"commission of the offence" - Translation from English to Arabic

    • ارتكاب الجريمة
        
    • ارتكاب الجرم
        
    • بارتكاب الجريمة
        
    • ارتكابه الجريمة
        
    • لارتكاب الجريمة
        
    • اقتراف الفعل
        
    • ارتكاب جرم
        
    • ارتكابه للجريمة
        
    Only correctional measures may be applied to a minor aged between 14 and 16 at the time of commission of the offence. UN ولا يجوز أن يطبق سوى التدابير الإصلاحية على القصر الذين تتراوح أعمالهم بين 14 و16 عاما وقت ارتكاب الجريمة.
    Attempts to commit an offence carry the same punishment as the commission of the offence itself. UN وتكون العقوبة على الشروع في ارتكاب هذه الأفعال هي نفس العقوبة على ارتكاب الجريمة ذاتها.
    It is our understanding that the accomplice will participate in the commission of the offence with a view to achieving the completion of the crime. UN وفي مفهومنا أن الشريك سيشارك في ارتكاب الجريمة بغية اتمامها.
    Judges, moreover, are mandated to take the offender's age at the time of commission of the offence into account in sentencing. UN والقضاة ملزمون بمراعاة سن الحدث وقت ارتكاب الجرم عند إصدارهم الحكم بعقوبة.
    It is our understanding that the accomplice will participate in the commission of the offence with a view to achieving the completion of the crime. UN وفي مفهومنا أن الشريك سيشارك في ارتكاب الجريمة بغية اتمامها.
    However, under this rule the explicit and decisive criterion is the age at the time of the commission of the offence. UN غير أن الشرط الواضح والحاسم في هذه القاعدة هو سن الشخص وقت ارتكاب الجريمة.
    However, under this rule the explicit and decisive criterion is the age at the time of the commission of the offence. UN غير أن الشرط الواضح والحاسم في هذه القاعدة هو سن الشخص وقت ارتكاب الجريمة.
    Such a provision was necessary to ensure prosecution of offenders who may not be extradited to another country because they were foreigners at the time of commission of the offence. UN وكان هذا الشرط ضرورياً لضمان محاكمة الجناة الذين لا يمكن تسليمهم إلى بلد آخر لأنهم كانوا أجانب وقت ارتكاب الجريمة.
    However, under this rule the explicit and decisive criteria is the age at the time of the commission of the offence. UN غير أن الشرط الواضح والحاسم في هذه القاعدة هو سن الشخص وقت ارتكاب الجريمة.
    If, subsequent to the commission of the offence, provision is made by law for the imposition of the lighter penalty, the offender shall benefit thereby. UN وإذا حدث بعد ارتكاب الجريمة أن صدر قانون ينص على عقوبة أخف، وجب أن يستفيد مرتكب الجريمة من هذا التخفيف.
    The funds do not actually have to have been used for the commission of the offence in order for these penalties to apply. UN وليس من الضروري لتطبيق تلك العقوبات أن تكون الأموال قد استخدمت فعلا في ارتكاب الجريمة.
    However, under this rule the explicit and decisive criteria is the age at the time of the commission of the offence. UN غير أن الشرط الواضح والحاسم في هذه القاعدة هو سن الشخص وقت ارتكاب الجريمة.
    whether received or derived before or after the commission of the offence. UN سواء كان تلقِّيها أو نيلها قبل أو بعد ارتكاب الجريمة.
    This period of limitation is presumed to run from the time of commission of the offence. UN ومن المفترض أن تبدأ فترة التقادم هذه اعتباراً من وقت ارتكاب الجريمة.
    The limitation period runs from the day of the commission of the offence and refers only to the investigation time. UN وتبدأ فترة التقادم اعتباراً من يوم ارتكاب الجريمة وتشير فقط إلى الوقت الذي تستغرقه التحقيقات.
    None of the provisions refer to the direct or indirect commission of the offence. UN ولا توجد أحكام تشير إلى ارتكاب الجريمة على نحو مباشر أو غير مباشر.
    Hence, assets that were transferred to a third party prior to the commission of the offence are also subject to seizure; UN وبالتالي، فإنَّ الموجودات التي نُقلت إلى الغير قبل ارتكاب الجريمة تخضع هي أيضاً للمصادرة؛
    If, subsequent to the commission of the offence, provision is made by law for the imposition of a lighter penalty, he or she shall benefit thereby. UN وإذا سمح نـص في قانون صدر بعد ارتكاب الجرم بفرض عقوبة أخف، وجب أن يستفيد من هذا النص.
    The indirect commission of the offence was covered in one State party, while it was notably absent in the corresponding bribery offence involving public officials. UN وتشمل الأحكام، في إحدى الدول الأطراف، ارتكاب الجرم بشكل غير مباشر، بينما لوحظ أنَّه غير مشمول تماماً في أحكام مقابلة تتعلق بجرم الرشوة الذي يتورط فيه موظفون عموميون.
    He takes into consideration the age and character of the child and the environmental circumstances surrounding the commission of the offence. UN ويأخذ بعين الاعتبار سن الطفل وطبعه والظروف المحيطة بارتكاب الجريمة.
    In the second case, Pakistan replied that the individual was not a minor at the time of the commission of the offence. UN وفي الحالة الثانية، ردت قائلة إن الشخص المعني لم يكن قاصراً عند ارتكابه الجريمة(60).
    :: To include in relevant legislative provisions a specific mention of direct and indirect commission of the offence. UN :: إدراج إشارة محددة لارتكاب الجريمة على نحو مباشر وغير مباشر في الأحكام التشريعية ذات الصلة.
    If an offender was afflicted with a mental disorder which reduced his power of discretion or volition at the time of commission of the offence, the penalty is reduced in accordance with the provisions of articles 232 and 241 of the Penal Code. UN أما من كان حين اقتراف الفعل مصاباً بعاهة عقلية أنقصت قوة الوعي أو الاختيار في أعماله فإن عقوبته تخفف وفق أحكام المادة 241 بدلالة المادة 232 عقوبات.
    6. " Proceeds of the crime of piracy " shall mean any property derived from or obtained, directly or indirectly, through the commission of the offence. UN 6 - يقصد بتعبير " عائدات جريمة القرصنة " أي ممتلكات تتأتى أو يتحصل عليها، بشكل مباشر أو غير مباشر، من ارتكاب جرم.
    provided inter alia that the perpetrator was a foreign national at the time of the commission of the offence and his/her surrender or extradition is refused. UN شريطة أن يكون، في جملة أمور، مرتكب الجريمة مواطنا أجنبيا إبّان ارتكابه للجريمة ورفضه تسليم نفسه أو رفض تسليمه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more