"commission of serious crimes" - Translation from English to Arabic

    • ارتكاب جرائم خطيرة
        
    • الجرائم الخطيرة التي
        
    • ارتكاب الجرائم الخطيرة
        
    Noting with great concern the growing connection between the terrorist groups and the illegal traffic in arms and drugs, as well as the consequent commission of serious crimes such as murder, kidnapping, assault and robbery, UN وإذ تلاحظ مع القلق الشديد تنامي الصلة بين الجماعات اﻹرهابية والاتجار غير المشروع باﻷسلحة والمخدرات، فضلا عما ينجم عن ذلك من ارتكاب جرائم خطيرة مثل القتل والخطف والاعتداء والسرقة،
    Concerned about the impact on our societies of the commission of serious crimes of a global nature, and convinced of the need for bilateral, regional and international cooperation in crime prevention and criminal justice, UN إذ يساورنا القلق إزاء الأثر الذي يتركه ارتكاب جرائم خطيرة ذات طبيعة عالمية على مجتمعاتنا، واقتناعا منا بضرورة التعاون الثنائي والإقليمي والدولي في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية،
    First, the evidence gathered to date by researchers, scholars, the Documentation Center and others makes clear the commission of serious crimes under international and Cambodian law. UN أولا، تبين اﻷدلة التي قام بتجميعها حتى اﻵن الباحثون والعلماء ومركز التوثيق وأطراف أخرى ارتكاب جرائم خطيرة وفقا للقانون الدولي والقانون الكمبودي.
    Noting with great concern the growing connection between terrorist groups and other criminal organizations engaged in the illegal traffic in arms and drugs at the national and international levels, as well as the consequent commission of serious crimes such as murder, extortion, kidnapping, assault, the taking of hostages and robbery, UN وإذ تلاحظ مع القلق البالغ الصلة المطردة بين الجماعات الإرهابية والمنظمات الإجرامية الأخرى التي تعمل في الاتجار غير المشروع بالأسلحة والمخدرات على الصعيدين الوطني والدولي، فضلا عن الجرائم الخطيرة التي ترتكب جراء ذلك، كالقتل والابتزاز والاختطاف والاعتداء وأخذ الرهائن والسرقة،
    39. Article 5, paragraph 1 (b), of the Convention extends criminal liability to persons who provide advice or assistance with respect to the commission of serious crimes involving such a group. UN ٣٩- توسِّع الفقرة 1 (ب) من المادة 5 من الاتفاقية نطاق المسؤولية الجنائية بحيث تشمل الأشخاص الذين يقدِّمون المشورة أو المساعدة بشأن ارتكاب الجرائم الخطيرة التي تكون مثل تلك الجماعات ضالعة فيها.
    Concerned about the impact on our societies of the commission of serious crimes of a global nature and convinced of the need for bilateral, regional and international cooperation in crime prevention and criminal justice, UN اذ يساورنا القلق ازاء اﻷثر الذي يتركه ارتكاب جرائم خطيرة ذات طبيعة عالمية على مجتمعاتنا ، واقتناعا منا بضرورة التعاون الثنائي والاقليمي والدولي في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية ،
    Concerned about the impact on our societies of the commission of serious crimes of a global nature and convinced of the need for bilateral, regional and international cooperation in crime prevention and criminal justice, UN اذ يساورنا القلق ازاء اﻷثر الذي يتركه ارتكاب جرائم خطيرة ذات طبيعة عالمية على مجتمعاتنا ، واقتناعا منا بضرورة التعاون الثنائي والاقليمي والدولي في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية ،
    Concerned about the impact on our societies of the commission of serious crimes of a global nature and convinced of the need for bilateral, regional and international cooperation in crime prevention and criminal justice, UN اذ يساورنا القلق ازاء اﻷثر الذي يتركه ارتكاب جرائم خطيرة ذات طبيعة عالمية على مجتمعاتنا ، واقتناعا منا بضرورة التعاون الثنائي والاقليمي والدولي فيما يتعلق بمنع الجريمة والعدالة الجنائية ،
    Concerned about the impact on our societies of the commission of serious crimes of a global nature and convinced of the need for bilateral, regional and international cooperation in crime prevention and criminal justice, UN إذ يساورنا القلق إزاء اﻷثر الذي يتركه ارتكاب جرائم خطيرة ذات طبيعة عالمية على مجتمعاتنا، واقتناعا منا بضرورة التعاون الثاني واﻹقليمي والدولي فيما يتعلق بمنع الجريمة والعدالة الجنائية،
    Noting with great concern the growing connection between the terrorist groups and the illegal traffic in arms and drugs, as well as the consequent commission of serious crimes such as murder, kidnapping, assault and robbery, UN وإذ تلاحظ مع القلق الشديد تنامي الصلة بين الجماعات اﻹرهابية والاتجار غير المشروع باﻷسلحة والمخدرات، فضلا عما ينجم عن ذلك من ارتكاب جرائم خطيرة مثل القتل والخطف والاعتداء والسرقة،
    These are just some central elements that, if respected by all and in particular by imperial Powers, would prevent conflicts that all too often devolve into the commission of serious crimes against humanity. UN فهذه مجرد عناصر أساسية، إذا احترمها الجميع ولا سيما الدول الإمبريالية، من شأنها أن تمنع الصراعات التي تتحول في أحيان كثيرة جدا إلى ارتكاب جرائم خطيرة ضد الإنسانية.
