"commission of inquiry into" - Translation from English to Arabic

    • لجنة للتحقيق في
        
    • لجنة تحقيق في
        
    • لجنة التحقيق في
        
    • للجنة التحقيق في
        
    He informed the Council that the Government authorities had established a Commission of Inquiry into the assassination of the President of the Republic and the Chief of the General Staff. UN وأبلغ المجلس بأن سلطات الحكومة قد أنشأت لجنة للتحقيق في اغتيال رئيس الجمهورية ورئيس الأركان العامة.
    The Wali of Southern Darfur has reportedly appointed a Commission of Inquiry into the incident. UN وقد أفيد بأن والي جنوب دارفور عيّن لجنة للتحقيق في المسألة.
    The Committee notes in particular the establishment of the Commission of Inquiry into Post-Election Violence and of the Truth, Justice and Reconciliation Commission. UN وتلاحظ اللجنة بوجه خاص، إنشاء لجنة للتحقيق في أعمال العنف المرتكبة بعد الانتخابات، ولجنة الحقيقة والعدالة والمصالحة.
    Sir Robin Auld, who had been appointed to conduct a Commission of Inquiry into the possible corruption, had recommended in his report that the Constitution should be suspended. UN وقد أوصى السير روبن أولد، الذين عين لعقد لجنة تحقيق في الفساد المحتمل، في تقريره بتعليق الدستور.
    The establishment of a Commission of Inquiry into crimes against humanity or war crimes was unwarranted and totally unacceptable. UN وليس ثمة داع لإنشاء لجنة تحقيق في جرائم بحق الإنسانية أو جرائم حرب، وإنشاء مثل هذه اللجنة أمر غير مقبول بالمرة.
    I have the honour to write to you regarding the Commission of Inquiry into the facts and circumstances of the assassination of the former Pakistani Prime Minister Mohtarma Benazir Bhutto. UN يشرفني أن أكتب إليكم بشأن لجنة التحقيق في وقائع وملابسات اغتيال رئيسة وزراء باكستان السابقة، المحترمة بينظير بوتو.
    The Committee notes in particular the establishment of the Commission of Inquiry into Post-Election Violence and of the Truth, Justice and Reconciliation Commission. UN وتلاحظ اللجنة بوجه خاص، إنشاء لجنة للتحقيق في أعمال العنف المرتكبة بعد الانتخابات، ولجنة الحقيقة والعدالة والمصالحة.
    The Government still had to establish a Commission of Inquiry into the events of 2011 or adopt a law on transitional justice. UN ولا يزال يتعين على الحكومة إنشاء لجنة للتحقيق في الأحداث التي وقعت في عام 2011 أو اعتماد قانون بشأن العدالة الانتقالية.
    For example, the Government had set up a Commission of Inquiry into the events at Diabaly which was open to the participation of investigators from Mauritania, international organizations and civil society. UN فمثلاً، شكلت الحكومة لجنة للتحقيق في الوقائع التي ارتكبت في ديابالي، وهي لجنة مفتوحة أمام المحققين التي أوفدتهم موريتانيا وكذلك المنظمات الدولية والمجتمع المدني.
    The Government set up a Commission of Inquiry into claims of ill-treatment of prisoners, conditions of prisons, an increase of prison escapees in 2009 and the case of a death of prisoner in custody in 2010. UN وأنشأت الحكومة لجنة للتحقيق في ادعاءات تتعلق بإساءة معاملة السجناء وبالأوضاع السائدة في السجون وزيادة عدد الفارين منها في عام 2009، وفي قضية وفاة سجين قيد الاحتجاز في عام 2010.
    A Commission of Inquiry into land dealings and lost properties on Guadalcanal in 2007 had also been set up and was now conducting its hearing on abandoned lands. UN وأُنشئت لجنة للتحقيق في صفقات الأراضي والممتلكات المفقودة في غواداقنال عام 2007 وتُجري اللجنة الآن جلسات الاستماع بشأن الأراضي المهجورة.
    24. In November 2006, the President of Sri Lanka established a Commission of Inquiry into extrajudicial killings and disappearances. UN 24- وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2006، أنشأ رئيس سري لانكا لجنة للتحقيق في حالات القتل خارج نطاق القانون وحالات الاختفاء.
    25. A Commission of Inquiry into the clashes between the SLA/MM and the security forces was established by presidential decree in April 2007. UN 25 - وتم تشكيل لجنة للتحقيق في الاشتباكات بين جيش تحرير السودان/ميني ميناوي وقوات الأمن بموجب مرسوم رئاسي في نيسان/أبريل 2007.
    The establishment of a Commission of Inquiry into crimes against humanity was premature and had not been discussed with the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN). UN وأضاف قائلا إن إنشاء لجنة تحقيق في جرائم مرتكبة بحق الإنسانية أمر سابق لأوانه ولم يناقش مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    He was informed of the decision of the Chief of the internal security agency to set up a Commission of Inquiry into the death of Ismail Al Khazmi. UN وأعلم رئيس هيئة الادعاء بقرار رئيس جهاز الأمن الداخلي إنشاء لجنة تحقيق في وفاة إسماعيل الخزمي.
    He was informed of the decision of the Chief of the internal security agency to set up a Commission of Inquiry into the death of Ismail Al Khazmi. UN وأعلم رئيس هيئة الادعاء بقرار رئيس جهاز الأمن الداخلي إنشاء لجنة تحقيق في وفاة إسماعيل الخزمي.
    Moreover, the Government's announcement of a Commission of Inquiry into the causes of the violence had been welcomed worldwide. UN وعلاوة على ذلك فإن إعلان الحكومة عن إنشاء لجنة تحقيق في أسباب العنف لقي ترحيبا على الصعيد العالمي.
    1963 Chairman, Commission of Inquiry into the affairs of the Portland Parish Council, Jamaica. Inquiry resulted in dissolution of the Council. UN 1963 رئيس لجنة التحقيق في شؤون مجلس أبرشية بورت لاند، جامايكا كانت نتيجة التحقيق هي حل المجلس.
    Chairman Commission of Inquiry into the affairs of the Portland Parish Council, Jamaica, 1963: UN رئيس لجنة التحقيق في شؤون مجلس أبرشية بورتلاند، جامايكا، ١٩٦٣؛
    1984 Chairman, Commission of Inquiry into Corruption in the Telecommunications Department of the Post Office. UN 1984: رئيس لجنة التحقيق في الفساد في إدارة الاتصالات السلكية واللاسلكية بمكتب البريد.
    1994 Appointed by the President as Chairman, Commission of Inquiry into the Deaths of three Cabinet Ministers and one Member of Parliament in 1983 during President Banda's reign. UN 1994 عينه الرئيس رئيسا للجنة التحقيق في وفاة ثلاثة وزراء بالحكومة وعضو بالبرلمان في عام 1983 أثناء حكم الرئيس باندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more