"commercial hiring" - Translation from English to Arabic

    • الاستئجار التجاري
        
    • للاستئجار التجاري
        
    32. In the original estimate, provision was made for the commercial hiring of fixed-wing aircraft for a total of 52 aircraft-months. UN ٣٢ - في التقديرات اﻷصلية، كان هناك اعتماد من أجل الاستئجار التجاري للطائرات ثابتة اﻷجنحة بما مجموعه ٥٢ طائرة/شهرا.
    29. In the original estimates, provision was made for the commercial hiring of nine fixed-wing aircraft for a total of 42 aircraft/months. UN ٢٩ - رصد اعتماد في التقديرات اﻷولية من أجل الاستئجار التجاري ﻟ ٩ طائرات ثابتة الجناحين، لما مجموعه ٤٢ طائرة/شهر.
    Provision is made for the commercial hiring of one B-200 aircraft, to be used for general transportation and casualty evacuation, at a monthly charter cost of $60,000. UN رصد اعتماد لتغطية تكاليف الاستئجار التجاري لطائرة واحدة من طراز B-200، ستستخدم ﻷغراض النقل العام وإجلاء المصابين بتكلفة استئجار شهرية قدرها ٠٠٠ ٦٠ دولار.
    Provision is made for the continuing commercial hiring of one B-200 aircraft at a monthly charter cost of $60,000. UN رصد اعتماد لاستمرار الحاجة الى الاستئجار التجاري لطائرة B-200 بتكلفة استئجار شهري قدرها ٠٠٠ ٦٠ دولار.
    72. Provision is made for the commercial hiring of 13 fixed-wing aircraft. UN ٧٢ - رصد اعتماد للاستئجار التجاري لثلاث عشرة طائرة ثابتة الجناحين.
    Provision is made for the commercial hiring of two AN-26 fixed-wing light cargo/passenger aircraft. UN ٥١ - يغطي الاعتماد تكاليف الاستئجار التجاري لطائرتين من طائرات النقل الخفيفة الثابتة اﻷجنحة من طراز AN-26.
    Upon inquiry as to justification for the increase, the Committee was informed that in view of the fact that the voluntary provision of three aircraft had been discontinued, following the withdrawal of the Swiss Medical Unit, the Mission would have to resort to the commercial hiring of aircraft. UN وعند الاستفسار عن مبررات هذه الزيادة، أبلغت اللجنة بأنه نظرا لتوقف توفير ثلاث طائرات على أساس طوعي بعد انسحاب الوحدة الطبية السويسرية، سيتعين على البعثة أن تلجأ الى الاستئجار التجاري للطائرات.
    The Committee trusts that the commercial hiring of aircraft in political missions will be minimized in the regions where the United Nations has existing air assets that can be utilized for special political missions. UN وتثق اللجنة في أن الاستئجار التجاري للطائرات في البعثات السياسية سيقل إلى أدنى حد في المناطق حيث يوجد لدى الأمم المتحدة أصول يمكن أن تستخدمها البعثات السياسية الخاصة.
    The Committee requests that future reports on special political missions include information on economies resulting from efforts to maximize the use of existing resources and to limit the commercial hiring of aircraft. UN وتطلب اللجنة أن تتضمن التقارير المقبلة عن البعثات السياسية الخاصة معلومات عن الوفورات الناتجة عن الجهود المبذولة لتحقيق أقصى قدر من الاستفادة من الموارد القائمة والحد من الاستئجار التجاري للطائرات.
    Provision is made for continued commercial hiring of two fixed-wing aircraft consisting of one jet passenger aircraft of the Citation-II type and one medium passenger/cargo aircraft. UN رصد اعتماد لاستمرار الاستئجار التجاري لطائرتين ثابتتي اﻷجنحة مكونتين من طائرة ركاب نفاثة من طراز Citation-II وطائرة ركاب/ شحن متوسطة.
    Provision is made for commercial hiring of two fixed-wing AN-26 light cargo aircraft and one AN-32 light passenger aircraft. UN ٥٥ - يغطي الاعتماد تكاليف الاستئجار التجاري لطائرتين من طائرات النقل الخفيفة الثابتة اﻷجنحة من طراز AN-26 وطائرة ركاب خفيفة واحـــدة من طراز AN-32.
    This provision is made for the commercial hiring of four medium-size B-212 type helicopters at a fixed monthly rate of $90,000 per helicopter. UN ٤٥ - يغطي الاعتماد تكاليف الاستئجار التجاري ﻷربع طائرات هليكوبتر متوسطة الحجم من طراز B-212 بإيجار شهري ثابت قدره ٠٠٠ ٩٠ دولار.
