"commissioner's report" - Translation from English to Arabic

    • تقرير المفوض
        
    • تقرير مفوض
        
    • تقرير المفوضة
        
    It appreciated interaction with the High Commissioner and other stakeholders, and looked forward to the High Commissioner's report. UN وأشار إلى أن اللجنة تقدِّر التفاعل مع المفوض السامي والجهات الأخرى صاحبة المصلحة وتترقب صدور تقرير المفوض السامي.
    However, the problems identified in paragraphs 38 and 39 of the High Commissioner's report and the lack of major economic projects that could create jobs were among the many difficulties faced by returnees. UN غير أن المشكلات المحددة في الفقرتين 38 و39 من تقرير المفوض السامي والافتقار إلى المشروعات الاقتصادية الرئيسية التي يمكن أن توجد أعمالاً كانت من بين الكثير من الصعوبات التي تواجه العائدين.
    The working group reviewed the High Commissioner's report and appreciated its strengthened content and approach, including the information on the work of the OHCHR field offices in implementing the right to development. UN واستعرض الفريق العامل تقرير المفوض السامي وقدّر محتواه ونهجه المعززين، بما في ذلك المعلومات بشأن العمل الذي تضطلع به المكاتب الميدانية لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في إعمال الحق في التنمية.
    The author emphasized that he had maintained a certain autonomy from his relatives and that he did not know personally many of the people listed in the Police Commissioner's report. UN وأكد مقدم الرسالة أنه ظل يمارس استقلالا كبيرا عن أقاربه وأنه شخصيا لا يعرف كثيرا من اﻷشخاص الذين وردت أسماؤهم في تقرير مفوض الشرطة.
    It notes that the author was partial in choosing quotes from the Police Commissioner's report and that the complete quotes indicate that the operative factor in the LLC's decision concerning Mr. Barbaro's suitability for casino employment was his association with 18 members of his family who had been convicted of major drug-related offences. UN وهي تلاحظ أن مقدم الرسالة كان متحيزا في اختيار استشهادات من تقرير مفوض الشرطة وأن كامل الاستشهادات تشير إلى أن العامل الحاسم في قرار مفوض ترخيص المشروبات الروحية بشأن ما إذا كان السيد بربارو لائقا للعمل في الملهى تمثل في ارتباطه ﺑ ١٨ فردا من عائلته كانوا قد أدينوا بجرائم كبيرة ذات صلة بالمخدرات.
    The High Commissioner's report on globalization focused on the promotion and protection of the right to food through trade in agricultural products. UN وركَّز تقرير المفوضة السامية عن العولمة على تعزيز وحماية الحق في الغذاء عن طريق التجارة في المنتجات الزراعية.
    The High Commissioner's report provided an account of the basic problems and trends in international protection. UN وأشار إلى أن تقرير المفوض السامي يعرض المشاكل والاتجاهات الأساسية في مجال الحماية الدولية.
    The High Commissioner's report had highlighted the immediacy of those issues, particularly in conflict zones. UN وقد أبرز تقرير المفوض السامي ضرورة التعامل مع هذه المسائل بشكل فوري، ولا سيما في مناطق النزاع.
    The High Commissioner's report to the General Assembly contains specific information on his activities aimed at implementing the Vienna Declaration and Programme of Action. UN ويتضمن تقرير المفوض السامي إلى الجمعية العامة معلومات محددة عن أنشطته الرامية إلى تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    The conclusion of the Commissioner's report did not request further investigation on the part of the Slovak Republic. UN ولم يُطلب في النتيجة التي انتهى إليها تقرير المفوض إجراء أي تحقيق آخر من جانب الجمهورية السلوفاكية.
    16. The requirements for global programmes are described in paragraphs 85 to 87 of the High Commissioner's report. UN 16- ويرد وصف احتياجات البرامج العالمية في الفقرات من 85 إلى 87 من تقرير المفوض السامي.
    17. The requirements for programme support and management and administration are described in paragraphs 89 to 103 of the High Commissioner's report. UN 17- ويرد وصف احتياجات دعم البرامج والتنظيم والإدارة في الفقرات من 89 إلى 103 من تقرير المفوض السامي.
