"commission and the general assembly" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة والجمعية العامة
        
    • لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة
        
    • لجنة حقوق الانسان والجمعية العامة
        
    It was also noted that, for that proposal to come into effect, decisions must be made by the Commission and the General Assembly. UN كما ذُكر أنَّ على اللجنة والجمعية العامة أن تتَّخذا قرارات لكي يدخل هذا الاقتراح حيّز النفاذ.
    The report also highlights the relevant resolutions and decisions of the Commission and the General Assembly. UN كما يبرز التقرير القرارات والمقررات ذات الصلة التي اتخذتها اللجنة والجمعية العامة.
    The ICSC secretariat informed the Board that a change to the total compensation methodology would require the approval of the Commission and the General Assembly. UN وأعلمت أمانة اللجنة المجلس أن تغيير منهجية التعويض الكلي سيتطلب موافقة اللجنة والجمعية العامة.
    I hope that the Commission and the General Assembly will further advance the deliberations on the issues that we have discussed today. UN وآمل أن تقوم اللجنة والجمعية العامة بالمضي قدما في المداولات بشأن المسائل التي ناقشناها اليوم.
    It builds on past programmes, sets new directions in some areas, and responds to concerns expressed by the Commission and the General Assembly on the human rights situation in Cambodia. UN ويعتمد هذا البرنامج على البرامج السابقة، ويحدد اتجاهات جديدة في بعض المجالات، ويستجيب للشواغل التي أبدتها لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة بشأن حالة حقوق الإنسان في كمبوديا.
    Many special rapporteurs, representatives and independent experts reporting on country situations to the Commission and the General Assembly have made numerous general recommendations with a view to the improvement of the protection of human rights, which, if implemented, would significantly mitigate the risk of massive forced displacement. UN ٩٤- هناك الكثير من المقررين الخاصين والممثلين والخبراء المستقلين من الذين يقدمون تقارير الى لجنة حقوق الانسان والجمعية العامة عن أوضاع البلدان، قد أبدوا توصيات عامة عديدة بهدف تحسين حماية حقوق الانسان من شأنها اذا ما وضعت موضع التنفيذ أن تحد على نحو ملموس من احتمالات حدوث عمليات نزوح جماعية قسرية.
    In looking to the future, the Office will continue to be mindful of the requests of the Commission and the General Assembly to the High Commissioner. UN وستواصل المفوضية، في تطلعاتها، مراعاة ما تطلبه اللجنة والجمعية العامة من المفوض السامي.
    For that proposal to come into effect, however, decisions must be made by the Commission and the General Assembly. UN على أنه يجب أن تتخذ اللجنة والجمعية العامة قرارات لكي يدخل هذا الاقتراح حيّز النفاذ.
    The Secretariat's Note provides a very important discussion of the decisions that have been taken by the Commission and the General Assembly concerning the participation of observers in the work of UNCITRAL. UN وترد في مذكّرة الأمانة مناقشة هامة جداً للقرارات التي اتخذتها اللجنة والجمعية العامة بشأن مشاركة الخبراء في عمل الأونسيترال.
    The Commission requested the High Commissioner to report on the implementation of that resolution to the Commission at its fifty-seventh session and to keep the Commission and the General Assembly informed on further developments as appropriate. UN وطلبت اللجنة إلى المفوضة السامية أن تقدم تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين وأن تطلع اللجنة والجمعية العامة على ما يستجد من تطورات بحسب الاقتضاء.
    In the era of globalization, their participation was more important than ever, and he urged both the Commission and the General Assembly to pursue their efforts to increase it. UN وأضاف أن مشاركة هذه البلدان هي في عصر العولمة أهم منها في أي وقت مضى، وحث اللجنة والجمعية العامة على متابعة جهودهما لزيادة هذه المشاركة.
    13. Requests the High Commissioner to report on the implementation of the present resolution to the Commission at its fifty-seventh session and to keep the Commission and the General Assembly informed on further developments as appropriate. UN 13- ترجو من المفوضة السامية أن تقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين وأن تُبقي اللجنة والجمعية العامة ، حسب الاقتضاء، على علم بما يستجد من تطورات.
    Meanwhile, the study of institutional arrangements within international, regional and non-governmental frameworks has been ongoing, with developments in this regard consistently forming a key component of the reports of the Representative to the Commission and the General Assembly. UN وفي الوقت نفسه، استمرت دراسة الترتيبات المؤسسية داخل كل من اﻹطار الدولي واﻹقليمي وغير الحكومي، وشكلت التطورات في هذا الصدد باستمرار عنصرا رئيسيا في تقارير الممثل المقدمة إلى اللجنة والجمعية العامة.
    Meanwhile, the study of institutional arrangements within international, regional and non-governmental frameworks has been ongoing, with developments in this regard consistently forming a key component of the reports of the Representative to the Commission and the General Assembly. UN وفي غضون ذلك، ما زالت دراسة الترتيبات المؤسسية ضمن الأطر الدولية والإقليمية وغير الحكومية جارية، حيث ما برحت التطورات في هذا الشأن تشكل مكونا أساسيا لتقارير الممثل إلى اللجنة والجمعية العامة.
    They are entrusted with carefully analysing allegations of human rights violations and government information, informing the Commission and the General Assembly of their findings and making pertinent recommendations. UN وتسند إليهم مهمة التحليل الدقيق للادعاءات المتعلقة بانتهاكات حقوق اﻹنسان والمعلومات المقدمة من الحكومات، وإبلاغ اللجنة والجمعية العامة بالنتائج التي يخلصون إليها وتقديم توصيات في هذا الشأن.
    However, those same States, it was pointed out, had voted for the resolutions of the Commission and the General Assembly encouraging the development of the Principles, recommending their wide dissemination and requesting the Representative to use them in his dialogue with Governments. UN ولكن قيل إن هذه الدول ذاتها صوتت على قرارات اللجنة والجمعية العامة وكلها يحث على وضع المبادئ التوجيهية ويوصي بتعميمها على نطاق واسع ويطلب إلى ممثل الأمين العام أن يستخدمها في حواره مع الحكومات.
    Reaffirming the statute of the Commission and the central role of the Commission and the General Assembly in the regulation and coordination of the conditions of service of the United Nations common system, UN وإذ تعيد تأكيد النظام الأساسي للجنة والدور المركزي الذي تؤديه اللجنة والجمعية العامة في مجال تنظيم وتنسيق شروط الخدمة الخاصة بالنظام الموحد للأمم المتحدة،
    The Commission and the General Assembly encouraged the Representative to proceed along these lines and, throughout the drafting process, were kept informed of progress made in this endeavour. UN وشجعت اللجنة والجمعية العامة ممثل الأمين العام على المضي قُدماً في هذا المسار، وكانتا تُحاطان علماً، خلال عملية الصياغة، بالتقدم المحرز في ذلك المسعى.
    The Representative also underscored in his statement that in developing a normative framework for the internally displaced, he was responding to requests from the Commission and the General Assembly and that the results of his efforts had been regularly communicated to States within those forums. UN كما أكد ممثل الأمين العام في بيانه أنه يستجيب، لدى تطوير إطار معياري للمشردين داخليا، إلى طلبات لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة وأنه يبلغ الدول في هذين المحفلين بنتائج جهوده على نحو منتظم.
    II. IMPLEMENTATION OF RESOLUTIONS OF THE Commission and the General Assembly WITH REGARD TO THE RIGHT TO DEVELOPMENT 11 -17 3 UN ثانيا - تنفيذ قرارات لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة بشأن الحق في التنمية 11 - 17 3

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more