    Provision is made for commercial hiring of five medium-size utility MI-17 helicopters at a fixed monthly rental of $83,275 per unit, inclusive of insurance, with a minimum of 55 flying hours per month. UN ٤٩ - يغطي الاعتماد تكاليف الاستئجار التجاري لخمس طائرات هليكوبتر متوسطة الحجـــم لﻷغراض العامة من طراز MI-17 بإيجار شهري ثابت قدره ٢٧٥ ٨٣ دولارا للطائرة الواحدة، شاملا التأمين، بحد أدنى لساعات الطيران قدره ٥٥ ساعة شهريا.
    34. Provision is made for the commercial hiring of 27 Bell-212 helicopters at a rate of $103,970 per helicopter ($2,807,200) and 16 military-type helicopters at an average rate of $46,219 ($739,500). UN ٣٤ - رصد اعتماد بغرض الاستئجار التجاري ﻟ ٢٧ طائرة من طراز Bell-212 بمعدل ٩٠٠ ١٠٣ دولار للطائرة )٢٠٠ ٨٠٧ ٢ دولار( و ١٦ طائرة هليكوبتر من النوع العسكري بمعدل متوسط قدره ٢١٩ ٤٦ دولار )٥٠٠ ٧٣٩ دولار(.
    (i) Hire/charter costs . 477 700 47. Provision is made for the continued commercial hiring of one Bell-212 helicopter at a monthly charter cost of $64,700 for six months, with a minimum of 50 flight hours per month ($388,200). UN ٤٧ - يرصد اعتماد لتكاليف استمرار الاستئجار التجاري لطائرة عمودية واحدة من طراز Bell-212 بتكلفة شهرية للرحلات المستأجرة تبلغ ٧٠٠ ٦٤ دولار لمدة ستة أشهر بحد أدنى ٥٠ ساعة طيران في الشهر بتكلفة شهرية قدرها )٢٠٠ ٣٨٨ دولار(.
    37. Provision had been made for the commercial hiring of: one Bell-212 helicopter at the rate of $100,400 per month for 1.5 months, which was to be terminated on 8 December 1994; a Puma medium transport helicopter at the rate of $200,500 per month for 5.7 months; and a new Bell-212 helicopter at the rate of $64,700. UN ٧٣ - ورصـد اعتماد من أجـل الاستئجار التجاري لطائـرة عمودية من طراز " بل - ٢١٢ " بواقع ٤٠٠ ١٠٠ دولار في الشهر لفترة ١,٥ شهر، كان مقررا أن تنتهي في ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤؛ وطائرة نقل عمودية متوسطة من طراز " بوما " بواقع ٥٠٠ ٢٠٠ دولار في الشهر لفترة ٥,٧ أشهر؛ وطائرة عمودية جديدة من طراز " بل - ٢١٢ " بواقع ٧٠٠ ٦٤ دولار.
    22 April-22 October 1994 cost estimate . 1 351 700 Provision is made for the commercial hiring of one Bell Utility helicopter at a monthly charter cost of $100,400 for six months ($602,400) inclusive of 75 minimum flight hours, and one Puma twin turbine medium transport helicopter at the rate of $202,500 per month for 3.7 months ($749,300) inclusive of 75 minimum monthly flight hours. UN رصد اعتماد لتغطية تكاليف الاستئجار التجاري لطائرة عمودية لﻷغراض العامة من طراز Bell بتكلفة استئجار شهرية قدرها ٠٠٤ ٠٠١ دولار لستة أشهر )٠٠٤ ٢٠٦ دولار( بما في ذلك ٥٧ ساعة طيران كحد أدنى، وطائرة عمودية ذات محركين ﻷغراض النقل المتوسط المدى من طراز Puma بمعدل كلفة قدره ٠٠٥ ٢٠٢ دولار شهريا لمدة ٣,٧ أشهر )٠٠٣ ٩٤٧ دولار( شاملا ٥٧ ساعة طيران شهريا كحد أدنى.
    39. Provision is made for the commercial hiring of 11 aircraft as follows: one L-100 ($296,300), one TU-134A ($114,100), four AN-26 ($156,000), two Beechcraft ($111,500), one L-300 ($231,800) and two light passenger aircraft ($181,900). UN ٩٣ - رصــد اعتماد بغــرض الاستئجار التجاري ﻟ ١١ طائرة على النحو التالي: واحدة من طراز L-100 )٣٠٠ ٢٩٦ دولار( وواحدة من طراز TU-134A )١٠٠ ١١٤ دولار( و ٤ طائرات من طراز AN-26 )٠٠٠ ١٥٦ دولار( وطائرتين من طراز بيش كرافت )٥٠٠ ١١١ دولار( واحدة من طراز L-300 )٨٠٠ ٢٣١ دولار( وطائرتي ركاب خفيفتين )٩٠٠ ١٨١ دولار(.
    The Committee requests the Secretariat to examine and clarify the various methods for costing block hours, together with the relative merits of commercial hiring versus letter-of-assist arrangements. UN وتطلب اللجنة إلى الأمانة العامة أن تدرس وتتحقق من مختلف الطرائق المتبعة في تسعير الساعات المقررة ومن المزايا النسبية للاستئجار التجاري مقارنة بترتيبات طلبات التوريد.
    38. Provision is made for the commercial hiring of three Bell 212 helicopters which will be used for air observation, logistic support, medical evacuation, command liaison and general utility purposes. UN ٣٨ - رصد اعتماد للاستئجار التجاري لثلاث طائرات عمودية من طراز 212 lleB، ستستخدم ﻷغراض المراقبة الجوية، والدعم السوقي، واﻹخلاء الطبي، والاتصال بالقيادة وﻷغراض المنافع العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more