"commission's requests" - Translation from English to Arabic

    • طلبات اللجنة
        
    • طلب اللجنة
        
    • لطلبات اللجنة
        
    • طلبي اللجنة
        
    53. Member States responded positively to the Commission's requests. UN 53 - وكانت ردود الدول الأعضاء على طلبات اللجنة إيجابية.
    The Council also approves the Commission's requests to the United Nations High Commissioner for Human Rights: UN كما يوافق المجلس على طلبات اللجنة من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان:
    The Council further approves the Commission's requests to the High Commissioner for Human Rights: UN ويوافق المجلس كذلك على طلبات اللجنة الموجهة إلى المفوضة السامية لحقوق الانسان:
    The Council also approves the Commission's requests that the Special Rapporteur carry out missions to: UN كما يوافق المجلس على طلب اللجنة من المقرر الخاص القيام ببعثات إلى:
    The Council also approves the Commission's requests that the Special Rapporteur carry out missions to: UN ويوافق المجلس أيضا على طلب اللجنة إلى المقرر الخاص بأن يقوم ببعثات إلى:
    The Economic and Social Council, taking note of Commission on Human Rights resolution 1998/55 of 17 April 1998, approves the Commission's requests to the Secretary—General: UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وقد أحاط علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٨٩٩١/٥٥ المؤرخ في ٧١ نيسان/ابريل ٨٩٩١، يوافق على طلب اللجنة من اﻷمين العام:
    The Commission therefore calls on all States to continue to respond fully to the Commission's requests. UN ولذلك تدعو اللجنة جميع الدول إلى مواصلة الاستجابة التامة لطلبات اللجنة.
    For ease of reference, the Commission's requests are outlined in the attached annex. UN وتيسيرا للاطلاع، ترد طلبات اللجنة في المرفق الملحق.
    A response was urgently required because the Government had provided fully satisfactory responses to the Commission's requests. UN ويلزم تقديم ردّ عاجل لأن الحكومة قدَّمت ردوداً مُرضية تماماً على طلبات اللجنة.
    The procedure has also standardized the Commission's requests for assistance to Member States. UN وقد وحدت الإجراءات أيضا طلبات اللجنة المتعلقة بالحصول على مساعدة الدول الأعضاء.
    The Syrian Arab Republic has responded to all of the Commission's requests in a timely manner and in some instances comprehensive responses were provided. UN فقد استجابت الجمهورية العربية السورية لجميع طلبات اللجنة في الوقت المناسب، وفي بعض الحالات قدمت ردودا شاملة.
    Although most States have responded positively to the Commission's requests and have actively assisted its work, including by facilitating witness interviews and providing other support and information, some States have provided late or incomplete responses. UN وبالرغم من أن معظم الدول ردت بشكل ايجابي على طلبات اللجنة وساعدت عملها بفعالية، بما في ذلك عن طريق تيسير المقابلات مع الشهود وتقديم الدعم والمعلومات، فإن بعض الدول قدمت إجابات متأخرة أو ناقصة.
    The Council also approves the Commission's requests to: UN ويوافق المجلس أيضا على طلبات اللجنة:
    The Economic and Social Council, taking note of Commission on Human Rights resolution 2001/10 of 18 April 2001, approves the Commission's requests to the SecretaryGeneral: UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وقد أحاط علما بقرار لجنة حقوق الإنسان 2001/10 المؤرخ 18 نيسان/أبريل 2001، يوافق على طلبات اللجنة الى الأمين العام :
    The Sub-Commission pursued six path-breaking studies authorized by the Commission and responded to each of the Commission's requests for the initiation of working papers in preparation for studies. UN وواصلت اللجنة الفرعية إعداد ست دراسات تمهيدية أذنت بها اللجنة، واستجابت لكل طلب من طلبات اللجنة بالشروع في إعداد ورقات عمل تحضيرا لإجراء الدراسات.
    The Economic and Social Council, taking note of Commission on Human Rights resolution 1996/31 of 19 April 1996, approves the Commission's requests to the Secretary-General: UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إذ يحيط علماً بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٦٩٩١/١٣ المؤرخ في ٩١ نيسان/أبريل ٦٩٩١، يوافق على طلب اللجنة من اﻷمين العام:
    The Economic and Social Council, taking note of Commission on Human Rights resolution 1996/33 of 19 April 1996, approves the Commission's requests to the Secretary-General: UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إذ يحيط علماً بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٦٩٩١/٣٣ المؤرخ في ٩١ نيسان/أبريل ٦٩٩١، يوافق على طلب اللجنة من اﻷمين العام:
    The Economic and Social Council, taking note of Commission on Human Rights resolution 2000/76 of 26 April 2000, approves the Commission's requests to the SecretaryGeneral: UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وقد أحاط علما بقرار لجنة حقوق الإنسان 2000/76 المؤرخ 26نيسان/أبريل 2000، يوافق على طلب اللجنة من الأمين العام:
    The Economic and Social Council, taking note of Commission on Human Rights resolution 1998/60 of 17 April 1998, approves the Commission's requests to the Secretary—General: UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وقد أحاط علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٨٩٩١/٠٦المؤرخ في ٧١ نيسان/ابريل ٨٩٩١، يوافق على طلب اللجنة من اﻷمين العام:
    (b) Approved the Commission's requests to the Secretary-General: UN )ب( وافق على طلب اللجنة إلى اﻷمين العام:
    The employment of all measures necessary to ensure the expeditious implementation of the Commission's requests for assistance is therefore of crucial importance. UN ولذلك فإن اتخاذ كافة التدابير الضرورية لضمان التنفيذ السريع لطلبات اللجنة أمر ذو أهمية حاسمة.
    On 7 September Foreign Minister Al-Shara'informed the Commission in writing that, while the Commission's evidence was based on false testimony, his Government agreed that the persons listed in the Commission's requests of 19 July and 30 August, except for President Al-Assad, could be interviewed. UN وفي 7 أيلول/سبتمبر، أبلغ وزير الخارجية الشرع اللجنة كتابة أنه بالرغم من أن أدلة اللجنة تستند إلى بيّنة كاذبة، فإن حكومته توافق على أنه يمكن إجراء مقابلات مع الأشخاص الواردين في طلبي اللجنة المؤرخين 19 تموز/يوليه و 30 آب/أغسطس، باستثناء الرئيس الأسد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more