"commercial development" - Translation from English to Arabic

    • التنمية التجارية
        
    • التطوير التجاري
        
    • بالتنمية التجارية
        
    • تطويرها لأغراض تجارية
        
    • عمارة تجارية
        
    • تنمية تجارية
        
    • الإنمائية التجارية
        
    • بناء تجاري
        
    commercial development activity in the United States and Europe slowed down dramatically during the year, with only a slight reduction in Asia. UN وتباطأ نشاط التنمية التجارية في الولايات المتحدة وأوروبا بشكل كبير خلال تلك السنة، مع انخفاض طفيف فقط في آسيا.
    She recommended that human rights protection be given priority over commercial development. UN وأوصت بأن تُمنح حماية حقوق الإنسان أولوية على التنمية التجارية.
    Aware of the establishment by the Government of the Territory of the Development Agency in 1995 to encourage private sector commercial development on the island, UN وإذ تعلم بقيام حكومة اﻹقليم بإنشاء وكالة للتنمية في عام ١٩٩٥ لتشجيع التنمية التجارية للقطاع الخاص في الجزيرة،
    A large increase in civilian space activity would be required to absorb the existing military capacity, and such an increase cannot be expected through commercial development alone. UN كما سيلزم زيادة اﻷنشطة الفضائية لﻷغراض السلمية زيادة كبيرة لاستيعاب القدرات العسكرية القائمة ولا يمكن توقع حدوث تلك الزيادة عن طريق التطوير التجاري وحده.
    16. Since the 1960s, there has been interest in the commercial development of seafloor polymetallic nodules. UN 16 - ومنذ الستينيات من القرن الماضي، كان هناك اهتمام بالتنمية التجارية للعقيدات المتعددة الفلزات الموجودة في قاع البحار.
    Once signed, it'll give us the signatures of all 52 employees in your commercial development department. Open Subtitles وبمجرد أن يوقعوا سيعطينا ذلك توقيعات الموظفين الـ 52 جميعهم والذين في قسم التنمية التجارية لديك.
    65% of all commercial development in K.C. This year alone. Open Subtitles 65٪ من كامل التنمية التجارية كانساس سيتي في عام واحد فقط.
    Decades of commercial development saw the extinction of the moths that pollinated them. Open Subtitles عقود التنمية التجارية رأت حالة انقراض الحشرات التي كانت تلقحها.
    Indians gettingtheir land ripped off for commercial development. Open Subtitles الهنود تُسرق أراضيهم من أجل التنمية التجارية
    The goal was to develop widespread commercial deployment to several thousand schools in the commercial development phases that would follow successful pilot operations. UN وكان الغرض من ذلك، التوصل في مراحل التنمية التجارية التالية للعمليات الرائدة الناجحة إلى تطبيق النظام على نطاق واسع يبلغ عدة آلاف من المدارس.
    Advisory services had a positive impact on the commercial development of ports in three other countries as logistics centres and on the adoption by another country of ESCAP recommendations on formulating a plan to develop a maritime hub. UN وكان للخدمات الاستشارية أثر إيجابي على التنمية التجارية للمرافئ في ثلاثة بلدان أخرى باعتبارها مراكز للنقل والإمداد واعتمد بلد آخر توصيات اللجنة لصياغة خطة لإنشاء مركز بحري.
    He puts together properties for commercial development. Open Subtitles إنه يقوم بوضع معايير التنمية التجارية
    (e) That resolving land rights issues should at all times take priority over commercial development. UN (ه) ينبغي أن تعلو قضايا حقوق الأرض على التنمية التجارية.
    In conclusion, he referred to a study, prepared by non-United Nations experts, on the work of the Organization in the area of international commercial development, which mentioned the contribution of the work of UNCITRAL to the growth and security of international trade, and its importance as an international vehicle for the harmonization of trade law. UN وختاما، أشار إلى دراسة أعدها خبراء لا ينتمون إلى الأمم المتحدة عن أعمال المنظمة في مجال التنمية التجارية الدولية ونوهت بإسهام عمل الأونسترال في نمو التجارة الدولية وفي أمنها، كما نوهت بأهمية الأونسترال من حيث هي أداة دولية لتنسيق القانون التجاري.
    11. To encourage private sector commercial development on the island, the Government of St. Helena established the Development Agency in April 1995 and introduced tax concessions favouring export-oriented businesses. UN ١١ - ولتشجيع التنمية التجارية للقطاع الخاص في الجزيرة أنشأت حكومــة سانــت هيلانــة الوكالة اﻹنمائية في نيسان/أبريل ١٩٩٥ وقدمــت امتيــازات ضريبيــة تدعــم اﻷعمــال التجارية الموجهة نحو التصدير.
    In the last budget, the Government had injected capital into the Aboriginal and Torres Strait Islander commercial development Corporation to assist indigenous peoples to become involved in major business ventures. UN وأنفقت الحكومة من الميزانية اﻷخيرة أموالاً على شركة التطوير التجاري للسكان اﻷصليين وسكان جزر مضيق تورس لمساعدة الشعوب اﻷصلية على المشاركة في المشاريع التجارية الرئيسية.
    International cooperation has therefore an important role to play in accompanying and supporting the commercial development of Internet connectivity in these countries. UN ولذا فإن التعاون الدولي يمكن أن يؤدي دوراً هاماً في مجال مساندة ودعم التطوير التجاري لقدرة التوصيل بشبكة إنترنت في هذه البلدان.
    21. Since the 1960s, there has been interest in the commercial development of seafloor polymetallic nodules. UN 21 - ومنذ الستينيات من القرن الماضي، كان هناك اهتمام بالتنمية التجارية للعقيدات المتعددة الفلزات الموجودة في قاع البحار.
    Although some contractors have made some progress with the development of mining and processing technology, there is little evidence of any sense of urgency or commercial development. UN وعلى الرغم من أن بعض المتعاقدين قد أحرز بعض التقدم في تطوير تكنولوجيا التعدين والمعالجة، فهناك أدلة قليلة على أن ذلك يجري من باب الحاجة الملحة أو بهدف تطويرها لأغراض تجارية.
    36. Option 7 (b) is an option to rent consolidated space in a planned commercial development near Pennsylvania Station on the West Side of Manhattan. UN 36 - ويتمثّل الخيار 7 (ب) في استئجار حيز موحد في عمارة تجارية بالقرب من محطة بنسلفانيا على الجانب الغربي لمانهاتن.
    The draft of the Safeguard Policy issued in October 2008 includes the requirement to obtain free, prior and informed consent in relation to projects involving " commercial development of natural resources on lands used by indigenous peoples with impacts on the livelihood, or cultural, ceremonial, or spiritual uses that define the identity and community of indigenous peoples " . UN وتشمل مسودة سياسة الضمانات، الصادرة في تشرين الأول/أكتوبر 2008، اشتراط الحصول على هذه الموافقة فيما يتعلق بالمشاريع التي تنطوي على " تنمية تجارية للموارد الطبيعية في الأراضي التي تستعملها الشعوب الأصلية وتؤثر على معيشتها أو على الاستعمالات الثقافية أو الاحتفاليـة أو الروحية التي تحدد هوية ومجتمع الشعوب الأصلية " ().
    (d) Option 7 (b): to rent consolidated space in a planned commercial development near Pennsylvania Station on the west side of Manhattan; UN (د) الخيار 7 (ب): استئجار حيز موحد في مشروع بناء تجاري مقرر إنشاؤه بالقرب من محطة بنسلفانيا على الجانب الغربي لمانهاتن؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more