"commission on national reconciliation" - Translation from English to Arabic

    • لجنة المصالحة الوطنية
        
    • التابعة للجنة المصالحة الوطنية
        
    • ولجنة المصالحة الوطنية
        
    It expresses its appreciation for the sequential and persistent efforts of the President of the Republic of Tajikistan and the leadership of the Commission on National Reconciliation in this regard. UN ويعرب عن تقديره للجهود المتتالية والدؤوبة التي بذلها رئيس جمهورية طاجيكستان ورئاسة لجنة المصالحة الوطنية في هذا الصدد.
    This is born out by the fact that the work of the Commission on National Reconciliation has definitely entered a constructive phase. UN وتشهد على هذا حقيقة أن عمل لجنة المصالحة الوطنية قد دخل بالتأكيد مرحلة بناءة.
    The Commission on National Reconciliation has begun to operate on a permanent basis in Dushanbe. UN فقد بدأت لجنة المصالحة الوطنية في مباشرة أعمالها على أساس دائم في دوشانبي.
    This stage shall be carried out within two months of the date on which the Commission on National Reconciliation begins its work. UN وينبغي تنفيذ هذه المرحلة خلال شهرين من تاريخ بدء لجنة المصالحة الوطنية أعمالها.
    With the consent of the Afghan authorities, the subcommission on military issues of the Commission on National Reconciliation and UNMOT shall travel to the Islamic State of Afghanistan and draw up a register of the weapons and ammunition. UN وبموافقة من السلطات اﻷفغانية، تقوم اللجنة الفرعية المعنية بالمسائل العسكرية التابعة للجنة المصالحة الوطنية وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان بالسفر إلى دولة أفغانستان اﻹسلامية، حيث تضعان سجلا باﻷسلحة والذخيرة.
    During the transition period, the President and Commission on National Reconciliation will exercise the following functions and powers: UN وخلال الفترة الانتقالية، يقوم الرئيس ولجنة المصالحة الوطنية بتنفيذ المهام والصلاحيات التالية:
    This shall be conducted by the Joint Central Review Board within six months from the time when the Commission on National Reconciliation begins its work. UN ويقوم بذلك مجلس الاستعراض المركزي المشترك في غضون ستة أشهر من بدء لجنة المصالحة الوطنية لعملها.
    UNMOT is working together with the President and the Commission on National Reconciliation to continue the dialogue. UN وتعمل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة سويا مع رئيس لجنة المصالحة الوطنية لمواصلة الحوار.
    It expresses its appreciation for the sequential and persistent efforts of the President of the Republic of Tajikistan and the leadership of the Commission on National Reconciliation in this regard. UN ويعرب عن تقديره للجهود المتتالية والدؤوبة التي بذلها رئيس جمهورية طاجيكستان ورئاسة لجنة المصالحة الوطنية في هذا الصدد.
    8. The Commission on National Reconciliation will prepare and submit a new Elections Act by 20 November 1999; UN ٨ - قيام لجنة المصالحة الوطنية بإعداد قانون انتخابات جديد وتقديمه بحلول ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩؛
    The Commission on National Reconciliation shall cease its activities after the convening of the new Parliament and the establishment of its authorities. UN وتتوقف لجنة المصالحة الوطنية عن العمل بعد دعوة البرلمان الجديد إلى الانعقاد وتشكيل أجهزته العليا.
    The Commission on National Reconciliation (CNR) will be the principal mechanism for implementing the peace agreement. UN وستكون لجنة المصالحة الوطنية هي اﻵلية الرئيسية لتنفيذ اتفاق السلام.
    10. The work of the Commission on National Reconciliation (CNR) on the implementation of the General Agreement proceeded very slowly. UN ١٠ - تقدم عمل لجنة المصالحة الوطنية بشأن تنفيذ الاتفاق العام تقدما بطيئا جدا.
    3. The second decision, on 23 May, was to amend the bill on political parties, which had been agreed upon by the Commission on National Reconciliation (CNR). UN ٣ - أما القرار الثاني، الصادر في ٣٢ أيار/ مايو، فهو يعدل مشروع قانون اﻷحزاب السياسية الذي أقرته لجنة المصالحة الوطنية.
    The Commission on National Reconciliation was formally dissolved by presidential decree as from 1 April. UN وتم حل لجنة المصالحة الوطنية بمرسوم رئاسي ابتداء من 1 نيسان/أبريل.
    22. The Commission on National Reconciliation will continue its work from 8 November 1999. UN ٢٢ - مواصلة لجنة المصالحة الوطنية لعملها اعتبارا من ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩.
    The group presented its findings to the plenary Commission on National Reconciliation (CNR) and, based on that report, on 23 November, Abdullo Nuri, UTO leader and CNR Chairman, formally announced to CNR that the first two stages of the protocol could not be considered completed. UN وقدم الفريق العامل نتائجه إلى الجلسة العامة للجنة المصالحة الوطنية، واستنادا إلى ذلك التقرير، أعلن السيد نوري، زعيم المعارضة الطاجيكية الموحدة ورئيس لجنة المصالحة الوطنية، أعلن رسميا أمام لجنة المصالحة الوطنية أن المرحلتين اﻷوليين من البروتوكول لا يمكن اعتبارهما منتهيتين.
    The European Union would unreservedly encourage all the parties in Tajikistan to cooperate with the Commission on National Reconciliation in implementing the peace agreement and hopes that the parties will refrain from any action likely to endanger implementation of the peace agreement. UN وبدون تحفظ، يشجع الاتحاد اﻷوروبي جميع اﻷطراف في طاجيكستان على التعاون مع لجنة المصالحة الوطنية في تنفيذ اتفاق السلام ويأمل أن يتجنب اﻷطراف القيام بأي عمل من شأنه أن يعرض تنفيذ اتفاق السلم للخطر.
    21. The Commission on National Reconciliation is the main organ through which the Tajik parties intend to implement the General Agreement. UN ١٢ - لجنة المصالحة الوطنية هي الهيئة الرئيسية التي تعتزم اﻷطراف الطاجيكية من خلالها تنفيذ الاتفاق العام.
    Similarly, the subcommissions of the Commission on National Reconciliation have not completed their consideration of the question of making amendments to the " Law on elections " on the basis of which parliamentary elections would be set. UN وكذلك، لم تفرغ اللجان الفرعية التابعة للجنة المصالحة الوطنية من النظر في مسألة إدخال التعديلات على " قانون الانتخابات " الذي ستجري على أساسه الانتخابات البرلمانية.
    4. Armed units which are not included in the information provided by the Parties shall be obliged to make themselves known to the subcommission on military issues of the Commission on National Reconciliation and provide it with the necessary information within two months from the date on which the Commission begins work. UN ٤ - تقوم الوحدات المسلحة غير المشمولة بالمعلومات التي يوفرها الطرفان بإبلاغ اللجنة الفرعية المعنية بالمسائل العسكرية التابعة للجنة المصالحة الوطنية بوجودها وتزودها بما يلزمها من المعلومات خلال شهرين من تاريخ بدء اللجنة أعمالها.
    During the transition period the President and the Commission on National Reconciliation will exercise the following functions and powers: UN وخلال الفترة الانتقالية، يقوم الرئيس ولجنة المصالحة الوطنية بتنفيذ المهام والصلاحيات التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more