"commission's decisions" - Translation from English to Arabic

    • قرارات اللجنة
        
    • مقررات اللجنة
        
    • مقرر اللجنة
        
    • بقرارات اللجنة
        
    Questions were raised on the lack of information on steps taken by organizations to implement the Commission's decisions. UN وأثيرت أسئلة حول قلة المعلومات بشأن الخطوات التي اتخذتها المنظمات لتنفيذ قرارات اللجنة.
    Secondly, in the vast majority of cases the Administrative Tribunals confirmed the legality of the Commission's decisions. UN ومن ناحية ثانية، في الأغلبية الساحقة من القضايا، تؤكد المحاكم الإدارية مشروعية قرارات اللجنة.
    We believe that it is right and timely to make public the summaries of the Commission's decisions on the various submissions. UN ونعتقد أن هذا صحيح وحسن التوقيت للإعلان عن ملخصات قرارات اللجنة حول مختلف الطلبات.
    However, the overturning of the Commission's decisions by Administrative Tribunals could result in significant costs and administrative efforts. UN ومع ذلك، فغن رد مقررات اللجنة من قبل المحاكم الإدارية يمكن أن ينتج عنه تكبد نفقات وجهود إدارية كبيرة.
    The Council also endorses the Commission's decisions: UN ويوافق المجلس كذلك على مقررات اللجنة التالية:
    The Economic and Social Council, taking note of Commission on Human Rights decision 2003/110 of 24 April 2003, endorses the Commission's decisions: UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إذ يحيط علماً بمقرر لجنة حقوق الإنسان 2003/110 المؤرخ 24نيسان/أبريل 2003، يؤيد مقرر اللجنة:
    The Group also welcomed the Commission's decisions on hazard pay, including the expansion of the criteria for payment. UN وقال إن المجموعة ترحـب أيضا بقرارات اللجنة بشأن بدل المخاطر بما في ذلك التوسـع في معايير وضع البدل.
    This progress is expected to be consolidated as the Nation Labor Relations Commission's decisions to redress discriminatory practices are accumulated. UN ومن المتوقع تعزيز هذا التقدم مع توالي صدور قرارات اللجنة الوطنية لعلاقات العمل الرامية إلى معالجة الممارسات التمييزية.
    On the application of the law by the Damage Assessment Commissions, the Representative suggested that the equity and consistency of the Commission's decisions would benefit from further legislative guidance minimizing administrative discretion. UN وفيما يتعلق بتطبيق القانون من جانب لجان تقييم الضرر، اقترح الممثل أن عدالة واتساق قرارات اللجنة سيفيدان من وجود إرشادات تشريعية إضافية تقلل إلى أدنى حد من السلطة التقديرية الإدارية.
    Parties would still have the right to appeal the Commission's decisions to the Supreme Court. UN وسيظل للأطراف الحق في الطعن في قرارات اللجنة أمام المحكمة العليا.
    The issue of older persons is a clear and major element in each of these topics and therefore must be incorporated in each of the Commission's decisions. UN ومسألة المسنين تشكل عنصرا بارزا ورئيسيا في كل من هذه المواضيع، وبالتالي يتعين إدماجها في كل من قرارات اللجنة.
    This role is of major importance and requires maximum efficiency, scientific rigour and transparency in the Commission's decisions and deliberations. UN ولهذا الدور أهمية رئيسية، وهو يتطلب أقصى قدر من الكفاءة والنشاط العلمي والشفافية في قرارات اللجنة ومناقشاتها.
    His delegation approved the Commission's decisions on possible future work and hoped that issues relating to commercial fraud would be taken up in the future by the Working Groups. UN واختتم بقوله إن وفده يوافق على قرارات اللجنة بشأن الأعمال التي يمكن القيام بها في المستقبل ويتمنى أن تقوم الأفرقة العاملة مستقبلاً بالنظر في المسائل المتصلة بالغش التجاري.
    This fact had undermined the implementation of the Commission's decisions and had also contributed to the general perception that it is an environmental body. UN وقد قوض هذا الواقع تنفيذ قرارات اللجنة وأسهم أيضا في التصور العام الشائع بأن اللجنة هي مجرد هيئة تُعنى بالبيئة.
    SUMMARY OF FINANCIAL IMPLICATIONS OF THE Commission's decisions AND ITS RECOMMENDATIONS FOR THE UNITED NATIONS AND PARTICIPATING UN موجز اﻵثار المالية المترتبة على مقررات اللجنة وتوصياتها بالنسبة لﻷمم المتحدة والمنظمات المشاركة
    SUMMARY OF FINANCIAL IMPLICATIONS OF THE Commission's decisions AND ITS RECOMMENDATIONS FOR THE UNITED UN موجز اﻵثار المالية المترتبة على مقررات اللجنة وتوصياتها
    SUMMARY OF FINANCIAL IMPLICATIONS OF THE Commission's decisions AND ITS RECOMMENDATIONS FOR THE UNITED NATIONS AND PARTICIPATING UN موجز اﻵثار المالية المترتبة على مقررات اللجنة وتوصياتها بالنسبة لﻷمم المتحدة والمنظمات المشاركة
    SUMMARY OF FINANCIAL IMPLICATIONS OF THE Commission's decisions AND ITS RECOMMENDATIONS FOR THE UNITED UN موجز اﻵثار المالية المترتبة على مقررات اللجنة وتوصياتها
    The Economic and Social Council, taking note of Commission on Human Rights decision 2003/112 of 25 April 2003, endorses the Commission's decisions: UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إذ يحيط علماً بمقرر لجنة حقوق الإنسان 2003/112 المؤرخ 25نيسان/أبريل 2003، يؤيد مقرر اللجنة:
    The Economic and Social Council, taking note of Commission on Human Rights resolution 2001/14 of 18 April 2001, endorses the Commission's decisions: UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وقد أحاط علما بقرار لجنة حقوق الإنسان 2001/14 المؤرخ 18 نيسان/أبريل 2001، يؤيد مقرر اللجنة:
    Adherence to the Commission's decisions is not optional under the Algiers Agreement. UN فالتقيد بقرارات اللجنة ليس اختياريا بموجب اتفاق الجزائر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more