"commission on human rights to the" - Translation from English to Arabic

    • لجنة حقوق الإنسان إلى
        
    • لجنة حقوق الإنسان بأن يقوم
        
    The final report was not submitted due to the uncertainty of the transitional period from the Commission on Human Rights to the Human Rights Council. UN لم يقدم التقرير النهائي نظراً لضبابية فترة الانتقال من لجنة حقوق الإنسان إلى مجلس حقوق الإنسان.
    Not submitted due to the uncertainty of the transitional period from the Commission on Human Rights to the Human Rights Council. UN لم تقدم نظراً لضبابية مرحلة الانتقال من لجنة حقوق الإنسان إلى مجلس حقوق الإنسان.
    It marks the beginning of a transition from the Commission on Human Rights to the Human Rights Council. UN وهو يمثل بداية للانتقال من لجنة حقوق الإنسان إلى مجلس حقوق الإنسان.
    During that period, South Africa played a leading role in all the institution-building processes of the Council, which marked a critical transition from the Commission on Human Rights to the current Human Rights Council. UN وخلال تلك الفترة، قامت جنوب أفريقيا بدور قيادي في جميع العمليات التأسيسية للمجلس، وهي الفترة التي شهدت انتقالا حاسم الأهمية من لجنة حقوق الإنسان إلى مجلس حقوق الإنسان الحالي.
    16. Notes the request of the Commission on Human Rights to the Special Rapporteur to submit annually a report to the Commission and an interim report to the General Assembly on the activities performed under his mandate; UN 16 - تنوه بما طلبته لجنة حقوق الإنسان بأن يقوم المقرر الخاص بتقديم تقرير سنوي إلى اللجنة وتقرير مرحلي إلى الجمعية العامة عن الأنشطة المضطلع بها في نطاق ولايته؛
    South Africa is currently serving as a member of the Human Rights Council and has played a leading role in all the ongoing institution-building processes of the Council, which mark a critical transition from the Commission on Human Rights to the new Council. UN وتشغل جنوب أفريقيا حاليا عضوية مجلس حقوق الإنسان وتنهض بدور رئيسي في جميع عمليات البناء المؤسسي الجارية للمجلس، والتي تشكل مرحلة انتقال بالغة الأهمية من لجنة حقوق الإنسان إلى المجلس الجديد.
    The final report was not submitted to the Sub-Commission in 2006 due to the uncertainty of the transitional period from the Commission on Human Rights to the Human Rights Council. UN لم يقدم التقرير النهائي إلى اللجنة الفرعية في عام 2006 نظراً لضبابية فترة الانتقال من لجنة حقوق الإنسان إلى مجلس حقوق الإنسان.
    6. The Special Rapporteur is compelled to draw the attention of the Commission on Human Rights to the difficult circumstances in which he has to carry out his duties. UN 6- ولا يسع المقرر الخاص إلا أن يوجه نظر لجنة حقوق الإنسان إلى الظروف الصعبة التي يتعين عليه الاضطلاع بمهامـه فيها.
    In addition, the Special Rapporteur draws the attention of the Commission on Human Rights to the increasing implication of non-State individuals and entities in violations of the right to freedom of opinion and expression and to the need for a coherent approach in this regard. UN وبالإضافة إلى ذلك، يوجه المقرر الخاص نظر لجنة حقوق الإنسان إلى زيادة تورط أفراد غير حكوميين وكيانات غير حكومية في انتهاك الحق في حرية الرأي والتعبير، وإلى الحاجة إلى اتباع نهج متسق في هذا الصدد.
    In this connection the Special Rapporteur wishes to draw the attention of the Commission on Human Rights to the observations he made recently before the Third Committee of the General Assembly on the armed conflicts affecting Africa. UN وفي هذا الصدد، يرغب المقرر الخاص في توجيه نظر لجنة حقوق الإنسان إلى الملاحظات التي أبداها مؤخراً أمام اللجنة الثالثة للجمعية العامة حول النـزاعات المسلحة الدائرة في أفريقيا.
    Several participants referred to the importance of making practical and detailed arrangements to ensure a smooth transition from the Commission on Human Rights to the proposed new body. UN وأشار عدة مشاركين إلى أهمية وضع ترتيبات عملية ومفصلة لضمان التحول السلس من لجنة حقوق الإنسان إلى الهيئة الجديدة المقترحة.
    42. Bosnia and Herzegovina recalled the active engagement of the Czech Republic in the reform process from the Commission on Human Rights to the Human Rights Council and during the first phase of the Council's work. UN 42- وأشارت البوسنة والهرسك إلى مشاركة الجمهورية التشيكية بنشاط في عملية الإصلاح والانتقال من لجنة حقوق الإنسان إلى مجلس حقوق الإنسان وفي المرحلة الأولى من عمل المجلس.