    Her delegation had no objection to publication of the High Commissioner's report on the visits to the occupied territory of Western Sahara and to the Tindouf camp. UN ولا ترى الجزائر أي مانع من نشر تقرير المفوض السامي لحقوق الإنسان بشأن الزيارات التي تمت للأراضي المحتلة في الصحراء الغربية، أو لمعسكر تندوف.
    The High Commissioner's report, in particular, contains recommendations, some of which were endorsed by the Executive Committee and the General Assembly, that give guidance to how the organization will evolve over the next several years. UN ويتضمن تقرير المفوض السامي بوجه خاص توصيات أيدت بعضها اللجنة التنفيذية والجمعية العامة، ترسم معالم الطريق الذي ستسلكه المنظمة طوال عدة سنوات قادمة.
    44. The Commission repeatedly requested the Office to include in the High Commissioner's report the measures adopted to improve the current situation and their results. UN 44 - وقد طلبت اللجنة مراراً من المفوضية أن يشمل تقرير المفوض السامي التدابير المعتمدة لتحسين الوضع الراهن ونتائجها.
    3. However, since the submission of the High Commissioner's report to the General Assembly, a number of important developments have taken place. UN ٣- بيد أنه حدث عدد من التطورات الهامة منذ تقديم تقرير المفوض السامي إلى الجمعية العامة.
    19. Some members of the Committee had expressed surprise at the delay in the Law Commissioner's report on the legislative reforms. UN ٩١- وأعلن السيد ستافريناكيس أن بعض أعضاء اللجنة اندهشوا لتأخر تقديم تقرير المفوض المعني بالقوانين عن تعديل التشريع.
    While States were still discussing reforms designed to strengthen coherence, particularly in the humanitarian sphere, the institutional modalities mentioned in the High Commissioner's report should be used only following specific requests and with States' consent. UN ومادامت الدول تواصل مشاوراتها بشأن تلك الإصلاحات الرامية إلى تعزيز التناسق, ولا سيما في الميدان الإنساني, فإنه لا يجوز استخدام الطرائق المؤسسية الواردة في تقرير المفوض السامي إلا إذا طالبت الدول بذلك صراحة, وكان الأمر في إطار موافقتها.
    It notes that the author was partial in choosing quotes from the Police Commissioner's report and that the complete quotes indicate that the operative factor in the LLC's decision concerning Mr. Barbaro's suitability for casino employment was his association with 18 members of his family who had been convicted of major drugrelated offences. UN فهي تلاحظ أن صاحب البلاغ كان منحازاً في اختيار مقتطفات معينة من تقرير مفوض الشرطة وأن النص الكامل للتقرير يبين أن العامل الحاسم في قرار المفوض المعني بتراخيص المشروبات الكحولية فيما يتعلق بصلاحية السيد بربارو للعمل في الكازينو هو ارتباطه ب18 من أفراد أسرته كانوا قد أدينوا في جرائم رئيسية ذات صلة بالمخدرات.
    It notes that the author was partial in choosing quotes from the Police Commissioner's report and that the complete quotes indicate that the operative factor in the LLC's decision concerning Mr. Barbaro's suitability for casino employment was his association with 18 members of his family who had been convicted of major drugrelated offences. UN فهي تلاحظ أن صاحب البلاغ كان منحازاً في اختيار مقتطفات معينة من تقرير مفوض الشرطة وأن النص الكامل للتقرير يبين أن العامل الحاسم في قرار المفوض المعني بتراخيص المشروبات الكحولية فيما يتعلق بصلاحية السيد بربارو للعمل في الكازينو هو ارتباطه ب18 من أفراد أسرته كانوا قد أدينوا في جرائم رئيسية ذات صلة بالمخدرات.
    He further contends that it is difficult to see how the acts of State agents in his case did not amount to a " distinction " within the meaning of the Convention, given the terms of the Police Commissioner's report to the LLC from 1987, where it was explicitly stated that the author was " a member of a broad family group ... UN ويُحتج أيضا أن أعمال موظفي الدولة يصعب اعتبارها بأنها لم تبلغ " التمييز " حسب المعنى الوارد في الاتفاقية، في ضوء العبارات الواردة في تقرير مفوض الشرطة إلى مفوض ترخيص المشروبات الروحية منذ عام ١٩٨٧، حيث ورد صراحة أن مقدم الرسالة هو " أحد أفراد عائلة كبيرة ...
    The Committee will consider adopting written guidelines which reflect the relevant proposals in the High Commissioner's report. UN وستنظر اللجنة في مسألة اعتماد مبادئ توجيهية مكتوبة تعكس الاقتراحات ذات الصلة التي وردت في تقرير المفوضة السامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more