    " Concerned about the impact on our societies of the commission of serious crimes of a global nature, and convinced of the need for bilateral, regional and international cooperation in crime prevention and criminal justice, UN " إذ يساورنا القلق إزاء الأثر الذي يتركه ارتكاب جرائم خطيرة ذات طبيعة عالمية على مجتمعاتنا، واقتناعا منا بضرورة التعاون الثنائي والإقليمي والدولي في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية،
    Noting with great concern that many terrorist groups are connected with other criminal organizations engaged in the illegal traffic in arms and illicit drug trafficking at the national and international levels, as well as the consequent commission of serious crimes such as murder, extortion, kidnapping, assault, taking of hostages, robbery, money laundering and rape, UN وإذ تلاحظ ببالغ القلق أن الكثير من الجماعات الإرهابية ترتبط بمنظمات إجرامية أخرى تعمل في الاتجار غير المشروع بالأسلحة والمخدرات على الصعيدين الوطني والدولي، فضلاً عما ينجم عن ذلك من ارتكاب جرائم خطيرة كالقتل والابتزاز والخطف والاعتداء وأخذ الرهائن والسرقة وغسل الأموال والاغتصاب،
    Noting with great concern that many terrorist groups are connected with other criminal organizations engaged in the illegal traffic in arms and illicit drug trafficking at the national and international levels, as well as the consequent commission of serious crimes such as murder, extortion, kidnapping, assault, taking of hostages, robbery, money laundering and rape, UN وإذ تلاحظ مع القلق الشديد أن الكثير من الجماعات اﻹرهابية ترتبط بمنظمات إجرامية أخرى تعمل في الاتجار غير المشروع باﻷسلحة والمخدرات على الصعيدين الوطني والدولي، فضلا عما ينجم عن ذلك من ارتكاب جرائم خطيرة مثل القتل والابتزاز والخطف والاعتداء وأخذ الرهائن والسرقة وغسل اﻷموال والاغتصاب،
    Noting with great concern the growing connection between the terrorist groups and other criminal organizations engaged in the illegal traffic in arms and drugs at the national and international levels, as well as the consequent commission of serious crimes such as murder, extortion, kidnapping, assault, the taking of hostages and robbery, UN وإذ تلاحظ مع القلق الشديد تنامي الصلة بين الجماعات اﻹرهابية والمنظمات اﻹجرامية اﻷخرى التي تعمل في الاتجار غير المشروع باﻷسلحة والمخدرات على الصعيدين الوطني والدولي، فضلا عما ينجم عن ذلك من ارتكاب جرائم خطيرة مثل القتل والابتزاز والخطف والاعتداء وأخذ الرهائن والسرقة،
    On the basis of a review of the material and documents made available to it, the Group of Experts concluded that the evidence gathered to date testifies to the commission of serious crimes under international and Cambodian law, and that sufficient physical and witness evidence exists to justify legal proceedings against the Khmer Rouge leaders for those crimes. UN واستنتج فريق الخبراء، على أساس ما استعرضه من مواد ووثائق أتيحت له، أن اﻷدلة التي جُمعت حتى اﻵن تثبت ارتكاب جرائم خطيرة بموجب القانون الدولي والكمبودي، وأن ما يكفي من اﻷدلة المادية وشهادات الشهود موجود لتبرير اتخاذ إجراءات قانونية ضد قادة الخمير الحمر لارتكابهم تلك الجرائم.
    Noting with great concern the growing connection between the terrorist groups and other criminal organizations engaged in the illegal traffic in arms and drugs at the national and international levels, as well as the consequent commission of serious crimes such as murder, extortion, kidnapping, assault, the taking of hostages and robbery, UN وإذ تلاحظ مع القلق الشديد تنامي الصلة بين الجماعات اﻹرهابية والمنظمات اﻹجرامية اﻷخرى التي تعمل في الاتجار غير المشروع باﻷسلحة والمخدرات على الصعيدين الوطني والدولي، فضلا عما ينجم عن ذلك من ارتكاب جرائم خطيرة مثل القتل والابتزاز والخطف والاعتداء وأخذ الرهائن والسرقة،
    Noting with great concern the growing connection between terrorist groups and other criminal organizations engaged in the illegal traffic in arms and drugs at the national and international levels, as well as the consequent commission of serious crimes, such as murder, extortion, kidnapping, assault, the taking of hostages and robbery, UN وإذ تلاحظ ببالغ القلق تزايد الارتباط بين الجماعات الإرهابية والمنظمات الإجرامية الأخرى العاملة في الاتجار غير المشروع بالأسلحة والمخدرات على الصعيدين الوطني والدولي، فضلاً عما ينجم عن ذلك من ارتكاب جرائم خطيرة كالقتل والابتزاز والخطف والاعتداء وأخذ الرهائن والسرقة،
    12. Expresses concern about the growing connection between terrorist groups and other criminal organizations engaged in the illegal traffic in arms and drugs at the national and international levels, as well as the consequent commission of serious crimes such as murder, extortion, kidnapping, assault, the taking of hostages and robbery, and requests the relevant United Nations bodies to continue to give special attention to this question; UN 12 - تعرب عن قلقها إزاء تزايد الصلة بين الجماعات الإرهابية والمنظمات الإجرامية الأخرى التي تعمل في الاتجار غير المشروع بالأسلحة والمخدرات على الصعيدين الوطني والدولي، فضلا عن الجرائم الخطيرة التي ترتكب جراء ذلك، كالقتل والابتزاز والاختطاف والاعتداء وأخذ الرهائن والسرقة، وتطلب إلى هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة أن تواصل إيلاء اهتمام خاص لهذه المسألة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more