    In addition, it was indicated that the General Assembly would be informed of these implications at the time of its consideration of the modalities, functions, size, composition, membership, working methods and procedures of the proposed Council and any arrangements related to the transition from the Commission on Human Rights to the Council. UN وعلاوة على ذلك، وردت الإشارة إلى أن الجمعية العامة ستحاط علما بهذه الآثار عند نظرها في طرائق المجلس المقترح، ومهامه، وحجمه، وتشكيله، وعضويته، وأساليب عمله، وإجراءاته، وأية ترتيبات تتعلق بالانتقال من لجنة حقوق الإنسان إلى المجلس.
    120. The Special Rapporteur draws the attention of the Commission on Human Rights to the problems which arise from the export of contaminated ships due for scrapping to developing countries. UN 120- كما توجه المقررة الخاصة نظر لجنة حقوق الإنسان إلى المشاكل الناجمة عن تصدير سفن ملوثة إلى البلدان النامية من أجل تكسيرها.
    In decision 2000/270, the Council approved the request of the Commission on Human Rights to the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons to continue to report on his activities to the General Assembly and to the Commission on Human Rights. UN في المقرر 2000/270، وافق المجلس على طلب لجنة حقوق الإنسان إلى ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخليا أن يواصل تقديم التقارير عن أنشطته إلى الجمعية العامة وإلى اللجنة.
    12. Argentina reiterated its support for the continued transmission of the full texts of confidential and non-confidential communications from the Commission on Human Rights to the Commission on the Status of Women. UN 12 - كررت الأرجنتين تأييدها لمواصلة إحالـة النصوص الكاملة للرسائل السرية وغير السرية من لجنة حقوق الإنسان إلى لجنة وضع المرأة.
    2. As indicated in my previous reports, I consider the role entrusted to me by the General Assembly as being one of good offices, as opposed to the fact-finding mandate assigned by the Commission on Human Rights to the Special Rapporteur. UN 2 - ومثلما أشرت في تقاريري السابقة، فإنني أرى أن الدور الذي عهدت به إليَّ الجمعية العامة، هو القيام بمساع حميدة على العكس من ولاية تقصي الحقائق التي عهدت بها لجنة حقوق الإنسان إلى مقررها الخاص.
    In decision 2000/270, the Council approved the request of the Commission on Human Rights to the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons to continue to report on his activities to the General Assembly and to the Commission on Human Rights. UN في المقرر 2000/270، وافق المجلس على طلب لجنة حقوق الإنسان إلى ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخليا أن يواصل تقديم التقارير عن أنشطته إلى الجمعية العامة وإلى اللجنة.
    68. With regard to missions of the Commission on Human Rights to the occupied Palestinian territories, she hoped that the High Commissioner would do his best to normalize the situation. UN 68 - وبالنسبة لبعثات لجنة حقوق الإنسان إلى الأراضي الفلسطينية المحتلة، أعربت عن أملها في أن يبذل المفوض العام أفضل ما عنده لتطبيع الحالة.
    16. Notes the request of the Commission on Human Rights to the Special Rapporteur to submit annually a report to the Commission and an interim report to the General Assembly on the activities performed under his mandate; UN 16 - تنوه بما طلبته لجنة حقوق الإنسان بأن يقوم المقرر الخاص بتقديم تقرير سنوي إلى اللجنة وتقرير مؤقت إلى الجمعية العامة عن الأنشطة المضطلع بها في نطاق ولايته؛
    At its fifty-eighth session, in 2003, the General Assembly noted the request of the Commission on Human Rights to the Special Rapporteur to submit annually a report to the Commission and an interim report to the General Assembly on the activities performed under his mandate (resolution 58/173). UN في الدورة الثامنة والخمسين، المعقودة عام 2003، نوهت الجمعية العامة بما طلبته لجنة حقوق الإنسان بأن يقوم المقرر الخاص بتقديم تقرير سنوي إلى اللجنة وتقرير مؤقت إلى الجمعية العامة عن الأنشطة المضطلع بها في نطاق ولايته (القرار 58/173).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more