized common scientific names under which most regulatory information is available. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن البيانات التجارية تتيح طريقة ميسرة للإحالة المرجعية بين الأسماء التجارية والأسماء العلمية الشائعة المعروفة، التي يتم بموجبها توفير معظم المعلومات التنظيمية.
    In addition, commercial data provides an easy method to cross-reference trade names with recognized common scientific names under which most regulatory information is available. UN وإضافة إلى ذلك، توفر البيانات التجارية وسيلة سهلة للإحالة المرجعية بين الأسماء التجارية والأسماء العلمية الشائعة المعروفة التي تصدر في إطارها المعلومات التنظيمية.
    In this regard, the availability and the scalability of these commercial data centre facilities make them potentially feasible solutions for both the short-term and the long-term requirements. UN وفي هذا الصدد، فإن مدى توافر منشآت مراكز البيانات التجارية هذه وقابليتها للتطوير يجعل منها حلولا ممكنة التطبيق بالنسبة للاحتياجات على المديين القصير والطويل على السواء.
    The review focused on arrangements for the preparation of future issues, the need for criteria for determining the inclusion of products, the question of the legal and public health context of regulatory actions that had not been included in the first issue of the List, and the treatment of commercial data. UN وركز هذا الاستعراض على الترتيبات المتصلة بإعداد الإصدارات المقبلة، وضرورة وضع معايير لتحديد المنتجات التي ينبغي إدراجها، ومسألة تضمين القائمة معلومات لم ترد في طبعتها الأولى عن الإطار القانوني والمتعلق بالصحة العامة للإجراءات التنظيمية، ومعالجة البيانات التجارية.
    The review covered arrangements for the preparation of future issues, the need for criteria for the inclusion of products, the question of the legal and public health context of regulatory actions, which had not been included in the first issue of the List, and the treatment of commercial data. UN وشمل هذا الاستعراض الترتيبات اللازمة ﻹعداد اﻹصدارات المقبلة للقائمة، وضرورة وضع معايير ﻹدراج المنتجات، ومسألة تضمين القائمة معلومات لم ترد في طبعتها اﻷولى عن اﻹطارين القانوني والمتعلق بالصحة العامة لﻹجراءات التنظيمية، ومعالجة البيانات التجارية.
    21. The commercial data were compiled through a review of various on-line databases and commercial directives for alternative nomenclature for the regulated products. UN ٢١ - وجرى تجميع البيانات التجارية باستعراض قواعد بيانات مختلفة متاحة للاتصال المباشر، ومبادئ توجيهية تجارية تتعلق باﻷسماء البديلة للمستحضرات المقيدة الاستعمال.
    10. The United Nations Secretariat coordinates these inputs, ensures that relevant information available in other organizations is utilized for the purposes of the List and collects and reviews the commercial data. It also edits, translates and publishes the List. UN ١٠ - وتنسق اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة هذه المدخلات وتكفل استعمال المعلومات ذات الصلة المتاحة لدى منظمات أخرى ﻷغراض إعداد القائمة، وتقوم بجمع البيانات التجارية واستعراضها وتحرير القائمة وترجمتها ونشرها.
    17. It should also be pointed out that the various databases are maintained in English and the collection, updating and modification of commercial data in the Consolidated List, also undertaken by the United Nations Secretariat, is carried out in English as well. UN 17 - وتنبغي الإشارة أيضا إلى أن قواعد البيانات المختلفة قائمة باللغة الانكليزية، وأن جمع البيانات التجارية الواردة في القائمة الموحدة، واستكمالها، وتعديلها، وهي عملية تقوم بها أيضا الأمانة العامة للأمم المتحدة، يتم باللغة الانكليزية كذلك.
    Therefore, the selection of indicators should respect the confidentiality of commercial data as well as the confidentiality of any enterprise data relating to the right to privacy of natural persons (e.g. employee data). UN لذلك، ينبغي أن يحترم اختيار المؤشرات سرية البيانات التجارية وسرية بيانات أي مشروع لها صلة بحق الأشخاص الطبيعيين في حماية خصوصياتهم (البيانات المتعلقة بالموظفين على سبيل المثال).
    Therefore, the selection of indicators should respect the confidentiality of commercial data, as well as the confidentiality of any enterprise data that relates to the right to privacy of natural persons (e.g. employee data). UN لذلك، ينبغي أن يحترم اختيار المؤشرات سرية البيانات التجارية وسرية أية بيانات للمشروع لها صلة بحق الأشخاص الطبيعيين في حماية خصوصياتهم (البيانات المتعلقة بالموظفين على سبيل المثال).
    The conference brought together a large and varied set of participants, including representatives of the user community (policymakers, financial market users and academics) and of the producer community (both official statisticians and commercial data providers). UN واجتمعت في المؤتمر طائفة واسعة ومتنوعة من المشاركين تضم ممثلين عن دوائر المستعملين (واضعو السياسات ومستعملو الأسواق المالية والأكاديميون) ودوائر المنتجين (الإحصائيون الرسميون وموفرو البيانات التجارية معا).
    7. Part II of the Consolidated List contains commercial information relating to a large proportion of the products included in Part I. The commercial data is compiled by the United Nations Secretariat from publicly available sources and includes information on the manufacturers of the products and the generic and, if available, proprietary trade names under which they are marketed worldwide. UN 7 - ويتضمن الجزء الثاني من القائمة الموحدة المعلومات التجارية المتعلقة بنسبة كبيرة من المنتجات المدرجة في الجزء الأول. وتقوم الأمانة العامة للأمم المتحدة بتجميع البيانات التجارية من المصادر المتاحة على المشاع، وتشمل هذه البيانات معلومات عن صنّاع تلك المنتجات وعن أسمائها النوعية، وأسمائها التجارية التي تسوق بها على نطاق العالم إن توافرت.
    FLS is based on the Systems, Applications and Products (SAP) commercial data processing financial package. The final prototype configuring UNICEF requirements was completed in April 1998, followed by testing, fine-tuning and data cleansing, and going live in January 1999. UN ٤٩ - يستند نظام الشؤون المالية والسوقيات الى المجموعة المالية للنظم والتطبيقات والمنتجات المتعلقة بتجهيز البيانات التجارية وقد انتهى العمل من النموذج النهائي الذي يعكس احتياجات اليونيسيف، في نيسان/أبريل ١٩٩٨، أعقبه إجراء الاختبارات وصقل النظام وتنقية البيانات، وتم تلقيمه بالبيانات الفعلية في كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    This option of leasing a commercial data centre facility also allows for flexibility in adjusting to changes in scope and offers, under the present conditions, a viable solution for the secondary data centre for United Nations Headquarters in the short term. UN ويتيح خيار التعاقد على استئجار مرفق لمركز بيانات تجاري مرونة في التكيف مع التغييرات في نطاق الأعمال. كما يوفر، في ظل الظروف الراهنة، حلاً ممكناً لمركز البيانات الثانوي لمقر الأمم المتحدة على المدى القصير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more