"commercial services" - Translation from English to Arabic

    • الخدمات التجارية
        
    • خدمات تجارية
        
    • للخدمات التجارية
        
    • والخدمات التجارية
        
    These commercial services, which are activated only when required, help to significantly limit UNSOA transport and movement costs. UN وتساعد هذه الخدمات التجارية التي يُستعان بها عند الحاجة فقط، في الحد بشكل كبير من تكاليف المكتب في مجالي النقل والحركة.
    One of the reasons for the low visibility of developing countries' services sector is that many commercial services are provided by the public sector. UN وأحد أسباب عدم بروز قطاع الخدمات في البلدان النامية هو كون القطاع العام يوفر العديد من الخدمات التجارية.
    Involving the private sector in commercial services and externalization would assist in building competitive capacity for export of services. UN ومن شأن إشراك القطاع الخاص في الخدمات التجارية والاتجاه للخارج أن يساعد في بناء قدرة تنافسية في مجال تصدير الخدمات.
    :: commercial services customer relations management and finance capabilities UN :: الخدمات التجارية لإدارة العلاقات مع الزبائن وإمكانات التمويل
    The satellite is currently operating in trial mode and aims to provide commercial services by the end of 2010. UN ويعمل الساتل حاليا في وضع التجريب وهو يهدف إلى تقديم خدمات تجارية بحلول نهاية عام 2010.
    AMISOM enabling capacity will supplement the commercial services where possible and when required. UN وستكون قدرات البعثة التمكينية مكملة للخدمات التجارية حيثما أمكن وعند الاقتضاء.
    Half of world trade in commercial services consists of business services, which includes professional services such as accounting, legal, health and advertising services. UN ويتألف نصف التجارة العالمية في الخدمات التجارية من خدمات نشاط الأعمال، التي تشمل خدمات مهنية مثل المحاسبة والخدمات القانونية والصحية والإعلانية.
    For DCs, FS account for roughly 7 per cent of commercial services imports. UN وفي البلدان النامية، تمثل حصة الخدمات المالية نحو 7 في المائة من واردات الخدمات التجارية.
    commercial services for the public were not in fact the same at all headquarters offices. UN فهذه هي أهم الاعتبارات وليست الخدمات التجارية في واقع الأمر متساوية في كل مكاتب المقار.
    The total value earned on these items would be roughly equivalent to that of the export of commercial services. UN فالقيمة الإجمالية المحصلة من هذه البضائع تعادل تقريباً تلك الناتجة عن تصدير الخدمات التجارية.
    LDCs, as a group, constitute less than 0.5 per cent of world trade in commercial services. UN وتشكل أقل البلدان نموا، كمجموعة، أقل من 0.5 في المائة من التجارة العالمية في الخدمات التجارية.
    A number of commercial services are needed to provide environmental services, e.g. engineering, design and construction. UN ويلزم توفر عدد من الخدمات التجارية من أجل توفير الخدمات البيئية، مثل الخدمات الهندسية، وخدمات التصميم والتشييد.
    Figure 7 Share of other commercial services in total services by region, 2011 UN حصة الخدمات التجارية الأخرى في مجموع الخدمات حسب المنطقة، عام 2011
    It has also taken over responsibility for all contracting of external services related to the graphic design, typesetting, printing and binding of publications and documents as part of its overall responsibility for commercial services. UN ويتولى المكتب أيضا مسؤولية التعاقد على جميع الخدمات الخارجية المتصلة بتصميم الرسوم البيانية وتنضيد الحروف والطبع والتجليد للمنشورات والوثائق كجزء من مسؤوليته العامة عن الخدمات التجارية.
    It has also taken over responsibility for all contracting of external services related to the graphic design, typesetting, printing and binding of publications and documents as part of its overall responsibility for commercial services. UN ويتولى المكتب أيضا مسؤولية التعاقد على جميع الخدمات الخارجية المتصلة بتصميم الرسوم البيانية وتنضيد الحروف والطبع والتجليد للمنشورات والوثائق كجزء من مسؤوليته العامة عن الخدمات التجارية.
    Furthermore, commercial services are either limited or not available in most peace-keeping locations, such as the United Nations Operations in Somalia (UNOSOM) or the United Nations Protection Force (UNPROFOR) in Zagreb. UN وزيادة على ذلك فإن الخدمات التجارية إما أنها محدودة أو غير متاحة في معظم مواقع حفظ السلم، مثل عملية اﻷمم المتحدة في الصومال أو قوة اﻷمم المتحدة للحماية في زغرب.
    As indicated in paragraph 9 of the report of the Secretary-General and as further explained to the Advisory Committee, the commercial services currently being utilized entail high operating costs. UN وكما أشير إليه في الفقرة ٩ من تقرير اﻷمين العام، وجرى إيضاحه للجنة الاستشارية بمزيد من التفصيل، فإن الخدمات التجارية المستخدمة حاليا تنطوي على تكاليف تشغيل عالية.
    In dollar value, global merchandise exports rose by 2.1 per cent to $18.8 trillion and global commercial services exports rose by 5.5 per cent to $4.6 trillion. UN وبالقيمة الدولارية، زادت صادرات السلع العالمية بنسبة 2.1 في المائة لتصل إلى 18.8 تريليون دولار وزادت صادرات الخدمات التجارية العالمية بنسبة 5.5 في المائة لتبلغ 4.6 تريليونات دولار.
    21. UNOPS operates on a commercial basis and relies wholly on the fees that it generates from commercial services to operate. UN 21 - يعمل المكتب على أساس تجاري ويعتمد كليا في عمله على الرسوم التي يتقاضاها لقاء الخدمات التجارية التي يقدمها.
    The initiative in Azerbaijan directs special attention to promotion of economic opportunities among young disabled adults by training in selected commercial services to meet the demands of its developing economy. UN وتولي المبادرة في أذربيجان اهتماما خاصا لتعزيز الفرص الاقتصادية في أوساط الراشدين المعوقين وذلك بتوفير التدريب في خدمات تجارية مختارة لتلبية احتياجات اقتصادها النامي.
    WISCO, nevertheless, has retained a competitive advantage vis-à-vis the existing commercial services of the region, which tend to impose relatively high freight rates on the market. UN بيد أن المؤسسة احتفظت، مع ذلك، بميزة تنافسية بالنسبة للخدمات التجارية الجارية في المنطقة، التي تميل إلى فرض أسعار شحن مرتفعة نسبيا على السوق.
    The Office comprises the Office of the Assistant Secretary-General, the Procurement Division and the Facilities and commercial services Division. UN ويتألف المكتب من مكتب الأمين العام المساعد، وشعبة المشتريات، وشعبة المرافق والخدمات التجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more